Nuova tavola :V
Eng.
Ita.
Enjoy with joy.
Lantheros ha scritto:Questa volta con una "qualcosa di strano in background"...
Chi o cosa sarà mai?
TeoWolf82 ha scritto:Su una cosuccia ho un dubbio nella versione Eng "multa" si può tradurre con ticket?
Io mi ricordo come termini fine o penalty/sanction.
poi nell'ultima vignetta la parola sospesa di Rainbow sarebbe flying?
Edit:
Da dizionario "prendere una multa" lo rendono con "get fined"
Torna a Biblioteca Golden Oaks
Visitano il forum: Nessuno e 9 ospiti