Pagina 1 di 1

[Thread ufficiale] 3x08 Spike si mette nei guai

MessaggioInviato: 12/06/2013, 20:50
da Ginger Bread
Sinossi
Le Mane 6 sono richieste da Cadence nel Crystal Empire come aiuto ai preparativi dei Giochi di Equestria, e affidano a Spike il compito di occuparsi dei loro animaletti domestici durante la loro assenza, in cambio di gemme; a suo malgrado il draghetto scoprirà che il compito non è poi cosi semplice...


E' stato trasmesso giorno 12 giugno, su Cartoonito, alle ore 20:25
Replica episodio il giorno dopo (giorno 13 giugno) la messa in onda, la mattina alle 9:25


Il collegamento all'episodio, se disponibile in streaming, sarà aggiunto in seguito ^_^


Cast doppiatori dei personaggi principali
Main six:
Twilight Sparkle: Emanuela Pacotto
AppleJack: Benedetta Ponticelli (voce), Renata Bertolas (canto)
Rainbow Dash: Federica Valenti (voce), Renata Bertolas (canto)
Pinkie Pie: Donatella Fanfani (voce), Vera Calacoci (canto)
Fluttershy: Benedetta Ponticelli (voce), Vera Calacoci (canto)
Rarity: Camilla Gallo(voce), Greta Bortolotti (canto)
-------------------------------
Spike: Tania De Domenico
Celestia: Elda Olivieri
Luna: Deborah Morese
AppleBloom: Daniela Fava
Scootaloo: Martina Felli (voce), Renata Bertolas (canto)
Sweetie Belle: Sabrina Bonfitto (voce), Vera Calacoci (canto)

Re: [Thread ufficiale] 3x08 Spike si mette nei guai

MessaggioInviato: 12/06/2013, 20:53
da Silver91
Per questa stagione pare che hanno abbandonato il termine "simbolo di bellezza" per il cutie mark. Chissà se la cosa resterà tale in Magical Mystery Cure :D

Re: [Thread ufficiale] 3x08 Spike si mette nei guai

MessaggioInviato: 12/06/2013, 21:04
da Laurel Crown
Silver91 ha scritto:Per questa stagione pare che hanno abbandonato il termine "simbolo di bellezza" per il cutie mark. Chissà se la cosa resterà tale in Magical Mystery Cure :D

Aspetta... come lo coniugavano il "Cutie Mark" nella versione tradotta?

Re: [Thread ufficiale] 3x08 Spike si mette nei guai

MessaggioInviato: 12/06/2013, 21:13
da fengrin
L' "AANGEEEL" stile "Dinkleberg" di Spike mi pare che resti awesome anche in italiano 8D

Re: [Thread ufficiale] 3x08 Spike si mette nei guai

MessaggioInviato: 12/06/2013, 21:18
da l.pallad
Silver91 ha scritto:Per questa stagione pare che hanno abbandonato il termine "simbolo di bellezza" per il cutie mark. Chissà se la cosa resterà tale in Magical Mystery Cure :D


A dire il vero in passato usavano sia cutie mark che simbolo di bellezza. è probabile che accada anche qui.

Re: [Thread ufficiale] 3x08 Spike si mette nei guai

MessaggioInviato: 13/06/2013, 9:55
da Laurel Crown
Adattamento buono come sempre. Se quello che ha detto I.pallad è vero, allora ci aspetteremo di sentire "simbolo di bellezza" in qualche episodio. Ammetto che il termine è orribile perché il cutie mark non ha niente a che vedere con la bellezza ma con il talento che ha un pony.
Ora che ho ascoltato di più la voce di Spike, devo dire che calza molto bene se paragonata alla Weseluck.

Re: [Thread ufficiale] 3x08 Spike si mette nei guai

MessaggioInviato: 13/06/2013, 10:13
da l.pallad
Orpheus ha scritto:Adattamento buono come sempre. Se quello che ha detto I.pallad è vero, allora ci aspetteremo di sentire "simbolo di bellezza" in qualche episodio. Ammetto che il termine è orribile perché il cutie mark non ha niente a che vedere con la bellezza ma con il talento che ha un pony.
Ora che ho ascoltato di più la voce di Spike, devo dire che calza molto bene se paragonata alla Weseluck.


Non proprio. Simbolo di bellezza è una sufficiente traduzione. Perché Cutie è il vezzeggiativo di cute che significa carino. Quindi se si dovesse tradurre tutto letteralmente si direbbe marchio carino. Quindi Simbolo di bellezza è una traduzione adeguata.

Re: [Thread ufficiale] 3x08 Spike si mette nei guai

MessaggioInviato: 13/06/2013, 10:49
da Laurel Crown
Hai ragione ma io vedo le cose anche in aspetti diversi oltre a quello delle parole. Cutie Mark sì, significa "marchio carino" ma nel cartone il cutie mark rappresenta il talento di un pony quindi il nome (in tutte e due le lingue) è fuorviante.
Quello che mi da più fastidio è il cambio tra Cutie Mark e Simbolo di bellezza tra gli episodi. Decidetevi: o il nome originale o il nome tradotto. Personalmente preferisco "Cutie Mark" perché suona meglio.

Re: [Thread ufficiale] 3x08 Spike si mette nei guai

MessaggioInviato: 13/06/2013, 12:30
da IvanAipom93
Simbolo di bellezza veniva usato solo qualche volta, per non ripetere "CutieMark" fino agli spasmi cerebrali XD poiché è una parola molto pronunciata in MLP, l'hanno messo come spezza-ripetizione. Il nome anche in ita è CutieMark, vedasi anche dal fatto che non sono state cambiate le CutieMark Crusaders e che un episodio della S1 si chiama proprio "L'importanza del CutieMark". La traduzione era in ogni caso buona, rendeva il senso (anche in inglese "cutie - mark" significa simbolo carino, il significato vero è lasciato alle spiegazioni dello show e non al nome), ma a questo punto han fatto bene a tenerlo, e giuste le alternanze che a volte servivano a rompere il fiato.