
Piccolo OT:
Xary ha scritto:(anche se Luna è meglio)
NO.

Xary ha scritto:(anche se Luna è meglio)
Psy_Twi ha scritto:Piccolo OT:Xary ha scritto:(anche se Luna è meglio)
NO.
Dr. Towers ha scritto:ITALICO IDIOMA DEVE ESSERE INNALZATO AD UNICO E SOLO LINGUAGGIO USATO PER TRADURRE LA BARBARA LINGUA DELLE AMERICHE E DELLA BRITANNIA,TUTTI LE TERMINOLOGIE DEVONO ESSERE SOSTITUITE IN UNA PIU' CONSONA PRONUNCIA E ANCHE E BENCHE'MENO PRONUNCIE DIALETTALI!
Questo messaggio è stato presentato dall'Università della cruscaOfftopic:Apparte gli scherzi,Applejack che parla con l'accento del sud Italia e il mio sogno
Xary ha scritto:I mandriani in italia li associo più alla toscana o alla sardegna... mhhh Applejack la sarda...
Kopa91 ha scritto:
In sintesi,mantenere i nomi propri e i titoli degli episodi come nell'originale
Parco naturale di Yellowstone= Parco Naturale Pietra Gialla ......Non suona bene
![]()
Randolph Carter ha scritto:[ot]
Fosse per me farei parlare Applejack in dialetto della val di Non o della Valsugana:"Zio can! Big Machintosh bina su quela zesta de pomi che finin giornada e nen en branda, valà!"
![]()
![]()
![]()
![]()
Vinyl Dash ha scritto:Io preferirei se lasciaste tutti i nomi originali
Kopa91 ha scritto:
In sintesi,mantenere i nomi propri e i titoli degli episodi come nell'originale
Parco naturale di Yellowstone= Parco Naturale Pietra Gialla ......Non suona bene
![]()
TeoWolf82 ha scritto:[ot]Randolph Carter ha scritto:[ot]
Fosse per me farei parlare Applejack in dialetto della val di Non o della Valsugana:"Zio can! Big Machintosh bina su quela zesta de pomi che finin giornada e nen en branda, valà!"
![]()
![]()
![]()
![]()
Vai cosi Randolph che ci accapparriamo AJ!!
Visitano il forum: Bing [Bot], Majestic-12 [Bot] e 4 ospiti