Pagina 1 di 2

[Edizione italiana] 5x21 - Una grande famiglia

MessaggioInviato: 25/12/2015, 20:07
da Mindstorm
Topic per commentare l'edizione italiana di "Heartbreakers".

Sinossi:

Applejack è felicissima di celebrare l'Hearths Warming Eve con la famiglia di Pinkie Pie ma scopre che le sue amiche hanno modi diversi di godersi la festività.


1^ TV: Mercoledì 23 dicembre 2015, su Cartoonito



Re: [Edizione italiana] 5x21 - Una grande famiglia

MessaggioInviato: 25/12/2015, 23:29
da babil
Strana questa scelta di tradurre i nomi delle sorelle di Pinkie.

Re: [Edizione italiana] 5x21 - Una grande famiglia

MessaggioInviato: 26/12/2015, 0:06
da Rainbow brush
babil ha scritto:Strana questa scelta di tradurre i nomi delle sorelle di Pinkie...

...mi fa VOMITARE. Seriamente?!?! Marborina????? Calcarea?!?!?!?
(attenzione: citazione del musical di Jekyll e Hyde):
Henry Jekyll ha scritto: Do it John! Set me free!!

John Utterson ha scritto: ... I cannot..!

Henry Jekyll ha scritto: *si conficca una spada nel petto*

Però una cosa gliela concedo: hanno doppiato bene Limestone Pie (mi rifiuto di tradurre il nome), anche se la voce di Maud mi sembra sempre un tantino antipatica.... /)-.-

Re: [Edizione italiana] 5x21 - Una grande famiglia

MessaggioInviato: 26/12/2015, 0:34
da Laurel Crown
Mindstorm ha scritto:Spitfire > Saetta
Soarin > Fulmine

Rainbow brush ha scritto:Marborina????? Calcarea?!?!?!?

Negli abissi profondi della Pianura Padana, qualcuno sta morendo dal ridere...

Re: [Edizione italiana] 5x21 - Una grande famiglia

MessaggioInviato: 26/12/2015, 13:07
da babil
Un altra cosa che ho notato, ma non solo in quest'episodio, è che quando qualcuno parla off-screen la voce è sempre bassa.

Re: [Edizione italiana] 5x21 - Una grande famiglia

MessaggioInviato: 26/12/2015, 13:16
da Mindstorm
babil ha scritto:Un altra cosa che ho notato, ma non solo in quest'episodio, è che quando qualcuno parla off-screen la voce è sempre bassa.

Già, scelta odiosa e insensata, visto che nell'originale non esiste.

Re: [Edizione italiana] 5x21 - Una grande famiglia

MessaggioInviato: 26/12/2015, 15:12
da Thunderstorm
Episodio che in generale a me è piaciuto molto. E' comparsa per la prima volta la Famiglia Pie al completo e poi molto gradito anche il ritorno della Hearths Swarming Eve. Ma solo alcune cose non ho capito.

Perchè hanno tradotto i nomi di Limestone Pie e Marble Pie con Calcarea Pie e Marbolina Pie?! Anche con i genitori lo hanno fatto! Vorrei capire solo perchè, sono molto meglio i nomi originali. Maud Pie l'hanno lasciata così com'è, perchè loro no?!

E poi un'altra cosa. Io sapevo che parlando delle sorelle Pie: Limestone era la più grande e poi in ordine così venivano Maud, Pinkie e Marble. Però nella versione italiana Pinkie dice che Marble è nata dieci minuti dopo di lei. Quindi Pinkie e Marble sono gemelle? O tutte e quattro le sorelle Pie sono gemelle?

Re: [Edizione italiana] 5x21 - Una grande famiglia

MessaggioInviato: 26/12/2015, 16:45
da Xary
Credo che la traduzione sia dovuta al voler rendere il senso dei nomi

Re: [Edizione italiana] 5x21 - Una grande famiglia

MessaggioInviato: 26/12/2015, 17:29
da Clessidrus
A me non mi è dispiaciuta la traduzione dei loro nomi. ^_^

Tornando al doppiaggio bel miglioramento. Hearth's Warming Eve è diventato Festa Del Focolare Dell'Amicizia, direi che è decente rispetto a Festa Dell'Amicizia. Per quanto riguarda i doppiatori Rocco ( XD ) è doppiato da Sergio Romanò, Quarzina (ovviamente per chi ha orecchio) da Marina Thovez (Sapete, stessa doppiatrice di Zecora e di Chrisalis), mentre Calcarea.............forse potrebbe aiutarmi Phantom Dusclops perché mi sembrava Cinzia Massironi ma non ne sono molto convinto. Per il resto non ho niente da dire, tranne per il fatto che rispetto al primo episodio in cui è comparsa, la Magnaghi ha migliorato nell'interpretazione di Maud ^_^

Re: [Edizione italiana] 5x21 - Una grande famiglia

MessaggioInviato: 26/12/2015, 18:59
da Phantom Dusclops'92
Clessidrus ha scritto:A me non mi è dispiaciuta la traduzione dei loro nomi. ^_^

Tornando al doppiaggio bel miglioramento. Hearth's Warming Eve è diventato Festa Del Focolare Dell'Amicizia, direi che è decente rispetto a Festa Dell'Amicizia. Per quanto riguarda i doppiatori Rocco ( XD ) è doppiato da Sergio Romanò, Quarzina (ovviamente per chi ha orecchio) da Marina Thovez (Sapete, stessa doppiatrice di Zecora e di Chrisalis), mentre Calcarea.............forse potrebbe aiutarmi Phantom Dusclops perché mi sembrava Cinzia Massironi ma non ne sono molto convinto. Per il resto non ho niente da dire, tranne per il fatto che rispetto al primo episodio in cui è comparsa, la Magnaghi ha migliorato nell'interpretazione di Maud ^_^


È Ludovica De Caro, già Cloudchaser nella stagione 3.