Leia E. Heroin ha scritto:punteggiatura messa a caspium e cose così.
a proposito di questo punto devo dire una cosa: sto leggendo il libro in questi giorni e ho notato che proprio nel libro stesso la punteggiatura sembra davvero essere al limite del consentito

Mi chiedo se sia una inevitabile conseguenza della traduzione dal russo però.
Poi vabbè personalmente da questo punto di vista sono flessibile quando leggo, riconducendo il tutto a scelte di stile e non ad errori se non quando essi sono innegabili, cosa che negli ultimi capitoli non ho notato. Però è anche vero che leggendo al pc risulto sempre abbastanza disattento, ed infatti mi è sfuggito l'effettivo errore di grammatica segnalato. Insomma come critico non sono un granché

EDIT: quello che ho scritto prima per quanto riguarda la forma, mentre per quanto riguarda il contenuto io non riesco mai a giudicare un'opera se non alla fine, a meno che non sia chiaro che l'autore non ha idea di dove andare a parare, ma non mi sembra affatto questo il caso. Niente posso dire invece riguardo al rispetto o meno dei parametri fondamentali di una fanfiction, non conoscendoli affatto (di fanfics ne avrò lette un paio compresa questa)