Marathonrsv4 ha scritto:Salve, grazie di aver postato questo topic, per informarci.
Allora, per la traduzione, tradurre 2 capitoli alla volta rasenta l'inefficienza, poiché da 10 capitoli che traduco e revisione ho visto come ognuno sia collegato in modo più o meno indiretto, e magari uno si trova cose del capitolo precedente che ancora non sono state tradotte, ergo le interpreta, ed è sbagliato.
Per quanto riguarda il nuovo team direi di tenere i traduttori piu esperti anche come editatori, con il WTB come revisionatore e suggeritore finale. Ovviamente chi vuole unirsi nel progetto è il benvenuto.
Mettiamoci d'accordo insieme e non separatamente, perché detto chiaro e tondo il WTB qui entra solo a lavoro avviato, e dovrebbe rendere a noi traduttori ufficiali.
Per qualunque opinione o considerazione chiamateci.
Tutti i membri del team sono traduttori esperti ma ho altri progetti per loro.
Posso arrivare a 4 traduttori per capitolo e non oltre, non mi piace avere 10 traduttori per un solo capitolo. Questo è dovuto alla qualità della traduzione. Non so come lavorava Belinde ma con me si lavora in un'atro modo. E non lo dico per cattiveria.
( Ogni traduttore traduce in modo diverso l'uno dall'altro, non voglio ritrovarmi 10 traduzioni con 10 termini diversi.)
I traduttori del vecchio team rimangono anche perché non ho intenzione di metterne dei nuovi (apparte due soggetti che ho gia pre-scelto fin dall'inizio), noi centriamo con il progetto solo per due cose:
I prossimi capitoli usciranno con il marchio WTB.
Controllo qualità/decizione finale.
Consideratela un'acquisizione come quello nel mondo dei videogiochi, per dirlo nel modo più semplice possibile, dove voi continuate il lavoro ma a decidere c'è un'altra azienda. ( Che brutto esempio.

)
Quello che devo sapere è:
Chi sono, all'effettivo, i vecchi traduttori ancora attivi?
Da li deciderò. Comunque non ho mai parlato di fare due capitoli alla volta, mi si riempirebbe di lavoro inutilmente.
Io farò fare un capitolo alla volta, finito quello si passa avanti. Questa FF è come tutte le altre, quindi non darò nessun bonus ad essa.
Orpheus ha scritto:Non avendo un progetto per questo inverno, e per il fatto di voler "rivalutare" me stesso nelle traduzioni di fanfics, prendo parte a questa iniziativa. Concordo comunque sul fatto di fare un capitolo per volta.
No. Come già detto, non affido al momento altro staff a FO:E per il semplice motivo che ho altri progetti da portare avanti e mi serve tutto lo staff possibile.