Shin ha scritto:Auster ha scritto:A quanto pare solo a me Mi Amore Cadenza non dice niente come nome, anzi. Mi sembra una paccata allucinante.
Suona veramente orribile,poi. Un incrocio inutile di Spagnolo e Italiano giusto per avere un tocco di stile in piu
Onestamente ho smesso di farmi domande sul nome: in effetti per un americano suona esotico e così deve essere, non è una questione di errori. Non mi sarebbe piaciuto nemmeno fosse stata "Mio Amore Cadenza" o "Amor Mio" (più carino, ma NON È UN NOME).
Beh, penso che a un Americano faccia lo stesso effetto sentire cose come "Lyra Heartstrings" o "Golden Harvest".
Non è detto, sono nomi che hanno scelto gli americani per gli americani, secondo me piacciono pure a loro. Senza contare che molti nomi sono comunque bellissimi anche in italiano, ora non saprei farti degli esempi visto che la versione italiana l'ho seguita solo sommariamente e il 90% dei nomi sono rimasti inalterati.
Però sì, suppongo che il fascino esotico visto da altri paesi e quello percepito da noi non coincidano.
Per l'appunto se mai nella versione italiana lo tradurranno (come presumibilmente faranno) non piangerò, anzi
