l.pallad ha scritto:E dove sarebbe questa sceneggiatura?
Nelle sue mani






l.pallad ha scritto:E dove sarebbe questa sceneggiatura?
l.pallad ha scritto:E dove sarebbe questa sceneggiatura?
Grifen ha scritto:l.pallad ha scritto:E dove sarebbe questa sceneggiatura?
Tabitha St. Germain è la doppiatrice di Rarity e Princess Luna nella versione Americana, perciò è il copione che deve recitare lei. Visto che "ha sputato il pranzo", Polsky deve aver pensato una scena assurda con Rarity, oppure (ma è molto meno probabile dato che è solo un personaggio secondario) con Princess Luna...
Grifen ha scritto:l.pallad ha scritto:E dove sarebbe questa sceneggiatura?
Tabitha St. Germain è la doppiatrice di Rarity e Princess Luna nella versione Americana, perciò è il copione che deve recitare lei. Visto che "ha sputato il pranzo", Polsky deve aver pensato una scena assurda con Rarity, oppure (ma è molto meno probabile dato che è solo un personaggio secondario) con Princess Luna...
Xary ha scritto:Non credo, anche perchè mi pare che quel detto in inglese sia diverso - più vicino a "mordere la mano che ti nutre" che a "sputare nel piatto", inoltre la costruzione della frase indica che l'azione la fa Tabitha stessa, non uno dei personaggi.
Non è neppure certo che sia in relazione con un'azione di uno dei suoi soliti personaggi o se semplicemente deriva da aver letto tutta la sceneggiatura e quindi magari legato alle parti di un altro pg.
Inoltre "weep" vuol dire piangere, non sputare che sarebbe "spit".
Quindi direi che in una puntata dove appare Rarity o Luna succede qualcosa di molto triste oppure molto commovente o molto divertente, tanto da averla fatta piangere sul suo ottimo pranzo.
Per chi si chiedesse perchè piangere sul pranzo possa essere un problema, avete mai mangiato un panino al mascara?
Uragano ha scritto:Scusa ma non mi era venuto in mente ieri mentre scrivero ma stamattina, non è che invece che R ha sputato sul piatto dove si mangia invece che sputare sul pranzo e sai cosa significa sputare nel piatto dove si mangia?
Grifen ha scritto:[Vedi ciò che ha spiegato Xary... il mio era un modo di dire (è tra virgolette appunto), per spiegare che ha letto qualcosa di tanto assurdo, triste o coinvolgente.
Visitano il forum: Nessuno e 7 ospiti