E pensare che io con la G1 ci son pure cresciuta
I commenti sono divertenti, ed anche se devo ammettere che per un revival ho preso i DVD box della prima generazione, preferisco mille volte MLP: FiM...non c'è paragone XD
CR4ZY4P0NY ha scritto:Ho guardato sul tubo la sigla di MLP (credo G3) della d'Avena...orribile
http://www.youtube.com/watch?v=aJOIOwEZ ... re=related
La bruttura si descrive da sola, ma guardate che commento ho trovato al video(!):
"ecco i vecchi ed adorabili my little pony, altro che quei mostri di quelli nuovi di adesso"
...
WHAT?!?!?!?
Codesta COLOSSALE BESTEMMIA è ad opera di un tale CartoonParadise99. Qualcuno dovrebbe mettergli una testa di Pony G3 sotto il lenzuolo!
CR4ZY4P0NY ha scritto:Ah ok. Chiedo scusa per i termini che ho usato, ma ero furioso per la seconda parte del commento! Io gli ho risposto di provare a guardare gli episodi che definisce "mostruosi", ovviamente in lingua originale, perchè mi rendo conto che doppiati in italiano perdono parecchio, soprattutto sulle canzoni. Spero che mi dia retta, e magari venga "folgorato sulla via di Damasco" come è successo a molti di noi, me compreso...
Kiarachu ha scritto:Il fatto è che la G1 in Italia l'hanno un po' stravolta, anche per i nomi cambiati (tipo Spike era chiamato Dragoberto...DRAGOBERTO! XD...e c'era una pony chiamata Gusty in originale che è diventata Gustavo in italiano...XD...cose orride...)
CR4ZY4P0NY ha scritto:Kiarachu ha scritto:Il fatto è che la G1 in Italia l'hanno un po' stravolta, anche per i nomi cambiati (tipo Spike era chiamato Dragoberto...DRAGOBERTO! XD...e c'era una pony chiamata Gusty in originale che è diventata Gustavo in italiano...XD...cose orride...)
AAAAAARRRRRGHHHHH! Ma neanche Mussolini con la fissa che aveva di "italianizzare" tutto avrebbe concepito simili oscenità! Hanno addiritura creato un trans!
Ma i traduttori della G1 li hanno poi processati x crimini all'umanità?
Torna a Il Castello diroccato delle Sorelle
Visitano il forum: Google [Bot] e 2 ospiti