Pagina 1 di 4

Mispronunciazioni dei My Little Pony

MessaggioInviato: 21/03/2012, 22:34
da DerpyBubbles
mia sorella pronuncia Fluttershy: Floo-ter-shan invece di Floo-ter-shay e Twilight: Tui-Let invece di Twy-Light.

Re: Mispronunciazioni dei My Little Pony

MessaggioInviato: 21/03/2012, 22:40
da Audax
C'è solo una soluzione...
Immagine

Re: Mispronunciazioni dei My Little Pony

MessaggioInviato: 21/03/2012, 22:41
da Amuzani
:lol: questo thread può essere più interessante di quel che sembra!

la figlia della mia amica dice REINBO DAS! XD è l'unica che si ricorda, le altre non riesce a memorizzarle :P

Re: Mispronunciazioni dei My Little Pony

MessaggioInviato: 21/03/2012, 22:48
da Audax
Un mio amico dice Rainbow DDDEISH! (quasi urlato).

La prima volta che lo disse eravamo seduti ad un bar quando spunta un quindicenne di un centro sociale anarchico che inizia ad inveirci contro, io dopo un po' gli rispondo "Oh, Rainbow Dash (aveva i capelli uguali a lei :shock: ) torna al tuo circolino a sbronzarti di sidro, ovviamente questo rimane perplesso per un attimo per poi ricominciare ad urlare... Allora questo mio amico dice "Ma almeno sai chi è Rainbow DDDEISH!?" "un pony" "bravo!" il tutto con il tipo multicolore che grida cori di sottofondo.
Santo subito :yay:

Re: Mispronunciazioni dei My Little Pony

MessaggioInviato: 21/03/2012, 22:51
da Fenrir Werewolfe
Vabbhè, vogliamo parlare dei video dei cmc reviewers intrisi di toscanità?
"Boia, c'è sta RARITI!" :lol:

Re: Mispronunciazioni dei My Little Pony

MessaggioInviato: 21/03/2012, 22:52
da Big Jackintosh
In effetti... :oops:
Forse nomi come Timidina, Crepuscolina, Torta Rosina e Giacomela sarebbero stati più alla portata dei bambini. :asd:

Fancutiemark, imparate l'inglese marmocchi! :P

Re: Mispronunciazioni dei My Little Pony

MessaggioInviato: 21/03/2012, 22:55
da Amuzani
Fenrir Werewolfe ha scritto:Vabbhè, vogliamo parlare dei video dei cmc reviewers intrisi di toscanità?
"Boia, c'è sta RARITI!" :lol:



non dei video cmr

di Shima

è diverso

è lui che dice FLUTTERSCIAI, RAINBOVDASC e APPOLGIACCHE

Re: Mispronunciazioni dei My Little Pony

MessaggioInviato: 21/03/2012, 22:57
da Big Jackintosh
Fenrir Werewolfe ha scritto:Vabbhè, vogliamo parlare dei video dei cmc reviewers intrisi di toscanità?
"Boia, c'è sta RARITI!" :lol:

Be', Rarity lo pronunciano così anche nella versione italiana del cartone.

Seems legit. :sisi:

Re: Mispronunciazioni dei My Little Pony

MessaggioInviato: 21/03/2012, 23:01
da Audax
Pure io dico Rariti al posto di Reriti.

Re: Mispronunciazioni dei My Little Pony

MessaggioInviato: 21/03/2012, 23:54
da VixVixious
Big Jackintosh ha scritto:
Fenrir Werewolfe ha scritto:Vabbhè, vogliamo parlare dei video dei cmc reviewers intrisi di toscanità?
"Boia, c'è sta RARITI!" :lol:

Be', Rarity lo pronunciano così anche nella versione italiana del cartone.

Seems legit. :sisi:


Seems legit solo perchè da italiani tendiamo ad accettare pronunce non precisissime. Tipo il dentifricio COLGATE, i negozi Pull and BIAR e Foot LUCKER, o se vogliamo essere pignoli Fluttershy pronunciata con le due t dure (come fanno nel doppiaggio italiano), quando un madrelingua inglese lo pronuncerebbe con le t morbide (quasi come una d). Sembrano cacchiate, ma un madrelingua le noterebbe, così come noi noteremmo un inglese che pronuncia le parole "siete", "sete" e "sette" in maniera uguale, non cogliendone la differenza.