LooneX ha scritto:Confermo l'esistenza del trailer come citato da da "l.pallad". Potete visionarlo Cliccando qui
LooneX ha scritto:Confermo l'esistenza del trailer come citato da da "l.pallad". Potete visionarlo Cliccando qui

HB heavenly boy ha scritto:LooneX ha scritto:Confermo l'esistenza del trailer come citato da da "l.pallad". Potete visionarlo Cliccando qui


Nasch101 ha scritto:HB heavenly boy ha scritto:LooneX ha scritto:Confermo l'esistenza del trailer come citato da da "l.pallad". Potete visionarlo Cliccando qui
Dalla versione italiana c'è da aspettarsi solamente il peggio visto come hanno schifiato questa stagione. Allarme sidro
al sottoscritto piacciono
anche se devo ammettere che alcune voci non sono molto ispirate, rispetto a quelle originali.


HB heavenly boy ha scritto:Offtopic:Non so cosa c'entra la censura al sidro con il doppiaggio in generale, ma vabbé![]()
Mia opinione: voci inappropriate le trovo anche in lingua originale. Sono casi rari, ma sempre presenti. Guardate Ember: per me la sua doppiatrice borbotta nel 90% del parlato.

Nasch101 ha scritto:HB heavenly boy ha scritto:-OTcut-
Ho mai detto che le censure c'entrano col doppiaggio italiano?

Mentre nelle altre stagioni comparivano i loro nomi mentre in questo oltre alle voci dei personaggi compaiono solo il direttore di doppiaggio e il traduttore, nient'altro.




Visitano il forum: Nessuno e 20 ospiti