[Sondaggio] Doppiaggio Italiano

L'area di discussione su tutto ciò che riguarda la serie animata: gli episodi, notizie e novità sulla serie Hasbro di Friendship is Magic / l'Amicizia è Magica.

Cosa ne pensi del doppiaggio italiano? (Senza considerare il doppiaggio Inglese)

E' perfetto!!! :D (Seriously, nessuno metterà questa risposta, se non per lulz... :triste: ... forse... :ajidunno: )
3
2%
E' Buono! :tssorriso:
24
19%
Non è male...! :)
36
29%
Non mi fa né caldo né freddo... :ajidunno:
9
7%
Non è un granché... :rusrs:
29
23%
E' brutto...! :ffffff:
9
7%
E' orribbile! :furibondo:
5
4%
Muffins. :muffin:
9
7%
 
Voti totali : 124

Re: [Sondaggio] Doppiaggio Italiano

Messaggioda SmakkoHooves » 05/06/2012, 17:30

thefrecciablu ha scritto: hasbro e MIO NONNO (non scherzo :shock: )[Nonno brony? :20percentcooler: :lol: ]
Particolari come cooler che diventa bello, sono caratteristiche che non si dovrebbero menzionare,
per il semplice fatto che non sono errori, perchè cooler ha anche il significato di bello; che poi sarebbe
stato piu figo farle dire figo è un'altra storia.
[Tecnicamente "Figo" e' una parolaccia, infatti al femminile non si puo'dire,
vi immaginate RD "Wow, questo vestito mi fa diventare piu' Fi..." da usare, piuttosto la parola "Ganzo"]
....Una cosa di cui non mi capacito è perché durante la sequenza che va da 3:46 a 6:32 di questo video le CMC non se ne stanno semplicemente MUTE, ma continuano a emettere inutili e insulsi versi.

Questa cosa dei versi lo fanno per arricchire i dialoghi, pero' a volte e' un po' fastidioso, specie quando dicono frasi che sembrano uscite da "dora l'esploratrice".... comunque per esempio la frase sull'alito del drago in "dragonshy" che in inglese
non c'era ci sta bene :spike: . al contrario di frasi da bimbette di 3 anni :facehoof: che ho rimosso per trauma :lol: .
ImmagineImmagineImmagine
Avatar utente
SmakkoHooves
Crystal Pony
Crystal Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 1661
Iscritto il: 27/12/2011, 15:26
Località: Padova (Veneto)
Pony preferito: Pinkie,AppleJ
Sesso: Maschio

Re: [Sondaggio] Doppiaggio Italiano

Messaggioda Dr. Towers » 05/06/2012, 17:32

Immagine
Immagine
Avatar utente
Dr. Towers
Power Pony
Power Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 1393
Iscritto il: 17/04/2012, 18:30
Località: ( °-°)
Pony preferito: Twalott Spakall
Sesso: Maschio

Re: [Sondaggio] Doppiaggio Italiano

Messaggioda Mindstorm » 05/06/2012, 18:23

Offtopic:
Auster ha scritto:Pure qui, a 39 secondi con i pony che parlottano al ristorante o poco prima RD che urla "sì, sì certo".

Adoro Twilight al minuto 3:56! :twilisome:
Ma non riesco a trovare un vector così da nessuna parte! Cioè, ne ho trovato uno di quella scena, ma senza il vestito, che a parer mio la rende ancora più AWWWWWWW! :tssorriso:


Comunque, quelle specie di gemiti dei personaggi sembrano fuori luogo anche a me, specie nelle parti dove dovrebbe "parlare" solo la musica, come nella scena delle CMC. Se nell'originale c'è solo la musica, ci sarà un motivo, no? :facehoof:
Durante quelle scene (col riadattamento ITA), mi sa che Walt Disney si rivolta nella tomba... :blea:

Comunque, viste le bellissime canzoni presenti anche nella S2, spero non facciano scempio anche di quelle, Pasta Inverno basta e avanza come crimine contro la musica :piangere:
Avatar utente
Mindstorm
CavalcaTempeste
CavalcaTempeste
 
Status: Offline
Messaggi: 3812
Iscritto il: 28/03/2012, 13:40
Località: Belluno
Pony preferito: Mane 6, Icarus
Sesso: Maschio

Re: [Sondaggio] Doppiaggio Italiano

Messaggioda Ame » 05/06/2012, 21:28

Dai, su, il doppiaggio Italiano è figo Solo che alcune battute potevano tradurle letterlamente (esempio: It needs to be about 20% cooler - Più bello di un 20% ??? D: ). Ma in fin dei conti va bene, dai :yay:
Immagine
:whatislove: Twilight Sparkle = Best Pony *ç* :whatislove:
What is Love!
Baby don't hurt me! Don't hurt me!
No more!
Avatar utente
Ame
Pony
Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 1075
Iscritto il: 15/02/2012, 2:50
Località: Marche
Pony preferito: Twilight Sparkle
Sesso: Maschio

Re: [Sondaggio] Doppiaggio Italiano

Messaggioda GMoody » 05/06/2012, 21:47

Non male, sinceramente ho sentito di peggio :)
Avatar utente
GMoody
CavalcaTempeste
CavalcaTempeste
 
Status: Offline
Messaggi: 767
Iscritto il: 09/01/2012, 13:23
Località: La città senza nome
Pony preferito: Pinkie Pie
Sesso: Femmina

Re: [Sondaggio] Doppiaggio Italiano

Messaggioda Discorded » 05/06/2012, 22:07

Offtopic:
TwilightAme97 ha scritto:


Immagine

Non ho saputo resistere :P
Avatar utente
Discorded
Breezie
Breezie
 
Status: Offline
Messaggi: 131
Iscritto il: 31/05/2012, 14:16
Pony preferito: Applejack
Sesso: Maschio

Re: [Sondaggio] Doppiaggio Italiano

Messaggioda Ame » 05/06/2012, 22:24

Discorded ha scritto:
Offtopic:
TwilightAme97 ha scritto:


Immagine

Non ho saputo resistere :P


Offtopic:
Finalmente ho una nuova Immagine del profilo per FB :'D GRAZIEEE XD
Immagine
:whatislove: Twilight Sparkle = Best Pony *ç* :whatislove:
What is Love!
Baby don't hurt me! Don't hurt me!
No more!
Avatar utente
Ame
Pony
Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 1075
Iscritto il: 15/02/2012, 2:50
Località: Marche
Pony preferito: Twilight Sparkle
Sesso: Maschio

Re: [Sondaggio] Doppiaggio Italiano

Messaggioda Discord » 06/06/2012, 17:55

Boh, ho votato "non male" perché prima di vedere le puntate in inglese lo trovavo molto superiore alla media dei doppiaggi italiani per cartoni animati per bambini e non avendo termini di paragone le voci non mi sembravano stonare con nessun personaggio (a parte forse RD che mi ricorda troppo Dexter :lol: ), però ovviamente, col senno di poi, le voci (soprattutto di Pinkie, Applejack e in parte Fluttershy) ricalcano troppo poco il carattere del personaggio...quindi mio malgrado l'ho decisamente "svalutato" (anche se le traduzioni delle canzoni potevano essere molto peggio, vedi Due Fantagenitori - giusto per citarne uno :facehoof: )
Immagine
avatar by Crimson Pencil
Immagine <- my gallery (thanks, leo2)
Avatar utente
Discord
Crystal Pony
Crystal Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 1593
Iscritto il: 13/01/2012, 10:47
Pony preferito: Luna, Aloe, Lotus
Sesso: Maschio

Re: [Sondaggio] Doppiaggio Italiano

Messaggioda Shima » 06/06/2012, 19:54

il doppiaggio in sé non è male, le doppiatrici il loro lavoro l'han fatto e alcune di loro sono state molto brave.

però c'è l'adattamento che è uno schifo e le canzoni che sono state stuprate senza ritegno e questo affossa tutto il lavoro.

inoltre non capisco il titolo, non si puo' giudicare un doppiaggio senza considerare l'originale, altrimenti su cosa ti basi? XD)
Immagine Immagine
Avatar utente
Shima
Rainbow Pony
Rainbow Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 3811
Iscritto il: 18/08/2011, 0:21
Località: Pisa, boia deh!
Pony preferito: Berry Punch ♥
Sesso: Maschio

Re: [Sondaggio] Doppiaggio Italiano

Messaggioda Phantom Dusclops'92 » 06/06/2012, 21:29

Allora, iniziamo dicendo che cool non potevano tradurlo in figo per motivi di censura (celebre il caso della pubblicità del Supermag, che diceva "che figata" e in seguito li hanno obbligati a cambiarlo in "che trovata").

Altre cose da dire:

1) Perché Arcoboom Sonico non va bene a nessuno? A me pare una traduzione corretta.
2) A me Basta Inverno è piaciuta e non mi pare stonata come dite voi. Questione di gusti o sono gli alieni che mi rimpiazzano le orecchie con un paio che sente le cose diverse da come sono in realtà quando provo ad ascoltarla? Che a me pare che abbiano stravolto solo le prime due strofe e non tutta la canzone...
3) Punch Spikito. DEVE diventare il Meme dei Brony italiani. Voce del verbo Spikire.
4) Se Applejack avesse un accento in italiano per me suonerebbe stupido. In TV gli accenti italiani suonano tutti ridicoli per me.

5) Non mi ucciderete per quello che ho appena detto, vero? Non è colpa mia se a me piace quello che tutti dicono fa schifo.
Avatar utente
Phantom Dusclops'92
Grifone
Grifone
 
Status: Offline
Messaggi: 825
Iscritto il: 24/02/2012, 22:46
Località: Genova
Pony preferito: Sweetie Belle
Sesso: Maschio

PrecedenteProssimo

Torna a Ponyville

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 33 ospiti