Fallout: Equestria - traduzione italiana (archivio storico)

Un'area dedicata alla traduzione in italiano di Fallout: Equestria, e alle discussioni sulle side story, ai relativi progetti e a tutto ciò che riguarda l'Equestria del dopo Apocalisse.

Moderatori: Fenrir, Marathonrsv4

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 24)

Messaggioda belinde » 06/12/2012, 17:42

Boh, propongo a tarda mattinata, diciamo in stazione verso le 11. Non ho la più pallida idea di cosa si possa fare a Piacenza, l'ho proposta per meri motivi geografici!

@loris: il giorno è il 16 dicembre, domenica. Era l'unica cosa stabilita fino ad ora! XD

Offtopic:
Questo raduno mi è già costato la prima ammonizione della vita su un forum! Pensavo che avvisare nei thread piemonte, veneto ed emilia fosse una buona idea... non lo era. ^^'
Immagine
Immagine Swo ha scritto: translators are undercover heroes B)
Avatar utente
belinde
Ursa Minor
Ursa Minor
 
Status: Offline
Messaggi: 639
Iscritto il: 11/03/2012, 22:18
Località: Cogorno (GE)
Pony preferito: Littlepip
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 24)

Messaggioda Kraff » 06/12/2012, 17:50

Ah, i siti dei trasporti con i loro pdf... Mai capito un bel niente.

http://www.lineservizi.it/linee/inter_lodigiana.asp Linea 14 Crema - Codogno - Piacenza, e qua ci arrivo pure io. "ATTENZIONE: nei giorni festivi il servizio è sospeso." La domenica è considerata festiva?

Guardo in ogni caso il pdf. http://www.lineservizi.it/linee/ORARI_P ... acenza.pdf
Due autobus, 20 e 34. Escludendo il 20 che parte un po' prestino ci sta il 34. FER6. "FERIALE LUNEDI' - SABATO DURANTE PERIODO INVERNALE"

Qualcuno mi spieghi con parole umane. La comprendono la domenica o no sti cosi?
Immagine
Many critics, no defenders,
translators have but two regrets:
when we hit, no one remembers,
when we miss, no one forgets.
Avatar utente
Kraff
Fruit Bat
Fruit Bat
 
Status: Offline
Messaggi: 210
Iscritto il: 30/04/2012, 15:32
Località: Crema, CR
Pony preferito: Rarity
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 24)

Messaggioda belinde » 06/12/2012, 18:20

Io interpreterei con "la domenica t'attacchi". Ho guardato su trenitalia ed è un lago di sangue. Onestamente facciamo prima se passo a prenderti io, per me non c'è problema, la allungo di poco.
Immagine
Immagine Swo ha scritto: translators are undercover heroes B)
Avatar utente
belinde
Ursa Minor
Ursa Minor
 
Status: Offline
Messaggi: 639
Iscritto il: 11/03/2012, 22:18
Località: Cogorno (GE)
Pony preferito: Littlepip
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 24)

Messaggioda Kraff » 06/12/2012, 23:09

Trenitalia l'ho scartato a prescindere perché sapevo già in partenza che sarebbe stata una roba tragicomica. Quasi due ore per fare 40km con due cambi? Fortuna che non c'è il costo del biglietto, o sarebbe stata la ciliegina sulla torta. Per non parlare dei treni successivi!

Se passi a prendermi mi fai un grandissimo favore :D Crema penso sia pure praticamente al centro del percorso Piacenza - Bergamo (dato che vuoi andarci), se si evitano le autostrade.
Immagine
Many critics, no defenders,
translators have but two regrets:
when we hit, no one remembers,
when we miss, no one forgets.
Avatar utente
Kraff
Fruit Bat
Fruit Bat
 
Status: Offline
Messaggi: 210
Iscritto il: 30/04/2012, 15:32
Località: Crema, CR
Pony preferito: Rarity
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 24)

Messaggioda belinde » 07/12/2012, 11:07

Annuncio ufficiale

Ho mal gestito l'organizzazione dell'evento, e ho preso una (giusta) ammonizione. Visto come si è evoluta la situazione non ritengo opportuno creare un thread dedicato all'evento, e non è nemmeno giusto continuare a parlarne qui che è il thread del progetto. Ho creato un evento su Facebook sul quale vi prego di spostarvi per continuare l'organizzazione dell'evento, e non usiamo più questo thread.

Mi scuso con chi possa essere rimasto infastidito dal mio comportamento e (per presa di responsabilità della situazione) per come sono andate le cose. Prometto che non si ripeterà.
Immagine
Immagine Swo ha scritto: translators are undercover heroes B)
Avatar utente
belinde
Ursa Minor
Ursa Minor
 
Status: Offline
Messaggi: 639
Iscritto il: 11/03/2012, 22:18
Località: Cogorno (GE)
Pony preferito: Littlepip
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 24)

Messaggioda Kotiomkin » 11/12/2012, 22:06

Io sono disposto a dare una mano a tradurre :)
Avatar utente
Kotiomkin
Puledro / Puledra
Puledro / Puledra
 
Status: Offline
Messaggi: 57
Iscritto il: 10/12/2012, 22:15
Pony preferito: Steelhooves
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 24)

Messaggioda belinde » 15/12/2012, 16:45

Kotiomkin ha scritto:Io sono disposto a dare una mano a tradurre :)


Scusa, mi sono scordato di rispondere. Mandami per MP il tuo account Google e facciamo una prova!

Ma più importante...


Sparkle Cola per i partecipanti al raduno di domani!

Coca Cola allungata con acqua minerale per schiarirne il colore, e RAVANELLI per dare l'autentico sapore dei calci in faccia!
Immagine
Immagine Swo ha scritto: translators are undercover heroes B)
Avatar utente
belinde
Ursa Minor
Ursa Minor
 
Status: Offline
Messaggi: 639
Iscritto il: 11/03/2012, 22:18
Località: Cogorno (GE)
Pony preferito: Littlepip
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 24)

Messaggioda Kraff » 15/12/2012, 18:08

belinde ha scritto:
Kotiomkin ha scritto:Io sono disposto a dare una mano a tradurre :)


Scusa, mi sono scordato di rispondere. Mandami per MP il tuo account Google e facciamo una prova!

Ma più importante...


Sparkle Cola per i partecipanti al raduno di domani!

Coca Cola allungata con acqua minerale per schiarirne il colore, e RAVANELLI per dare l'autentico sapore dei calci in faccia!

Ho paura.
Immagine
Many critics, no defenders,
translators have but two regrets:
when we hit, no one remembers,
when we miss, no one forgets.
Avatar utente
Kraff
Fruit Bat
Fruit Bat
 
Status: Offline
Messaggi: 210
Iscritto il: 30/04/2012, 15:32
Località: Crema, CR
Pony preferito: Rarity
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 24)

Messaggioda Valid95 » 15/12/2012, 22:38

belinde ha scritto: -cut

Coca Cola allungata con acqua minerale per schiarirne il colore, e RAVANELLI per dare l'autentico sapore dei calci in faccia!

Ricorda che i traduttori ti servono vivi e in salute XD
(Chissà che sapore ha :p )
Immagine
Un grazie a Gmoody per l'avatar !
Miei disegni:Immagine
Awersome Youtube Channel ---> http://www.youtube.com/user/xXCiChiamanoGamersXx
------------------------------------------------Nuova firma WIP-------------------------------------
Avatar utente
Valid95
Changeling
Changeling
 
Status: Offline
Messaggi: 558
Iscritto il: 15/06/2012, 17:41
Località: Cagliari
Pony preferito: Dashie/Calamity
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 24)

Messaggioda Swo » 16/12/2012, 13:17

Ricorda che i traduttori ti servono vivi e in salute XD
(Chissà che sapore ha :p )


Di ravanelli, che domande
Oppure di cocacola annacquata

però per essere fedeli alla ricetta della zona contaminata dovreste aggiungere un po' di uranio, sai per dare quello sfrigolio sotto la lingua che solo le radiazioni sanno darti 8D

it seems a Good idea!
"In Random We Trust"
Avatar utente
Swo
Fallout: Equestria
Fallout: Equestria
 
Status: Offline
Messaggi: 438
Iscritto il: 03/06/2012, 12:42
Pony preferito: Vinyl Scratch
Sesso: Maschio

PrecedenteProssimo

Torna a Le Terre Devastate di Equestria

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti