
Le traduzioni sono una delle attività più vecchie, e più seguite, del forum, iniziata per creare dei sottotitoli per gli episodi dello show in lingua originale, così da permettere anche a chi non ha dimestichezza con l’Inglese di comprendere quelli appena usciti senza dover aspettare l’edizione Italiana (la quale, sfortunatamente, soffre di un adattamento poco brillante delle canzoni, uno dei punti di forza dell’originale); però col tempo, e col crescere del fandom, sono venute anche altre creazioni di interesse generale: episodi fan-made come Snowdrop e Double Rainboom, la serie Friendship is Witchcraft, oppure la fanfic più famosa e corposa di tutte, Fallout: Equestria.
Perciò anche l’area di traduzione ha subito un rinnovo, acquisendo nuovi obbiettivi!
Così come lo scopo del forum è di far conoscere il mondo di FiM, anche questo nuovo spazio vuole promuovere i progetti di traduzione: se cercate aiuto per realizzarne una, oppure se volete segnalare una particolare fanfic o webcomic che pensate essere interessante vedere anche nella nostra lingua, mettete la vostra segnalazione nella nuova area dedicata! L’area è a libero accesso: chiunque (intesi, ovviamente, gli iscritti al forum!) può fare la sua proposta, e chiunque può aggregarsi a quella che trova più interessante.
In vista di Equestria Girls e della Stagione 4, stiamo raccogliendo interessati a partecipare alle nostre iniziative più importanti per ciò che concerne le traduzioni: il Progetto Luna e il Progetto Celestia. Con il primo, vogliamo tradurre il più velocemente possibile i nuovi episodi, così che tutti possano comprendere gli originali senza aspettare l’edizione italiana; col secondo, faremo dei sottotitoli sotto forma di file scaricabile e distribuito su Internet, che può essere utilizzato da ogni player con le versioni Itunes,DVD o Blu-Ray delle puntate (NA: il Player deve supportare i sottotitoli sotto forma di files).
Se volete maggiori informazioni sulle novità dello spazio per le traduzioni, consultate l’annuncio; per i progetti Luna e Celestia, potete dare il vostro nominativo/nick in questo apposito thread.
5 Comments
scusate se uso questo post per lasciare questo commenti, ma dovevo avvertirvi subito:
su Cartoonito hanno appena trasmesso la pubblicità che è in arrivo la terza stagione!!! EVVAI!!!!! 😀
sono d’ accordo con te, quando ho visto la pubblicità sono caduta dal divano per la gioia!!!!!
è composta da 13 episodio,nel 13 Crepuscolo(che sarebbe la traduzione di Twilight)diventa principessa(guardato in inglese)
Magical Mystery Cure
http://mylittleponyfimitalia.forumcommunity.net/?t=53747084
In realtà si chiama Twilight anche in italiano.
Però alcuni Brony,in teoria,dicono che Twilight in inglese vorrebbe dire Crepuscolo Sparkle.
http://translate.google.it/#en/it/Twilight