Topic per commentare l'edizione italiana di "To Where and Back Again".
Sinossi:
Video:
Parte 1:
Parte 2:
Moderatore: LooneX
fengrin ha scritto:Allora, POTREBBE essere perché essendo il finale me lo sono riguardato più volte degli altri episodi, quindi ricordo meglio le cose che dicono, ma han cambiato un sacco di frasi
Non nel senso che han cambiato le parole, quello è ovvio che capiti, e va anche bene quando una frase cambia di senso se mantiene il significato
Ma mi è parso che spesso sia cambiato anche il significato in questi due episodi.
... Di fatto non dovrebbe essere nulla di male, le parti essenziali dell'episodio sono state preservate, ma resta che negli altri non erano avvenuti tutti questi cambi di frasi
Mi sembra quasi se ne sia occupato un team diverso... Forse sbaglio, però mi sembrava che gli altri episodi fossero tradotti meglio
fengrin ha scritto:Allora, POTREBBE essere perché essendo il finale me lo sono riguardato più volte degli altri episodi, quindi ricordo meglio le cose che dicono, ma han cambiato un sacco di frasi
Non nel senso che han cambiato le parole, quello è ovvio che capiti, e va anche bene quando una frase cambia di senso se mantiene il significato
Ma mi è parso che spesso sia cambiato anche il significato in questi due episodi.
... Di fatto non dovrebbe essere nulla di male, le parti essenziali dell'episodio sono state preservate, ma resta che negli altri non erano avvenuti tutti questi cambi di frasi
Mi sembra quasi se ne sia occupato un team diverso... Forse sbaglio, però mi sembrava che gli altri episodi fossero tradotti meglio
Visitano il forum: Nessuno e 37 ospiti