Blaidd Drwg ha scritto:Grifen ha scritto:Davvero un bel traguardo, ragazzi! Inoltre è un piacere vedere che si è riusciti anche a tornare attivi
Dato che ci sono anche dei buoni aggiornamenti (un paio di capitoli sfornati di recente), vorrei proporvi di mettere un articolo-segnalazione con gli ultimi progressi del team, così da ricordare sia il progetto e sia farlo notare meglio al resto dei nostri utenti su Facebook e altre pagine che teniamo.
Mi serve però che sia uno del team che lo scriva, perché bisogna sapere bene quali sono gli ultimi progressi fatti per la traduzione e a che punto siamo con il resto dei lavori. E' da un pezzo che non ci sono notizie sul blog al riguardo, un buon aggiornamento ci vorrebbe anche li!
Sembra un'ottima idea, ci metteremo d'accordoInsanity Rainbow ha scritto:C' è anche il gruppo skipe? Io devo cercare il mio account ma sarebbe comodo poter chattare in gruppo per vedere come procedere col testo
Esiste una chat su Skype che usiamo per discutere alcune scelte di traduzione e questioni organizzative, ma non penso che sia necessario anche per i revisori. Scegli un capitolo, lo leggi attentamente e se noti qualcosa che secondo te va cambiato metti un commento, non puoi sbagliare perché tanto c'è sempre un secondo controllo; e se hai domande basta chiedere a me o un altro dei traduttori attivi sul forum
Tu perché l'avevi in mente?
Pony... Oddio sono secoli che non scrivo qui, sarò breve, è da un pezzo che il capitolo 36 è da revisionare e dopo le varie vacanze la revisione procede a rilento, io stesso me ne prendo la responsabilità; ma dobbiamo sbrigarci! Forza revisori!!
Inviato dal mio X9 utilizzando Tapatalk