Pagina 1 di 1

[Edizione Italiana] S6E9 (19USA) - Colpa dei Cutie Marks

MessaggioInviato: 08/09/2016, 22:35
da Mindstorm
Topic per commentare l'edizione italiana di "The Fault In Our Cutie Marks", episodio 19 della programmazione USA.

Sinossi:

Le Crusaders incontrano un problema che potrebbe essere impossibile da risolvere per loro quando un giovane grifone chiede aiuto a loro per avere un suo cutie mark.






Re: [Edizione Italiana] S6E9 - Colpa dei Cutie Marks

MessaggioInviato: 08/09/2016, 23:17
da fengrin
Non vedevo un episodio prima in ita che in eng da... Dal 2012 :fluttershock:

è stato strano D:


Allora, la voce di Gabby all'inizio mi è parsa fastidiosa, ma era in linea col personaggio

una cosa che non ho mai capito è la seguente

C'è un personaggio che compare per la prima, e probabilmente ultima, volta
E canta

perché le dai una voce che non canta?
Se Gabby compariva solo in questo episodio cantando, perché utilizzare una voce che necessitasse di un'altra voce per il canto?

Cosa so, a Cheese Sandwich han dato un doppiatore che parlava e cantava, visto che praticamente faceva più la seconda cosa che la prima

Però boh, forse non c'era nessuno disponibile, non so :dunno:



Non lo capisco appieno, ma va beh

Non so fare confronti perché la versione originale non l'ho vista, ma sotto un certo punto di vista è quasi meglio poter giudicare senza avere influenze da altre versioni

Re: [Edizione Italiana] S6E9 - Colpa dei Cutie Marks

MessaggioInviato: 09/09/2016, 9:05
da HB heavenly boy
Ecco un altro episodio che inserisco nella lista personale dei migliori della stagione.
Parlando del doppiaggio in sé, ho amato follemente quello di Gabriella (o Gabby), che è stato capace di mantenermi allegro tutto il tempo.

Re: [Edizione Italiana] S6E9 - Colpa dei Cutie Marks

MessaggioInviato: 09/09/2016, 11:20
da RX-77
Va se è puccia Gabby, :asd: quasi quanto un gatto gicherellone.
La lezione è anche molto bella e utile. :sisi:

PS: l'internet m'ha rovinato: nella scena iniziale non ho affatto pensato che quel cutie mark potesse essere frainteso come un cutie mark da pirata. XD

PPS: ha fatto anche piacere rivedere Twilight in versione super-ricercatrice.

fengrin ha scritto:Non vedevo un episodio prima in ita che in eng da... Dal 2012 :fluttershock:

è stato strano D:
[...]
Per me invece è la prima volta: è stato ancora più strano. :asd:

Un grazie comunque a LooneX per aver reso possibile tutto ciò. :sisi:


fengrin ha scritto:[...]
C'è un personaggio che compare per la prima, e probabilmente ultima, volta
E canta

perché le dai una voce che non canta?
Se Gabby compariva solo in questo episodio cantando, perché utilizzare una voce che necessitasse di un'altra voce per il canto?
[...]
Perché (a quanto ho visto sinora) quello è lo standard: quasi sempre vengono usate doppiatrici diverse per il cantare proprio perché son specializzate nel canto.

Re: [Edizione Italiana] S6E9 - Colpa dei Cutie Marks

MessaggioInviato: 09/09/2016, 12:42
da Laurel Crown
RX-77 ha scritto:Perché (a quanto ho visto sinora) quello è lo standard: quasi sempre vengono usate doppiatrici diverse per il cantare proprio perché son specializzate nel canto.

Esattamente. La voce di Sunset Shimmer (Rebecca Shoichet) è quella che fa il cantato con Twilight, per fare un esempio.