BIG-MACINTOSH96 ha scritto:Io sono italiano ostinato
Se non vedo gli episodi in italiano non guardo niente.
Ho già visto equestri a girls in inglese e poi in italiano e devo dire che ci sono rimasto non male, di più perche ho notato che le canzoni in inglese erano più fighe e i discorsi più ricchi.
In italiano non tornava più niente.
Quindi niente anticipazioni
Guarda se ti posso consigliare... i film e i film d'animazione in italiano sono doppiati in modo eccellente, e anche poche pochissime serie animate. La maggior parte delle serie animate in italiano non si può ascoltare, prendi per esempio i fantagenitori: i doppiatori non sono male, ma sono in 3 per tutti i personaggi (così ti spunta la comparsa di turno che ha chiaramente la voce di uno dei personaggi principali) e le canzoni... oh mio dio... INUDIBILI.
My Little Pony in italiano non lo vedo da anni e anni, vidi ai tempi la prima stagione e le primissime puntate della seconda, ma per curiosità ho provato a riguardare una puntata in italiano e devo dire che tutti i miei ricordi sono confermati.
I doppiatori non c'entrano NIENTE col personaggio. Tutti i milioni di giochi di parole spariscono, e ancora più grave spariscono quelli usati spesso che in qualche modo formano un linguaggio peculiare dei ponies (es: "everypony", è intraducibile in italiano e viene detto PERENNEMENTE. Al massimo puoi dire "Ehi poni!" ma ti rendi conto anche tu che non è la stessa cosa). Le canzoni... ho visto di peggio (appunto come i Fantagenitori) ma non reggono assolutamente con il doppiaggio inglese, soprattutto Pinkie e ancor più Rarity che ha una voce della madonna.
Quindi, capisco e apprezzo (tanto) la tua stima per l'italiano ma... ti consiglio di guardarli in inglese. Non è colpa dell'italiano, è semplicemente che il cartone come lingua originale ha l'inglese!
