[Coordinamento] S6 E3 - The Gift of Maud Pie

Area dedicata in cui il gruppo Traduttori CMC-What The Buck! si organizza per il lavoro sugli episodi di FiM e della serie Equestria Girls.

Moderatore: Mindstorm

[Coordinamento] S6 E3 - The Gift of Maud Pie

Messaggioda Mindstorm » 31/03/2016, 14:36

Questo è il thread dedicato alla traduzione dell'episodio.

Le linee guida alla traduzione sono consultabili qui: REGOLAMENTO & LINEE GUIDA TRADUTTORI

Dizionari on-line
WordReference Dizionario Inglese-italiano
Heinle's Newbury House Dictionary of American English Dizionario Americano
Oxford Dictionaries Dizionario Inglese
Urbandictionary Dizionario sullo Slang AngloAmericano
Idioms Yourdictionary Dizionario sui modi di dire AngloAmericani

Tempi di consegna (dall'assegnazione delle parti):
- Traduttori-subber (cioè chi subba direttamente ciò che traduce): 24 ore
- Traduttori: 12 - Max 18 ore
- Subber: fino alle 17 del lunedì successivo alla messa in onda



Coordinatore:

• Mindstorm

Traduttori:

• Mindstorm (+sub)
Codice: Seleziona tutto
Pinkie Pie: We're going to Manehattan, we're going to Manehattan, we're going to Manehattan...!
Rarity: Yes, yes, Manehattan, the height of sophistication, elegance, couture... Since my boutique in Canterlot has been doing so nicely, it only makes sense for me to open one there as well.
Pinkie Pie: We're almost there! Why doesn't your face look like this?! Eee...
Rarity: Oh, Pinkie, dear, this is just a business trip for me. I need to scour the city for the most perfect location for my new shop. And while it's lovely how excited you are, there's absolutely no chance of me getting swept into the... energy, the beauty, the majesty of the greatest city in all of Equestria!
Rarity: This city's simply a-ma-zing! It's just... everything, ever!
Pinkie Pie: And it's about to get everything everer! Because guess who I see! M-A-U-D! You know what that spells?
Maud Pie: It spells Maud.
Pinkie Pie: Maud, Maud, Maud! Yay!
[theme song]
Rarity: Oh, you Pie sisters have just about the sweetest family traditions! Every year, you set aside a special day to spend with each of your sisters?
Pinkie Pie: Yep! I use separate tricks with each one, and we make it super fun by picking a different location every year! We see the sights all day, and then swap gifts at sunset! And since Maud's getting her Rocktorate nearby, we figured this would be the perfect spot for PSSSD!
Rarity: Okay, what's the secret?
Pinkie Pie: Huh?
Rarity: You just said 'pssst'.
Pinkie Pie: No, silly! Not pssst, PSSSD! P-S-S-S-D! Pie Sisters' Surprise Swap Day!
Rarity: Maud!
Maud Pie: Boulder promised his cousin a postcard.
Rarity: Well, I'll just leave you two to your PSSSD. And now, I am off to scout possible locations for my new boutique!
Pinkie Pie: Before you go, can I ask you a quick question?
Rarity: Oh, of course!
Pinkie Pie: Will you please help me?!
Rarity: Only if you let go of my leg and stand up...
Pinkie Pie: Every year, Maud's PSSSD gift always blows mine away! But this year is going to be different! For the first time, I'm finally getting her a gift that's as good as the one she always gets me! There's a specialty store here in Manehattan that sells nothing but rock pouches! A rock pouch would be perfect for Boulder, and I know Maud will love it!


• Laurel Crown (+sub)
Codice: Seleziona tutto
Rarity: Why, Pinkie, that really is the perfect gift for Maud!
Pinkie Pie: I know, right? Problem is, I still need to buy one and the store is downtown!
Rarity: Hmm, and you want to get a pouch for Maud without ruining the surprise... Oh, luckily for you, I know exactly what you should do! Why not sightsee on a path that leads right to the pouch store? That way Maud won't get suspicious! I'll come with you to distract Maud, so...
Pinkie Pie: ...I can sneak away to pick out a rock pouch! [gasps] And if you're coming with us, you can look at boutique locations along the way! [shouting] It's the perfect plan! [echoes out]
Rarity: Ye, yes yes yes, let's not get too excited until you actually get a pouch for Maud.
Pinkie Pie: Of course. Got it. Absolutely.
Maud Pie: [deadpan] Nothing moved him.
Pinkie Pie: Maud! I'm giving you the greatest PSSSD gift in the history of ever!
Rarity: Oh, what a spectacular view! You really can see everything from here!
Maud Pie: Especially the glaciation of the sloping strata. It's breathtaking.
Pinkie Pie: But not half as breathtaking as the gift I'm giving you!
Rarity: I-It certainly is... cozy... but this simply won't do! Working in a space this small would make me lose my mind!
Pinkie Pie: Just like Maud's gonna lose her mind when she sees the gift I'm giving her!
Pinkie Pie: Whatever you were about to say isn't nearly as good as the gift I'm giving Maud!
Maud Pie: You'll be pleased with yours too.
Rarity: Pinkie, put down that crayon! The Cantering Cook isn't that kind of restaurant!
Rarity: Oh... a pony could get used to eating at places like this!
Maud Pie: I know. It's the only restaurant in the city with nepheline syenite in their bathroom tiles.
Rarity: ...Well, isn't that something! You know what, Pinkie Pie? Uh, maybe you can help me figure out what to order!
Pinkie Pie: We're so close to the pouch store, it's just a block away! I could practically smell it from here! If I knew what a pouch store smelled like.
Rarity: Okay, remember the plan. I will stay here and distract Maud while you go get a pouch!
Pinkie Pie: Gotcha!
Rarity: Oh, why thank you for the kind assistance, Pinkie Pie! And now I know exactly what to order!
Pinkie Pie: You are very welcome, Rarity! Now pardon me whilst I go wash my hooves!
Pinkie Pie: Sorry!
Rarity: So, Maud... that Boulder of yours is such an interesting... ahem... character. You must tell me, how did the two of you first meet?
Maud Pie: It was a dark and stormy night. Little did I know that my life was about to change forever.


• Doctor Whooves (+sub)
Codice: Seleziona tutto
Pinkie Pie: Look at that hand-stitched ten-thousand-thread-count velvet-lined rock pouch! Maud will love it! I need it!
Pinkie Pie: Ungh! Huh, must be stuck! "Took a sudden vacation to Canterlot with my grand-niece. Back in a few moons." Oh no. Oh no no no no no no no! Well, maybe, just maybe, he's already back from vacation and just forgot to take the sign down! Hello, Mr. Pouch Store Owner! I'd like to hear all about your sudden vacation in Canterlot with your grand-niece while buying a pouch for my sister, please!
Police Pony: Miss, the store's clearly closed.
Pinkie Pie: But it can't be, it just can't be! If I can't get that pouch... then not only am I not getting my sister the greatest present in the history of PSSSD, but now I have no PSSSD present for my sister at all!
Maud Pie: ...and Boulder's been by my side ever since.
Rarity: Wow. What a surprisingly suspenseful and compelling story. I completely get what you see in him now. Pinkie Pie, you're back! [deliberately] Oh, your hooves must be sparkling clean!
Pinkie Pie: Huh? Oh, right.
Rarity: Garçon! One super-deluxe two-mile-high hoofbump sundae, stat!
Rarity: What happened? Did you get a pouch for Maud? Tell me everything!
Pinkie Pie: The door to the rock pouch store was locked because the owner was on a sudden vacation to Canterlot with his grand-niece for a few moons and so there's no way I can get the perfect present for Maud and now I don't have any present for her at all so it'll be the worst Pie Sisters' Surprise Swap Day ever!
Rarity: Oh, not to worry, dear! I'll just have to help you find a new present for Maud! We have plenty of time before your gift exchange at sunset, and all of Manehattan to explore. We're bound to find Maud would like, maybe even more than a rock pouch!
Pinkie Pie: You're right! Thanks, Rarity!
Rarity: Maud, I can't help but notice you're staring at that marvellous giraffe. I was just wondering, any chance you could see yourself with it?
Maud Pie: Only if I had a mirror.
Rarity: Now Maud, I know you're a big fan of rocks, so get your camera ready, because these are the most spectacular rocks in all of Manehattan! Surely there must be something here that catches your eye!
Maud Pie: Boulder says they're all too... stuck-up.
Rarity: All right. You and me, Maud, you and me. What do you think about... this? Or this? Or this? Or this? Or this? Or this? Or this? This? This? This? This? This?
Maud Pie: I like... that.
Rarity: What is it? You have to tell me! Was it this bike? This lamp? This grappling hook? What do you like?!
Maud Pie: I like that fissure in the sidewalk. It's an elegant example of thermal expansion and soil settlement.
Rarity: Fissure, in thhhhhhhe soil...? What?! But I...! All of this...! And she likes a crack?!


• CeeDee Player
Codice: Seleziona tutto
Pinkie Pie: Did she like anything?
Rarity: That sister of yours is simply impossible to shop for! There's nothing she needs or wants!
Maud Pie: Boulder. Boulder. Where'd you run off to? There you are. Sure wish I had something to carry you around in.
Pinkie Pie: A rock pouch was the perfect gift for Maud! Aw, and I know she would have loved the one I saw in the window! It had double stitching, a red drawstring...
Rarity: ...and ochre-flecked velvet lining with reinforced triple-crosshatched seams?
Pinkie Pie: Yep, that's the pouch. Wait, how'd you know?
Rarity: Because I'm looking at one just like it! Maybe if you can catch up with him, you could ask--
Pinkie Pie: Excuse me, sir! I couldn't help but notice your nifty rock pouch! Is there any chance you'd be willing to part with it? I really need it, like really really really!
Pouch Pony: So lemme get this straight: You, uh, really really need this pouch, huh?
Pinkie Pie: I believe I said really really really.
Pouch Pony: Well, you know, pouches like this are really hard to come by these days. But I might be able to part with it for the right price.
Pinkie Pie: So you'll sell it to me? And I'll finally be able to give my sister the perfect Pie Sisters' Surprise Swap Day present? Oh, thank you, thank you, thank you!
Pouch Pony: Hmmm. That's one sweet party cannon you got there. Tell you what. I'd be more than happy to give you the pouch for the low low price of that cannon.
Pinkie Pie: My, my... party cannon...?
Pouch Pony: Well if you really wanna give that sister of yours the perfect present, then you'll have to give up your party cannon. So, what do you say? The pouch for the cannon?
Maud Pie: Do you see the exposed calcedony in the fissure?
Rarity: Probably?
Pinkie Pie: What you guys lookin' at?
Rarity: Oh, you're back! Darling, I want to get one more picture of you with that astounding fissure in the sidewalk, and the inspiration just struck me for the perfect shot! Uh, be a dear and go stand behind it. Okay, now just back up a little bit! Little more! And now just a little... uh... twenty yards more! Perfect! Hold that pose! I think we found your new holiday card! So, how did it go? Tell me tell me tell me!
Pinkie Pie: Well, I got the rock pouch for Maud... That's really the only thing that matters.
Rarity: Oh, I am so glad to hear that! She's going to absolutely love it!
Pinkie Pie: Yup.
Rarity: 'Yup'. That's it? You got your sister the greatest PSSSD present in the history of ever, and all you have to say is 'yup'?


• Clessidrus
Codice: Seleziona tutto
Pinkie Pie: Yup.
Rarity: But... you're Pinkie Pie. You're supposed to be all 'Oh, I'm so excited, I bought the rock pouch! And I know I say excited a lot when I'm actually just kind of excited but this time I'm really excited about how excited I am about me being excited I bought the rock pouch! [normally] And then you fire off the party cannon. Say, where is your cannon? [gasps] Did you lose it? Is your party cannon lost somewhere in the big city?!
Pinkie Pie: Well... I wouldn't say it's lost. I mean, I know where it is, it's just...
Rarity: I can clearly see that something's bothering you and I want to help. But I can't help you unless you tell me what the problem is!
Pinkie Pie: Oh, there's no problem. Just turns out that the going rate for a rock pouch in Manehattan is one party cannon. Who knew?
Rarity: You gave away your cannon?! But, but that party cannon is your everything! You were totally like that cannon! How could you possibly promise something that means so much to you?!
Pinkie Pie: Well... I finally got Maud a gift that's just as good as the ones she always gets me, and that's all that really matters.
Rarity: Well I guess I understand... maybe.
Pinkie Pie: Maud's going to be so excited. Can't wait to see the look on her face when she sees the pouch!
Maud Pie: I know, the camera loves boulder.
Rarity: After the day we've had, I'm probably looking forward to the swap part of the Pie Sisters' Surprise Swap Day even more than the two of you! And I'm not even a Pie sister! I can't wait one more second to see the wonderful gifts you've gotten each other!
Pinkie Pie: Well, you're gonna have to. We don't just swap, silly. We always sing the Pie Sisters' Surprise Swap Day Song first! Ready, Maud?
Maud Pie: [deadpan] As I'll ever be.

It's the Pie Sisters' Swap Day Sooooooong!
Maud Pie: [deadpan] Hey.
Pinkie Pie: Okay, time to swap presents!
Rarity: Just open them already!
Maud Pie: Thanks.
Pinkie Pie: I knew you'd love it! It was all worth it! Look how happy she is! And I couldn't have done it without you. Thank you, Rarity. Okay! Time to open your present to me! Oh! You did it again! You bought me the best present in the history of PSSSD! This is perfect! This is amazing! This is incredible! I love it, I love it, I love it! What is it?
Maud Pie: It's little pieces of cupcake-scented paper. You know, confetti. For your cannon.
Pinkie Pie: Maud, you know me so well. You really are the most thoughtful gift-giver in the world! I'm gonna love it five-ever! (That's longer than for-ever.) Mmmmm!


• Roxas94
Codice: Seleziona tutto
Rarity: You're right, that is impressive, but it's no fissure in the sidewalk.
Maud Pie: Play nice.
Rarity: Oh, I'm so relieved to see that you like the pouch. Especially considering what Pinkie Pie had to give up for it. [gasps] Oh.
Maud Pie: [deadpan] What?
Rarity: I mean... forget I said that! I'm, I, I, I, I just see that you like the pouch, you can remember that part, just forget the second part. You know, the second part where I said that Pinkie Pie had to give something up and [shrieks] Perhaps I should just stop talking now. Nothing!
Pinkie Pie: Heehee, yay! I love my sister and my new confetti!
Maud Pie: [deadpan] Why isn't she using her party cannon?
Rarity: Wow, look how filthy my hooves are! I really should go wash them!
Maud Pie: [deadpan] Where's her cannon?
Rarity: No no, stop, stop giving me that look! I can't take it! Nnnnn- Pinkie Pie feels bad that the gifts that she always gives you are never as good as the ones that you give her!
Maud Pie: [deadpan] What?
Rarity: That's why she was willing to give up the party cannon for the pouch!
Maud Pie: [deadpan] She gave up her party cannon?
Rarity: Pinkie Pie! You might want to come over here for a second!
Pinkie Pie: I think I know what this is about! You guys wanna ride the swans! Well, there are swan boats, but there are real swans here we can ri-
Maud Pie: [deadpan] You gave away your party cannon?
Rarity: [inhales] She broke me.
Pinkie Pie: Nnngh, it's just, just, jus, jus, just... you always give better gifts than me! That's why I had to get you the perfect gift! ...Are your hooves dirty? Where're you going?!
Maud Pie: [deadpan] To get your cannon back.
Maud Pie: [deadpan] There.
Pinkie Pie: Yep! That sure is the pony I got the pouch from!
Rarity: That's amazing! How did you know where he'd be?
Maud Pie: [deadpan] Maud Sense.
Pinkie Pie: Runs in the family!
Maud Pie: I'd like to return this pouch for my sister's party cannon, please.
Pouch Pony: Sorry missy, all sales are final.
Maud Pie: I'd like to return this pouch for my sister's party cannon, please.


• Thunder Jolt
Codice: Seleziona tutto
Rarity: Oh, I've never seen her like this! Look at the fire in her eyes! You'd better do what she says!
Pouch Pony: Fire in her eyes?
Rarity: Did she just clench her jaw?! I think she clenched her jaw!
Pouch Pony: I didn't see.
Rarity: Oh no! When she clenches her jaw... you know what that means?!
Pouch Pony: Wh- what's it mean?
Rarity: Trust me, you do not want to know!
Maud Pie: I'd like to return this pouch-
Pouch Pony: Here, take it, take it, please! Just relax that jaw of yours and turn down that fire in your eyes!
Pinkie Pie: Maud! I'm so happy you got me my party cannon back! Yay!
Pinkie Pie: Uh oh. I just realized something; as you gave back the pounch for my cannon, this is now the second gift you've gotten me today! And it's something I really, really wanted! You did it again! Your gifts are always better than mine! Thanks to you I'm gonna have to really step it up-
Maud Pie: [deadpan] Pinkie, gift giving isn't a competition. It's an expression of love, and you always make sure to give your gifts with lots of love. That's why I'll always love them. And you. Five-ever. That's even longer than for-ever.
Pinkie Pie: Awwww! There you are! You've sure been washing your hooves for a long time! We've got a train to catch here!
Rarity: I know, but there is one more sight you two simply must see before we leave!
Rarity: Voila! Welcome to the future home of “Rarity for You”! What do you think of the place? Is this the right location? Did I pick a good spot?
Maud Pie: [deadpan] No. You picked the perfect spot.
Pinkie Pie: You know, I think this might be my favoritest PSSSD ever! But I can't wait for next year's PSSS-D-W-R!
Rarity: Wait. PSSS-D-W-R? What's that?
Pinkie Pie: P-S-S-S-D-W-R! It's a new tradition that Maud and I came up with! Pie Sisters' Surprise Swap Date...
Maud Pie: [deadpan] With Rarity.
Rarity: Oh! Ohhh! Why, that's the sweetest... Oh no, oh nononononono. I know how good you two are at giving gifts! I'm going to have to get you both something amazing, and I only have a year to do it!
Pinkie Pie: Oh, Rarity! It doesn't matter what you get us! As long as you give your gift with love, it'll be perfect!
Rarity: [sighs] Why thank you, Pinkie.
Pinkie Pie: Buuuut, now that you mention it... I could use more confetti for my party cannon, you wouldn't believe how much of that stuff I go through in a day!







Subber:

• Barbossi











Revisionatori:

• Mindstorm
• TeoWolf82

Transcripts da Tradurre:
http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts/T ... e_Maud_Pie


Video:

Codice: Seleziona tutto

Il mio OC, Mindstorm (BY COLD WIND):

AVATAR BY QUICK FIX! Nick Steam: GLADOSCHELL



La G4 è terminata, ma cercheremo di tenervi al corrente sul futuro di MLP.
Avatar utente
Mindstorm
CavalcaTempeste
CavalcaTempeste
 
Status: Offline
Messaggi: 3764
Iscritto il: 28/03/2012, 13:40
Località: Belluno
Pony preferito: Mane 6, Icarus
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S6 E3 - The Gift of Maud Pie

Messaggioda Laurel Crown » 31/03/2016, 14:39

Traduzione e subbing
Fanfictions (con titoli iperlinkati) [Avatar e Firma realizzati da Quick Fix]
ImmagineImmagineImmagine
Avatar utente
Laurel Crown
Rainbow Pony
Rainbow Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 5966
Iscritto il: 21/01/2013, 18:33
Località: Hawkins, Indiana, U.S.A.
Pony preferito: Corona e Selena
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S6 E3 - The Gift of Maud Pie

Messaggioda Roxas94 » 31/03/2016, 14:41

Ci sono come traduttore.
Avatar utente
Roxas94
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 680
Iscritto il: 31/05/2014, 19:31
Pony preferito: Mane 6
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S6 E3 - The Gift of Maud Pie

Messaggioda Clessidrus » 31/03/2016, 15:04

Dott. Cless si candida come traduttore B)
Le Grandi Storie Di Clessidrus

Gif Divertente
Avatar utente
Clessidrus
Guardia Reale
Guardia Reale
 
Status: Offline
Messaggi: 6661
Iscritto il: 25/11/2013, 13:11
Località: Ovunque il tuo cuore desideri, tranne Sorrento (Na)
Pony preferito: Twilight Sparkle
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S6 E3 - The Gift of Maud Pie

Messaggioda Doctor Whooves » 31/03/2016, 15:14

Ok, ho voglia di trasgressione, oggi. Facciamo così, traduzione e sub, mica come al solito! ;)
Avatar utente
Doctor Whooves
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 50
Iscritto il: 01/07/2015, 0:21
Località: Gallifrey, constellation of Kasterborous
Pony preferito: Icarus, AJ, DW, RD
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S6 E3 - The Gift of Maud Pie

Messaggioda CeeDee Player » 31/03/2016, 16:35

sono finalmente tornato dal mondo dei morti e mi prenoto un posto come traduttore
Traduco la storia a fumetti su Deviantart "Adapting to Night" di Rated Ponystar,
fate un salto sul suo DA per vederlo se volete: http://goo.gl/q4Yo6A

E fantastico disegno sul mio ponysona da parte di Quick Fix
Avatar utente
CeeDee Player
Blank Flank
Blank Flank
 
Status: Offline
Messaggi: 19
Iscritto il: 07/04/2015, 15:30
Località: Trescore Balneario (BG)
Pony preferito: Octavia Melody
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S6 E3 - The Gift of Maud Pie

Messaggioda TeoWolf82 » 31/03/2016, 17:07

Bene bene! Gran partecipazione di traduttori ;)
Mi segno per la revisione ^_^
Avatar utente
TeoWolf82
Alicorno
Alicorno
 
Status: Offline
Messaggi: 3560
Iscritto il: 05/05/2012, 2:08
Località: Vicenza
Pony preferito: Luna e Applejack
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S6 E3 - The Gift of Maud Pie

Messaggioda Barbossi » 01/04/2016, 18:43

Vado per il subbing, questa volta.
Avatar utente
Barbossi
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 446
Iscritto il: 04/09/2012, 0:39
Località: Ovunque
Pony preferito: Princess Luna
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S6 E3 - The Gift of Maud Pie

Messaggioda Roxas94 » 02/04/2016, 21:48

Ecco qua

Codice: Seleziona tutto
Rarity: You're right, that is impressive, but it's no fissure in the sidewalk.
Hai ragione, è impressionante, ma non è una crepa nel marciapiede.

Maud Pie: Play nice.
Fai il bravo.

Rarity: Oh, I'm so relieved to see that you like the pouch. Especially considering what Pinkie Pie had to give up for it. [gasps] Oh.
Oh, sono così sollevata di constatare che la borsetta ti piace. Soprattutto considerando a cosa ha dovuto rinunciare Pinkie Pie per averla. Oh.

Maud Pie: [deadpan] What?
Cosa?

Rarity: I mean... forget I said that! I'm, I, I, I, I just see that you like the pouch, you can remember that part, just forget the second part. You know, the second part where I said that Pinkie Pie had to give something up and [shrieks] Perhaps I should just stop talking now. Nothing!
Voglio dire... dimentica ciò che ho detto. Io, io, io, io, io ho visto che la borsetta ti piace, questa parte la puoi ricordare, dimentica solo la seconda parte. Lo sai, la seconda parte in cui ho detto che Pinkie Pie ha dovuto rinunciare a qualcosa e Forse dovrei solo smettere di parlare ora.
Niente!

Pinkie Pie: Heehee, yay! I love my sister and my new confetti!
Heehee, yay! Adoro mia sorella e i miei nuovi coriandoli!

Maud Pie: [deadpan] Why isn't she using her party cannon?
Perché non sta usando il suo cannone delle feste?

Rarity: Wow, look how filthy my hooves are! I really should go wash them!
Wow, guarda come sono sporchi i miei zoccoli! Dovrei proprio andare a lavarli!

Maud Pie: [deadpan] Where's her cannon?
Dov’è il suo cannone?

Rarity: No no, stop, stop giving me that look! I can't take it! Nnnnn-
Pinkie Pie feels bad that the gifts that she always gives you are never as good as the ones that you give her!
No no, basta, smettila di guardarmi in quel modo! Non posso sopportarlo! Nnnnn- A pince Pie dispiaceva che i suoi regali non fossero mai belli come i tuoi!

Maud Pie: [deadpan] What?
Cosa?

Rarity: That's why she was willing to give up the party cannon for the pouch!
Per questo ha rinunciato al suo cannone delle feste per quella borsa!

Maud Pie: [deadpan] She gave up her party cannon?
Ha rinunciato al suo cannone per le feste?

Rarity: Pinkie Pie! You might want to come over here for a second!
Pinkie Pie! Forse è meglio che tu venga qui un attimo!

Pinkie Pie: I think I know what this is about! You guys wanna ride the swans! Well, there are swan boats, but there are real swans here we can ri-
Penso di sapere di cosa si tratta! Volete fare un giro sui cigni! Beh, ci sono le barche a forma di cigno, ma qui ci sono dei veri cigni che potremmo usa-

Maud Pie: [deadpan] You gave away your party cannon?
Hai dato via il tuo cannone delle feste?

Rarity: [inhales] She broke me.
Mi ha fatto cantare.

Pinkie Pie: Nnngh, it's just, just, jus, jus, just... you always give better gifts than me! That's why I had to get you the perfect gift! ...Are your hooves dirty? Where're you going?!
Nnngh, è solo, solo,solo,solo... tu fai sempre regali migliori dei miei! Per questo volevo farti il regalo perfetto! ...I tuoi zoccoli sono sporchi? Dove stai andando?!

Maud Pie: [deadpan] To get your cannon back.
A riprendere il tuo cannone.

Maud Pie: [deadpan] There.
Laggiù.

Pinkie Pie: Yep! That sure is the pony I got the pouch from!
Yep! Quello è sicuramente il pony che mi ha dato la borsetta!

Rarity: That's amazing! How did you know where he'd be?
è fantastico! Come facevi a sapere dov’era?

Maud Pie: [deadpan] Maud Sense.
Senso di Maud.

Pinkie Pie: Runs in the family!
è una cosa di famiglia!

Maud Pie: I'd like to return this pouch for my sister's party cannon, please.
Vorrei restituire questa borsetta per riavere il cannone delle feste di mia sorella, per favore.

Pouch Pony: Sorry missy, all sales are final.
Spiacente signorina, tutte le vendite sono definitive.

Maud Pie: I'd like to return this pouch for my sister's party cannon, please.
Vorrei restituire questa borsetta per riavere il cannone delle feste di mia sorella, per favore.
Avatar utente
Roxas94
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 680
Iscritto il: 31/05/2014, 19:31
Pony preferito: Mane 6
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S6 E3 - The Gift of Maud Pie

Messaggioda Clessidrus » 02/04/2016, 22:53

Ecco qua la mia traduzione, alcune parti non le ho tradotte perché aspetto il vostro giudizio finale (Tipo il famoso PSSSD)


Codice: Seleziona tutto
Pinkie Pie: Yup.


Rarity: But... you're Pinkie Pie. You're supposed to be all 'Oh, I'm so excited, I bought the rock pouch! And I know I say excited a lot when I'm actually just kind of excited but this time I'm really excited about how excited I am about me being excited I bought the rock pouch! And then you fire off the party cannon. Say, where is your cannon? Did you lose it? Is your party cannon lost somewhere in the big city?!
Ma ... tu sei Pinkie Pie. Dovresti essere tutto 'Oh, sono così entusiasta, ho comprato il sacchetto per rocce! E so che dico entusiasta molte volte quando in realtà sono solo un po entusiasta, ma questa volta sono davvero entusiasta di come sono entusiasta essendo entusiasta eccitato per aver comprato il sacchetto per rocce!  E poi cacciavi il tuo cannone da festa. Dimmi, dove è il tuo cannone? L'hai perso? Hai perso il tuo cannone da festa da qualche parte nella grande città?!

Pinkie Pie: Well... I wouldn't say it's lost. I mean, I know where it is, it's just...
Beh...Non posso dire di averlo perso. Voglio dire, io so dov'è, è solo....

Rarity: I can clearly see that something's bothering you and I want to help. But I can't help you unless you tell me what the problem is!
Posso vedere chiaramente che c'è qualcosa che ti preoccupa e voglio aiutare. Manon posso aiutarti se non mi dici qual è il problema!

Pinkie Pie: Oh, there's no problem. Just turns out that the going rate for a rock pouch in Manehattan is one party cannon. Who knew?
Oh, non c'è nessun problema. Semplicemente risulta che il prezzo per acquistare un porta-roccia a Manehattan è un cannone da festa. Chi lo sapeva?

Rarity: You gave away your cannon?! But, but that party cannon is your everything! You were totally like that cannon! How could you possibly promise something that means so much to you?!
Hai dato via il tuo cannone?! Ma, ma quel cannone da festa è tutto per te! Eri completamente come quel cannone! Come puoi promettere qualcosa che significa tanto per te?!


Pinkie Pie: Well... I finally got Maud a gift that's just as good as the ones she always gets me, and that's all that really matters.
Beh...Finalmente ho preso per Maud un regalo che è altrettanto buono come quelli che lei mi fa sempre, e questo è tutto quello che veramente conta.

Rarity: Well I guess I understand... maybe.
Beh credo di capire....forse.

Pinkie Pie: Maud's going to be so excited. Can't wait to see the look on her face when she sees the pouch!
Maud sarà così entusiasta. Non vedo l'ora di vedere l'espressione sul suo volto quando vedrà il sacchetto!

Maud Pie: I know, the camera loves boulder.
Lo so, ma macchina adora Macigno.

Rarity: After the day we've had, I'm probably looking forward to the swap part of the Pie Sisters' Surprise Swap Day even more than the two of you! And I'm not even a Pie sister! I can't wait one more second to see the wonderful gifts you've gotten each other!
Dopo la giornata che abbiamo avuto, sono probabilmente in attesa della parte di scambio del Pie Sisters' Surprise Swap Day più di voi due. E non sono nemmeno una sorella Pie! Non posso aspettare più di più un secondo per vedere i doni meravigliosi che avete ottenuto un l'altro!

Pinkie Pie: Well, you're gonna have to. We don't just swap, silly. We always sing the Pie Sisters' Surprise Swap Day Song first! Ready, Maud?
Beh, tu dovrai. Non ci limitiamo allo scambio, sciocchina. Noi sempre cantiamo la canzone del Pie Sisters' Surprise Swap Day prima. Pronta, Maud?

Maud Pie: As I'll ever be.
Come non mai.

It's the Pie Sisters' Swap Day Sooooooong!
E' la Pie Sisters' Swap Day Sooooooong!

Maud Pie: Hey.
Hey.

Pinkie Pie: Okay, time to swap presents!
Ok, è l'ora di scambiarsi i regali!

Rarity: Just open them already!
Basta solo che li apriate!

Maud Pie: Thanks.
Grazie.

Pinkie Pie: I knew you'd love it! It was all worth it! Look how happy she is! And I couldn't have done it without you. Thank you, Rarity. Okay! Time to open your present to me! Oh! You did it again! You bought me the best present in the history of PSSSD! This is perfect! This is amazing! This is incredible! I love it, I love it, I love it! What is it?
Sapevo che l'avresti amato! Ne è vale completamente la pena! Guarda come è felice! E io non ce l'avrei fatta senza di te. Grazie,Rarity. Va bene! È ora di aprire il tuo regalo per me! Oh! L'hai fatto di nuovo! Mi hai comprato il migliore regalo nella storia del PSSSD! Questo è perfetto! Questo è fantastico! Questo è incredibile! Lo adoro, lo adoro, lo adoro! Che cos'è?


Maud Pie: It's little pieces of cupcake-scented paper. You know, confetti. For your cannon.
Sono piccoli pezzettini di carta al profumo di cupcake. Sai, coriandoli. Per il tuo cannone.

Pinkie Pie: Maud, you know me so well. You really are the most thoughtful gift-giver in the world! I'm gonna love it five-ever! (That's longer than for-ever.) Mmmmm!
Maud, tu mi conosci molto bene. Sei veramente la donatrice più riflessiva nel mondo!Lo amerò per sempre! Mmmm!

Le Grandi Storie Di Clessidrus

Gif Divertente
Avatar utente
Clessidrus
Guardia Reale
Guardia Reale
 
Status: Offline
Messaggi: 6661
Iscritto il: 25/11/2013, 13:11
Località: Ovunque il tuo cuore desideri, tranne Sorrento (Na)
Pony preferito: Twilight Sparkle
Sesso: Maschio

Prossimo

Torna a Subbing Serie Ufficiale

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

cron