Moderatori: Fenrir, Marathonrsv4
belinde ha scritto:Kraff ha scritto:A me sinceramente diverte pure fare questo genere di lavoroAvevo ricontrollato dal primo all'ultimo capitolo sistemando varie cose (tipo E' --> È, -chè --> ché), rimuovendo vari doppi e tripli spazi dopo i punti (che tra parentesi da quanto mi risulta è una pratica obsoleta negli scritti in inglese, ma viene spesso insegnata perché sì) e altre cose (tra cui anche le serie di asterischi che separano le sezioni, che in tanti capitoli erano separate non simmetricamente).
Quindi quando sarà l'ora di ricontrollare tutto dalla prima lettera all'ultimo punto, ci sarò senz'altro
Avevo notato e silenziosamente approvavo.![]()
Bisognerà accordarsi su quali siano tutte queste cose da controllare, se mi darai una mano, perché le convenzioni tipografiche a volte non sono univoche (oltre che variabili da nazione a nazione. Ho scoperto che i francesi mettono uno spazio prima e dopo il punto fermo. Barbari).
Per quanto riguarda gli asterischi... c'è qualcuno che sa se in OpenOffice si possano definire delle decorazioni riutilizzabili? Servierebbe anche per apertura e chiusura delle sfere di memoria...
Fuco ha scritto:Hm, davvero, non so che sia possibile generare ePub da LaTeX. Ma non fa niente, in ogni caso, posso contiuare a impaginarlo con le versioni nel Google Docs (sono finite?).
Ho aggiornato il PDF su Deviant Art: http://tsep.deviantart.com/art/III-Kkat ... -329828437
Non sono sicuro come si usa << >> con ?!...
<<bla bla bla>>. o <<bla bla bla.>>
<<bla bla bla?>>. o <<bla bla bla?>>
<<bla bla bla!>>. o <<bla bla bla!>>
<<bla bla bla,>> blabla o <<bla bla bla>>, bla bla
Fuco ha scritto:Grazie. L'ho domandato perché ho un libro italiano fatto nel 1950E loro scrivono come questo:
Antonio: <Perché?>.
Bruno, monstrando il cane: <Ma… c’è Cesare>.
Antonio: <Cesare?>.
Bruno: <Sì, quel cane che sta sdraiato lì, davanti al giardino>.
Antonio: <E allora? Non vuoi passargli davanti? Hai forse paura?>.
Bruno: <Io? No che non ho paura di Cesare>.
Antonio: <Allora?>.
Bruno: <Eh, pensavo che forse ne avevi paura tu>.
Antonio: <Io? Non farmi ridere!>.
Bruno: <Ma… allora andiamo!>.
Allora... non è correto oggigiorno? (nell'ingleze non si usa mai !? e . insieme)
è corretto non inserire mai punti e virgole alla fine di un discorso diretto all'interno delle virgolette?
La risposta è sì
(Questo è un po' off topic, scusi, forse sarebbe meglio se io domandi qualcuno nel PM)
A: «Che bel sole! Andiamo al mare?»
B: «Non sono sicura, ti dirò poi.»
«Che bel sole!» disse Antonio, poi rivolgendosi a lei continuò: «Andiamo al mare?»
«Non sono sicura,» rispose la ragazza, «ti dirò poi.»
«Che bel sole!» disse Antonio, poi rivolgendosi a lei continuò: «Andiamo al mare?».
«Non sono sicura,» rispose la ragazza, «ti dirò poi.».
Auster ha scritto:Ma l'autore di Fallout Equestria che metodo ha usato?
belinde ha scritto:L'Autrice! Una cosa orrenda, i dialoghi sono tra virgolette doppie e la punteggiatura è empre spostata all'interno del parlato. Terribile.
belinde ha scritto:Auster ha scritto:Ma l'autore di Fallout Equestria che metodo ha usato?
L'Autrice!
Una cosa orrenda, i dialoghi sono tra virgolette doppie e la punteggiatura è empre spostata all'interno del parlato. Terribile.
Hm, e su «xyz,» rispose, «zyx.», nel PDF e google docs avete: «xyz», rispose, «zyx.» Allora, il primo modo è giusto?
Torna a Le Terre Devastate di Equestria
Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti