[Coordinamento] MLP: Rainbow Roadtrip

Area dedicata in cui il gruppo Traduttori CMC-What The Buck! si organizza per il lavoro sugli episodi di FiM e della serie Equestria Girls.

Moderatore: Mindstorm

[Coordinamento] MLP: Rainbow Roadtrip

Messaggioda Mindstorm » 25/06/2019, 19:34

Le linee guida alla traduzione sono consultabili qui: REGOLAMENTO & LINEE GUIDA TRADUTTORI

Come pubblicare il testo tradotto:
- Postate il testo direttamente sul topic:
Codice: Seleziona tutto
[spoiler]TESTO TRADOTTO[/spoiler]

- Per facilitare il lavoro di revisione, lasciate per ogni dialogo la versione originale. Esempio:
Ciao Twilight!
Pinkie Pie: Hi, Twilight!


Termini frequenti

Dizionari on-line
Reverso Context Traduttore parole e frasi
WordReference Dizionario Inglese-italiano
Heinle's Newbury House Dictionary of American English Dizionario Americano
Oxford Dictionaries Dizionario Inglese
Urbandictionary Dizionario sullo Slang AngloAmericano
Idioms Yourdictionary Dizionario sui modi di dire AngloAmericani

Tempi di consegna (dall'assegnazione delle parti):
  • Traduttori-subber (cioè chi subba direttamente ciò che traduce): 2 giorni
  • Traduttori: 1 giorno

Coordinatore:

  • Mindstorm


Video: https://www.drive.google.com/file/d/1KO ... _-J5w/edit


Traduttori:


  1. Mindstorm (+sub)
    Codice: Seleziona tutto
    [Singer]I got your message, the sun is shining
    And the open road is calling our names
    My bag is packed, so are you ready?
    'Cause to lose this day would be a shame
    There's a rainbow waitin', a song is playin'
    And I can't wait to hit the road with you
    There's a rainbow waitin'
    And we got rainbow road-trippin' to do!
    Pinkie Pie: Road trip! Okay, not technically a road trip, because we're taking that.
    Rainbow Dash: Beat ya to the balloon!
    Pinkie Pie: Nope! I'm gonna beat you! I'm gonna beat you!
    Rainbow Dash: No, I'm gonna— [gasps]
    Applejack: Howdy.
    Pinkie Pie and Rainbow Dash: [grunting]
    Rainbow Dash: [panting] Okay, I was fourth.
    Pinkie Pie: Yeah? Well, I was fifth! [giggles]
    Rainbow Dash: That's not even—!
    Pinkie Pie: Aw, yeah!
    Rainbow Dash: But I beat you!
    Applejack: Y'all are both still late! We gotta shove off soon, or we'll miss the tailwind.
    Fluttershy: Don't worry. We wouldn't have left without you.
    Rarity: Well, that goes without saying, darling. After all, Rainbow Dash is the guest of honor at the Rainbow Festival.
    Fluttershy: Has anypony seen Twilight? It's not like her to be late for an adventure.
    Twilight Sparkle: I'm coming, I'm coming! [panting]
    Twilight Sparkle: [panting] Sorry. I just had to pack up a few books and papers to grade.
    Spike: And by "few", she means "slightly less than I'm able to lift"!
    Rainbow Dash: Wait. You're bringing work to a festival?
    Pinkie Pie: Yeah! It's supposed to be a nonstop fun-o-rama party!
    Rest of the Mane Six: Yeah!
    Twilight Sparkle: Grading papers is fun. It's relaxing and rewarding and—
    Applejack: Too much to talk about right now. [grunts]
    Applejack: Let 'er loose, Spike!
    Twilight Sparkle: Keep an eye on things for me, and feel free to file those class assignments while I'm gone.
    Spike: It's my top priority. Have fun, everypony!
    Fluttershy: Um, why aren't we going anywhere?
    Applejack: Hmm. The basket's too heavy.
    Rainbow Dash: Rarity?
    Rarity: How dare you! I brought the itsy-est valise!
    Applejack: Sorry to do this, Twilight, but... [grunts]
    Twilight Sparkle: My papers!
    Applejack: They'll keep 'til we get back.
    Rainbow Dash: Miss us!
    Pinkie Pie: Bye-bye!
    Twilight Sparkle: Keep an eye on things!
    Spike: See ya! And remember, whatever happens at the Rainbow Festival, I wanna hear all about it when you get back!
    Rarity: Did somepony mention something about a spa in... where is it we're going again?
    Rainbow Dash: Hope Hollow. Or, as I like to call it... "Rainbow Dash Fan Central"!
    Applejack: Ugh. You're gonna be like this the whole trip, ain't ya?
    Rainbow Dash: You know it! I mean, look at this letter! They love me there!
    Twilight Sparkle: "Dear Rainbow Dash, thank you for agreeing to be our guest at this year's famous Hope Hollow Rainbow Festival. The many members of your fan club... are looking forward to your visit. You and your friends will be staying at our famous luxury Rainbow Resort and Spa, where your every whim will be catered to."
    Rarity: Oh, I accept that challenge. I have so many whims.
    Fluttershy: Oh, look. There's a famous butterfly garden, too.
    Twilight Sparkle: Y'know, it's strange that we never heard of this festival before, especially since everything in the town is so well-known.
    Rainbow Dash: "At this year's festival, you can eat treats at the traditional Rainbow Bakery Booth, sing your favorite rainbow-themed songs at the karaoke competition..."
    Pinkie Pie: Bakery and karaoke?! It's like they see into my soul!
    Applejack: "...and try our famous rainbow trout catch-and-release activity." Now that sounds right up my river.
    Pinkie Pie: Plus, we get to watch the mayor give Rainbow Dash an award! I call dibs on the cheering section!
    Rarity: An award for what, exactly?
    Rainbow Dash: I 'unno. Showing up? General coolness? [laughs] All of the above?
    Twilight Sparkle: Well, we're so glad you invited us along.
    Pinkie Pie: Yeah! It's gonna be one long party, which starts... now!
    A hundred bottles of pop on the wall\A hundred bottles of pop
    [Mane Six]Take one down, pass it around\Ninety-nine bottles of pop on the wall\Ninety-nine bottles of pop on the wall\Ninety-nine bottles of pop...
    [Pinkie Pie]Two bottles of pop on the wall\Two bottles of pop\Take it down, pass it around\One bottle of pop on the wall!
    And a-one more time!
    A hundred bottles of pop on the wall… Six times too many?
    Rainbow Dash: Ugh. Shouldn't we be there by now?
    Applejack: Huh. I thought so, too. Maybe we should've turned left at that last cloud instead o' right.
    Fluttershy: Ooh, it's getting darker by the minute.
    Rarity: I can't see anything!
    Pinkie Pie: I spy with my little eye... a rainbow!
    Rainbow Dash: Great. We're playing that game now?
    Pinkie Pie: No, I really do spy a rainbow!
    Twilight Sparkle: Wow! That's the biggest rainbow I've ever seen.
    Rarity: [panicked] And we're headed right for it!
    Rainbow Dash: Don't worry. We'll pass right through it. Rainbows aren't solid.
    Applejack: Tell that to the rainbow.
     

  2. Roxas94 (+sub)
    Codice: Seleziona tutto
    Twilight Sparkle: I don't think that's a rainbow. It's a rainbow billboard!
    Fluttershy: Oh, no!
    Twilight Sparkle: Hang on, everypony!
    Rarity: I don't think that working!
    Applejack: We're gonna craaaaash!
    Twilight Sparkle: Rainbow Dash, Fluttershy, let's get everypony out!
    Applejack: Phew! Thanks, y'all. That basket could've been us.
    Fluttershy: Where... are we?
    Pinkie Pie: "Welcome to Hope Hollow: Home of the Famous... Rainbow Festival"!
    Rarity: We've arrived, and there's nopony here to greet us?
    Twilight Sparkle: Good thing, too. The guest of honor and her friends just destroyed the town sign.
    Fluttershy: Rainbow Dash, did your letter say where our hotel is?
    Rainbow Dash: "The middle of town".
    Twilight Sparkle: Doesn't really help much when you don't know where the middle is. Let's start looking.
    Applejack: Funny. You'd think a big luxury resort would be sorta, well... easier to spot.
    Pinkie Pie: Yeah! It seems like the whole town's shut down.
    Fluttershy: Oh, look. There's somepony.
    Twilight Sparkle: Hmmm. Hello!
    Twilight Sparkle: Maybe you can help us. We're here for the Rainbow Festival.
    Petunia Petals: Oh… "Rainbow Festival"?
    Rainbow Dash: Yeah, you know, the one where I'm the guest of honor? Yeah!
    Petunia Petals: Oh, for cryin' in the mud, what's Sunny done now?
    Applejack: Excuse me?
    Petunia Petals: I mean, um, you'd best talk to Mayor Skies about that.
    Twilight Sparkle: Great! And where would we find him?
    Petunia Petals: City hall. Uh, but it's closed 'til tomorrow, don'tcha know? Is there somethin' I can help ya with?
    Rarity: Uh, yes, please. Could you direct us to the Hope Hollow Luxury Resort?
    Petunia Petals: Oh! Oh, you mean the hotel?
    Petunia Petals: That's easy. There's only one in town.
    Applejack: Could you, uh, give us directions?
    Petunia Petals: No need. You're there. I mean here!
    Petunia: Hotel Hope, also known as the Town Information Center and Library! My name's Petunia Petals, by the way. Helloooo! I'm the librarian here and the information guide... and the hotel manager, historian, chef, portrait painter—
    Rainbow Dash: Um, I'm Rainbow Dash, and this is everypony.
    Rarity and Pinkie Pie: Hello.
    Applejack: Howdy.
    Petunia Petals: Well, hello, everypony! You just wait one hoofshake, and I'll take ya to the room.
    Rarity: The room?
    Petunia Petals: There's only one. Makes it easier to find! Here it is! The Royal Suite!
    Rarity: [gasping dramatically] How rustic and charming.
    Petunia Petals: Isn't it just?
    Rainbow Dash: I couldn't help noticing there are only three beds.
    Rainbow Dash: Okay, four.
    Pentuina Petals: Oh, there's a pop-out, too! It can be a little tricky. There she is. Sleeps two. You'll be all fresh and ready to see the mayor in the mornin'. Sleep tight.
    Twilight Sparkle: Did anypony notice anything strange about Petunia?
    Rarity: Other than that she just called this place "the Royal Suite"?
    Applejack: Hard to tell in this light, but she looked a little gray, didn't she?
    Rarity: Probably from all the dust up here.
    Pinkie Pie: This room's not so bad. All it needs is some balloons, streamers... And... a piñata! Good thing I brought some!
    Fluttershy: Huh? And look. It comes with a cute little spider. Hello, spider.
    Rainbow Dash: [groans] Sorry, everypony. I didn't know what I was getting you into.
    Twilight Sparkle: Aw. The most important thing is we're all together.
    Applejack: Yeah. As long as we have beds to sleep in, we're set.
    Twilight Sparkle: Well... [yawns] ...it wasn't the worst night of sleep ever.
    Rarity: But definitely in the top three... or would that be the bottom three?
    Fluttershy: Why is everypony looking at us?
    Applejack: Maybe they recognize Rainbow Dash.
    Rainbow Dash: Or Princess Twilight. But probably me.
    Rarity: No. I think they're staring because we're the only part of this town that isn't... gray.
    Pinkie Pie: Whadaya mean?
    Rarity: Look around. All the colors here are gone!
    Twilight Sparkle: That's so strange. It's just like I noticed about Petunia last night. Everything's mostly gray.
    Petunia Petals: Oh! Hellooo!
    Applejack: Except the stuff that's grayer.
    Fluttershy: Oh, my. I knew something was different, but—
    Rainbow Dash: This is so weird!
    Rarity: And the way they're gawking at us, it appears they think we're the odd ones.
    Fluttershy: Maybe they don't even notice. It might be rude to mention it.
    Twilight Sparkle: I wonder what caused this.
    Applejack: We can ask the mayor.
    Rainbow Dash: Yeah, if we ever find him.
    Barley Barrel: Quit shoving!
    Pickle Barrel: Shoving? These are pro-level moves I'm doing, sis. Yeah— Ohhh!
    Barley Barrel: C'mon! Let go!
    Mrs. Hoofington: Don't pout, dear. It'll wrinkle your withers.
    Mr. Hoofington: I'm not pouting, sweetums, but I am hurt by your comment. I thought the pie I baked was quite tasty.
    Mrs Hoofington: I didn't say it wasn't.
    Mr. Hoofington: You didn't say it was.
    Moody Root: Watch where you're goin'! You don't own the sidewalk, ya know?!
    Mr. Hoofington: Well, I never!
    Applejack: Well, look at that. Somepony's fixin' up our balloon.
    Mayor Sunny Skies: Oh, goodness. This is unfortunate. Bad with a side of terribly awful. Excuse me. Sorry.
     

  3. Barbossi (+sub) (parte 1 canzone 1)
    Codice: Seleziona tutto
    Sunny Skies: Well, stuff me in an olive and call me a pimento! It's the Rainbow Dash! Ya made it! Uh, it is.. you, isn't it?
    Rainbow Dash: Pretty sure, yeah.
    Mayor Sunny Skies: Oh, thank Celestia! I saw the balloon, thought the worst, and... Well, you're here, all o' ya! Welcome to the Hope Hollow Annual Rainbow Festival!
    Twilight Sparkle: I'm Twilight Sparkle, and you must be...
    Mayor Sunny Skies: Sunny Skies, the mayor o' this lovely town, and pleased as a poplar tree to meetcha!
    Fluttershy: We're very sorry about your rainbow billboard, Mr. Mayor. It was dark and—
    Mayor Sunny Skies: Oh, don't give it a second thought. That old thing needed repair anyway. I haven't used it since... uh... well, never mind. Uh, a-a-anyway, once your balloon's fixed up, Torque can take care of the billboard. Everypony, meet Torque Wrench, our town handypony. She offered to repair your balloon for ya.
    Torque Wrench: He volunteered me.
    Mayor Sunny Skies: She'll have it fixed in a jiffy.
    Torque Wrench: If, by "jiffy", ya mean "this will take all day".
    Mayor Sunny Skies: Sooo ya got in last night. I wish I'd known. I would've been here to greetcha. Uh, where'd y'all stay?
    Rarity: At the "Luxury Hotel".
    Applejack: Petunia Petals let us in.
    Mayor Sunny Skies: Oh, well, of course she did. She's somethin', I'll tell you what. I'd be lost without her. I mean… th-the town would be.
    Twilight Sparkle: Mayor, I hope you don't mind my asking, but is there a reason your town is... faded?
    Mayor Sunny Skies: Ya spotted that, did ya? Well, it's a... long story. Uh, why don't I show you the town highlights first?
    Mayor Sunny Skies: Here's our famous outdoor spa with the all-natural mud bath. Pretty, huh?
    Twilight Sparkle: Maybe we could see some of the Rainbow Festival activities from the brochure.
    Mayor Sunny Skies: O' course! The bakery booth is there...
    Mayor Sunny Skies: Or... will be. We're... still settin' up, but we gotta lotta great things planned.
    Fluttershy: And... the butterfly garden?
    Mayor Sunny Skies: Oh, that's right over here. Oh, uh, lemme fix that.
    Fluttershy: So none of the butterflies are actually...
    Mayor Sunny Skies: Real? Oh, no. Uh, what with the flowers not havin' color and all, the butterflies don't really come around much anymore.
    Applejack: I'm almost afraid to ask, but the brochure mentioned fishin'?
    Mayor Sunny Skies: Fishin'? Oh, I'm not sure whatcha mean.
    Twilight Sparkle: "Our famous rainbow trout"?
    Mayor Sunny Skies: Oh, yah, sure! Uh, well… you don't fish for him exactly. You just kinda… talk to him. Uh, he's right over… That's funny. Where'd our trout go?
    Trout Pony: Oh, Mr. Mayor! Uh, just, uh, taking my lunch now, okay? [slurp!]
    Pinkie Pie: Um, so no big deal – well, actually, okay, yes, kind of a big deal – but the brochure also mentioned a karaoke contest?
    Mayor Sunny Skies: Right here! The trout doubles on harmonica.
    Fluttershy: How... multitalented of him.
    Pinkie Pie: Good thing I bring my own karaoke party! With me wherever I go…
    Mayor Sunny Skies: Well, uh... that's the big tour.
    Twilight Sparkle: Mayor Skies.
    Twilight Sparkle: I don't understand. Your Rainbow Festival isn't quite as you described.
    Rainbow Dash: And the resort hotel wasn't what it was cracked up to be either.
    Applejack: 'Cept for all the cracks.
    Rarity: None of these things are as pictured in your brochure.
    Mayor Sunny Skies: Well, maybe I exaggerated a little, but I-I'd intend on havin' everythin' ready. It's just kinda hard gettin' anypony excited about anythin' in this town anymore! Ugh. I didn't think ya'd come if ya knew the truth.
    Twilight Sparkle: The truth?
    Mayor Sunny Skies: Oh... There is no Rainbow Festival!
    Applejack: No Rainbow Festival?!
    Rainbow Dash: No fan club?!
    Mayor Sunny Skies: Believe me, I didn't mean to—
    Rainbow Dash: Bring us here for nothing?!
    Twilight Sparkle: Think of all the papers I could be grading!
    Mayor Sunny Skies: If ya just let me—
    Rarity: We should just leave this very moment!
    Applejack: Balloon's not fixed yet.
    Fluttershy: Maybe we should let the mayor explain.
    Mayor Sunny Skies: Uh, guess I should start at the beginnin'. A long time ago, when my Grandpa Skies was mayor, Hope Hollow was different. They used to call this town "The End of the Rainbow", 'cause everything you'd ever want, you could find right here.
    [Mayor Sunny Skies]Next door neighbors chatting over white-wood fences
    Stoppin' on the street to say hello
    When friends did well, we sang their praises
    Brought soup to comfort them when they felt low
    That was our town at the end of the rainbow
    No pots of gold or buried treasure
    Just everypony looking after each other
    The truest riches cannot be measured
    It was a lesson that had kept us together
    In our town at the end of the rainbow
    To honor our fine town, my Grandpa Skies decided
    To throw a party each and every year
    They planed for weeks, cooked for days, celebrated fifty ways
    So everypony would gather here
    In our town at the end of the rainbow
    Grandpa made a gizmo called the Rainbow Generator
    To paint the sky with lots of colors shining bold and bright
    To remind us all together we are greater
    And darkness never wins against the coming of the light
    Grandpa passed it on to Dad, then it was my turn
    To make the pretty rainbows in the sky
     

  4. Laurel Crown (+sub) (parte 2 canzone 1)
    Codice: Seleziona tutto
    It filled my heart with pride to see
    Our whole town gathered gratefully
    Where we were sure there would never be
    An end to the rainbow
    Then fences went up, we lost track of our neighbors
    Every year passing, dimming spirits all around
    The happy days came to an end
    Nopony had time to spend together in the town
    I thought I knew exactly what the festival needed
    A bigger, better rainbow would surely make them see it
    But the extra magic was too much for the Rainbow Generator
    And I'm who brought the rainbow to an end
    That's how our town, our little pony town
    That's how our town saw the end of the rainbow
    Pinkie Pie: [bawls] That is the saddest story-song I've ever heard!
    Mayor Sunny Skies: I tried for a long time to get everypony interested in the Festival again. To remember what it's like to come together as a community and share the fun. But nopony even bothered listenin'. That's why I wrote to you, Rainbow Dash. You were my last hope. I figured if a pony of your stature came to town, it would get everypony excited about puttin' on the Festival again. I mean, "Rainbow"'s even part o' your name!
    Rainbow Dash: Mmm, yeah, I can see that.
    Twilight Sparkle: Mr. Mayor, what kind of magic did you use on the Rainbow Generator?
    Mayor Sunny Skies: Oh, I'm not sure. I didn't know what I was dealin' with. I only wanted to help. But instead, I sucked all the color outta the town. That billboard's one o' the only things that didn't change. To me, it's a reminder of what we can be. Keeps the "Hope" in "Hope Hollow".
    Twilight Sparkle: If I could find out the type of magic you used, I might be able to reverse the spell.
    Mayor Sunny Skies: Ya mean, you're gonna stay?
    Applejack: Nothin' we like better than a challenge, 'specially when it comes to helpin' ponies.
    Mayor Sunny Skies: You don't know how clam-happy this all makes me! Thank you kindly!
    Twilight Sparkle: We'll do whatever we can to bring back your Rainbow Festival.
    Mayor Sunny Skies: I won't fib to ya, it won't be easy. It's gotten so nopony even talks to each other anymore.
    Twilight Sparkle: Mmm, it might be tough, but we have a little experience bringing ponies together.
    Pinkie Pie: Yay! This is exactly like planning a party! Only bigger, 'cause it's a festival! Which means more cupcakes! I've got a date with the Bakery Booth!
    Fluttershy: Um... I'd better go with her.
    Rarity: An overall stylistic look to unify the sentiment of the celebration. That's what this festival needs.
    Mayor Sunny Skies: Ya mean like a rainbow?
    Rarity: Yes, darling, yes, yes, but more complex, more thematic, something like… something like that! Formidable!
    Twilight Sparkle: The biggest challenge is getting your town interested in a Rainbow Festival when everything's so... gray. I think if we can bring the color back, it'll solve everything.
    Mayor Sunny Skies: Yah, I'm with ya there, but—
    Twilight Sparkle: Rainbow Dash, I need your help.
    Rainbow Dash: Mr. Mayor, seriously, is there a fan club?
    Mayor Sunny Skies: Oh, you betcha! They're around... somewhere.
    Applejack: Any tools I can borrow, your Honor? I'm gonna spruce up that billboard to let everypony know this here Rainbow Festival's back in business!
    Mayor Sunny Skies: Oh, that's music to my ears! Torque Wrench, let's get our guest tooled up, whadaya say? She's gonna put our rainbow back up.
    Torque Wrench: [sarcastically] Oh, yippee.
    Mayor Sunny Skies: If ya don't mind, I… I have a speech to work on. See ya 'round.
    Rainbow Dash: So... what's your plan?
    Twilight Sparkle: If magic caused this, maybe magic can solve it.
    Twilight Sparkle: [sighs] Oh, I was afraid of that. I've never seen any magic like this before.
    Rainbow Dash: Heh. Let me try. I mean, "Rainbow"'s part of my name, right?
    Rainbow Dash: Ugh. Yeah, that's all I got.
    Twilight Sparkle: [sighs] Thanks for trying. I guess I need to do more research.
    Barley Barrel: Look out!
    Pickle Barrel: No, you look out!
    Rainbow Dash: Are you okay?
    Barley Barrel: Why did you zig in front of me like that?
    Pickle Barrel: I didn't zig! You zigged! I zagged!
    Barley Barrel: That's no excuse for—!
    Rainbow Dash: Guys, guys, hold on! It was just an accident.
    Pickle Barrel: An accident that happened in front of you.
    Barley Barrel: Ugh, I'm so embarrassed. All of our lives, we've been wanting to meet you, and—
    Rainbow Dash: Wait. So you're the fan club?
    Barley Barrel: You've heard of us?
    Pickle Barrel: Barley's the president.
    Barley Barrel: Pickle's the assistant president.
    Rainbow Dash: Well, what do you know? The mayor was telling the truth about something!
    Barley Barrel: Anyway, you're my brother's favorite Wonderbolt!
    Pickle Barrel: And my sister's favorite Wonderbolt, too!
    Barley Barrel: He knows all your best moves!
    Pickle Barrel: So does she!
    Barley Barrel: We practice all of 'em, every day!
    Pickle Barrel: But we really can't do them. [to Barley] Well, it's true!
    Barley Barrel: [to Pickle] Go ahead. Ask her.
    Pickle Barrel: No, you ask her.
    Barley Barrel: No, you ask her!
    Pickle Barrel: No, you!
    Barley Barrel: No, you do it!
    Pickle Barrel: No, you do it!
    Rainbow Dash: Somepony ask me!
    Barley Barrel: Do you think maybe... you could give us a lesson? Just a tiny one? Show us some of your moves?
     

  5. TeoWolf82
    Codice: Seleziona tutto
    Rainbow Dash: Heh. Well, you promise to listen and work hard and practice?
    Pickle Barrel: Yes! Absolutely, practice!
    Rainbow Dash: Heh, tell you what. If I like what I see, the three of us will put on a show at the Rainbow Festival.
    Barley Barrel: There's still a Rainbow Festival?
    Pickle Barrel: And we're gonna perform at it?
    Rainbow Dash: I think the whole town should know there's a couple of future Wonderbolts living here. C'mon! We got work to do!
    Barley Barrel: Did you hear that?!
    Pickle Barrel: She called us "future Wonderbolts"!
    Applejack: I think some o' this can be saved, but we'll need some fresh lumber. Uh, Torque, the mayor said maybe you could lend a hoof.
    Torque Wrench: [groans] Him and his crazy schemes. What's your business in this anyhoo?
    Applejack: Well, for one thing, we're helpin' the mayor. And for another, Granny Smith always says, "You break somethin', you fix it. And any job you do, you should be proud of."
    Torque Wrench: Proud of bein' the repairpony?
    Applejack: Well, absolutely! It's a pretty rare talent to have. Nice work on that balloon basket, by the way. Reweavin' all that straw is no joke.
    Torque Wrench: Oh. Yah, well, thanks for, well, noticin'.
    Rarity: That's one of my designs! Hello?
    Kerfuffle: [gasps] Whoa, no way! Stack my pancakes! Are you really the Rarity?!
    Rarity: Uh, it's just "Rarity". Uh, and I-I couldn't help but notice that you've got—
    Kerfuffle: [gasps] I love ya! I love ya so much! Your work, I mean! Your designs, your taste, your eye for beauty!
    Rarity: Well, thank you—
    Kerfuffle: They're the perfect canvas for me to fancy up!
    Rarity: Yes, about that. The— the hat, the— the boa, the scarf, the—
    Kerfuffle Do ya like 'em?
    Rarity: Very charming.
    Kerfuffle: Thank ya! Those are Kerfuffle originals! I'm Kerfuffle! Spelled like it sounds, with a double "ffff" for the "fuff"! I should really stop talking now.
    Rarity: I do hope you don't mind my asking. But with all this talent, why don't you simply display your own work instead of adding to others?
    Kerfuffle: [laughs] Oh. Oh, no, I-I couldn't. It's... not good enough by itself.
    Rarity: Au contraire. Take this shawl. Hoof-dyed, nicely woven, a piece of art by itself. Imagine if you could work in color.
    Kerfuffle: Oh, I do imagine. I mean, that's how I design things. I feel in my heart what the colors are. Like this scarf. This stripe is red, then orange, yellow...
    Rarity: Like a rainbow. How would you like to work with me as the official assistant designer of the Rainbow Festival?
    Kerfuffle: Really? Work with you?! I can't believe it! Wait, there's still a Rainbow Festival?
    Rarity: Darling, if we have anything to do with it, not only will there be a festival, it will be the most stylish anypony in this town has ever seen! Now let's get started!
    Petunia Petals: Ya like it?
    Twilight Sparkle: I love it! I just never thought—
    Petunia Petals: That a teeny town like Hope Hollow would have a library this grand? We may be small, but we're well-read. I make sure of it.
    Twilight Sparkle: Mayor Sunny was right. You are something!
    Petunia Petals: Did he really say that? Oh, that silly unicorn. Did he say anythin' else? I mean, uh, anyhoo, what can I do you for?
    Twilight Sparkle: I don't suppose you have a magic section?
    Petunia Petals: [laughs] "Arcane", "Elemental", or "Theory of"?
    Pinkie Pie: Let's see. If fifty cupcakes makes a party, that means for the festival, we need... divide by two, carry the one...
    Fluttershy: More?
    Pinkie Pie: Super more! We're gonna need some baking help!
    Fluttershy: It looks like it's closed.
    Pinkie Pie: Aw, that's so sad.
    Mr. Hoofington: [distantly] We can only use the ones from our yard, lovey.
    Mrs. Hoofington: Oh, darling, stop it.
    Pinkie Pie: Excuse me. I see you're taking your pie for a walk, and I was wondering—
    Mrs. Hoofington: We're not interested. It's getting so a pony can't even walk down the street without being terrorized.
    Pinkie Pie: [laughs] That's not terrorize. This... is terrorize.
    Pinkie Pie: So, how would you like to be a part of the official baking team of the Rainbow Festival?
    Mrs. Hoofington: There's still a Rainbow Festival?
    Pinkie Pie: We'll have a booth with cupcakes and pastries and fun, and we're gonna start with this pie! Let the taste test begin! What kind of pie did you say this was s'upposed to be?
    Mr. Hoofington: Apricot.
    Pinkie Pie: Are you sure? It's kinda... crunchy.
    Fluttershy: Not that there's anything wrong with that.
    Mrs. Hoofington: Well, the apricots are from our very own tree.
    Mr. Hoofington: In our very own yard.
    Mrs. Hoofington: Behind our very own house.
    Pinkie Pie: Yeah. Maybe we should get a look at this tree.
    Rainbow Dash: All right, rookies. Show me what you got.
    Barley Barrel: She sounds just like we always imagined she'd sound!
    Pickle Barrel: Only twenty percent cooler!
    Rainbow Dash: Well? Aren't you gonna fly or something?
    Pickle Barrel: Yes, sir! I mean, ma'am. Uh...
    Barley Barrel: Okay? Break!
    Rainbow Dash: Fancy flying is something you have to work up to. Even I didn't become "Rainbow Dash" in one day.
    Barley Barrel: Two days?
    Rainbow Dash: Everypony's got to learn the basics before they can show off.
    Rainbow Dash: You'll get there. But first, let's start with a single flip.
    Fluttershy: If you don't mind my asking, you don't sound like the other ponies here in town.
    Mr. Hoofington: Oh, we weren't born here. We're originally from Manehattan.
    Mrs. Hoofington: But it was so big. All those ponies crammed together, never talking to each other. Ooh.
    Mr. Hoofington: We heard Hope Hollow was just the opposite, so we moved here.
     

  6. Crax
    Codice: Seleziona tutto
    Mrs. Hoofington: And it was wonderful... uh, for a while.
    Fluttershy: What happened?
    Mrs. Hoofington: Uh, things changed. Oh! Here. This is the tree.
    Mr. Hoofington: This is where the apricots in my pie came from.
    Pinkie Pie: Well, I'm no expert, but I don't think these are very ripe. Apricots are supposed to be orange.
    Mr. Hoofington: Well, that's the problem, isn't it? With hardly any colors in this town, one apricot looks like another.
    Fluttershy: What about that tree? Its apricots are big and juicy.
    Mr. Hoofington: Oh. We can't use the apricots from that tree.
    Pinkie Pie: Sure ya can! All you gotta do is—
    Moody Root: Hey! Stay away from my tree!
    Fluttershy: W-What was that?
    Mr. Hoofington: Just old Moody Root.
    Mrs. Hoofington: He's made it quite clear he won't share his apricots. He hasn't even said "hello" in ages.
    Fluttershy: Have you tried saying "hello" to him?
    Mr. Hoofington: What? Well, no, but—
    Fluttershy: Mr. Moody Root, are you there?
    Moody Root: Who wants to know?
    Fluttershy: I'm Fluttershy. Your apricot tree is beautiful. So healthy. You must take very good care of it.
    Moody Root: Well, I try to. Plant food. A good water now and then. Keeps my apricots happy.
    Fluttershy: I bet that's why you have so many of them. You must always be busy making things. Jam, cobbler, pie...
    Moody Root: Nope, I just eat 'em. Although, pie does sound pretty good.
    Mrs. Hoofington: What in Equestria is she doing?
    Mr. Hoofington: I haven't the foggiest, dear.
    Pinkie Pie: Doing what she does best.
    Fluttershy: Your neighbors were just about to bake some pies. You know them, right? Mr. and Mrs. Hoofington, Mr. Moody Root.
    Moody Root: Um... [clears throat] H-H-Hello, uh...
    Mr. Hoofington: Yes. Hello.
    Mrs. Hoofington: Hello, Mr... Root.
    Fluttershy: But they're a little short on apricots.
    Pinkie Pie: If only there was some apricots we can use...
    Mrs. Hoofington: Oh, yes, of course! We'd be happy to bake you a pie.
    Mr. Hoofington: Two or... three pies even.
    Moody Root: So ya mean if I give ya my apricots...
    Pinkie Pie: [gasps] What a great idea!
    Fluttershy: Then everypony can share. What do you think, Mr. Moody Root?
    Mrs. Hoofington: Ugh. Oh, well.
    Fluttershy: Wait for it...
    Moody Root: Got a ladder? We can just pick 'em from your side of the fence!
    Mr. Hoofington: Um, yes, of course! Uh, this way!
    Twilight Sparkle: A prism curse? An erasure spell? None of these are big enough to make a whole town lose its color on their own! Ugh! Unless...
    Mayor Sunny Skies: [muffled] Oh, for the love o' cheddar!
    Twilight Sparkle: Mayor Skies. What is all this?
    Mayor Sunny Skies: Princess Twilight! Welcome to our town's Rainbow Room. Anything you want ta know about each year's festival from the very beginnin'.
    Twilight Sparkle: The pictures! They're in color!
    Mayor Sunny Skies: Sure are. Oh. Those are from happier times. Back when there still was a festival. Seems even though we faded, the memory never did. I come here sometimes for inspiration. I need plenty for this speech I'm writin'. Biggest one of my life. [to Petunia] Oh! Didn't see ya there!
    Petunia Petals: Sunny! I-I didn' know you were here.
    Mayor Sunny Skies: Uh, Uh, j-just leavin'. I-I gotta finish this. W-Well, uh, s-see ya later!
    Twilight Sparkle: Whoa. The festival was really something, wasn't it?
    Petunia Petals: Used to be wonderful. It brought the whole town together for a long time, and these pictures are from the last festival. You can see it didn't go well.
    Twilight Sparkle: Right. The mayor's magic in the generator caused the colors to go.
    Petunia Petals: That's what Sunny thinks. He blames himself for it, but I'm still not convinced it was anythin' other than an accident!
    Twili: There's something strange about this. I just can't put my hoof on it. If only the Generator hadn't been destroyed...
    Petunia Petals: Not all of it was.
    Petunia Petals: I don't keep it out because I know it hurts th' mayor to see it.
    Twilight Sparkle: Mind if I borrow this?
    Mayor Sunny Skies: [laughs] Great job! It's even better than it was before, don'tcha know?
    Man Pony: Rainbow Festival?
    Woman Pony: Didn't know it was still goin' on.
    Mayor Sunny Skies: Sure is! Bigger and better than ever! I hope. Tell all your friends!
    Girl Pony: Can we go, Mama?
    Woman Pony: I suppose so. Why not?
    Twilight Sparkle: Mr. Mayor. [grunts] I hope you don't mind, but—
    Mayor Sunny Skies: Where'd ya find that?
    Petunia Petals: I gave it to her, Sunny. She has an idea.
    Mayor Sunny Skies: Best idea would just be to throw that thing in the trash heap.
    Twilight Sparkle: My theory is that the Generator magnifies whatever magic it uses, makes it stronger. So if we could rebuild it and use one of the reversal spells I just read about, it could work to bring color back to the town!
    Mayor Sunny Skies: Even if we could get it workin' again, which is quite a tall order...
    Applejack Not for a gifted repairpony who I just happen to know.
    Torque Wrench: Let me take a look-see. Yah, I could give 'er a go.
    Mayor Sunny Skies: I don't wanna get my hope up, but... yahoo!
    Torque Wrench: Don't worry. I'll get to work.
    Petunia Petals: Um, how's your speech comin', Sunny? I'd be happy to help you with it if you'd like.
    Mayor Sunny Skies: Uh, oh, no, you couldn't. Uh, t-thanks, but, uh, I have to do a little mayor-type business, don'tcha know? But I'll check back in a little bit to see how everythin's goin'.
    Petunia Petals: Hmmm. He's actin' so peculiar.
     

  7. Midnight Specter
    Codice: Seleziona tutto
    Applejack: From what I've seen of the mayor, how can ya tell exactly when "peculiar" kicks in?
    Moody Root: If I'd have known your pie was this good, I'd have given you those apricots ages ago!
    Mrs. Hoofington: Mr. Hoofington did all the baking.
    Mr. Hoofington: Mmm, inspired by you, Snookums.
    Moody Root: Say, the whole town should know about this here pie.
    Pinkie Pie: Oh, don't worry. They will. We're gonna give it away at the Rainbow Festival!
    Moody Root: Wait, what? There's still a Rainbow Festival?
    Torque Wrench: Well, here it is. Had to hoof-build some of the parts myself, but it's as good as new.
    Applejack: Hoo-wee! This looks amazin', Torque. Nopony else could have pulled this off.
    Twilight Sparkle: Thank you so much for your help.
    Torque Wrench: It was a real challenge, but turns out that was part of the fun! [chuckles]
    Applejack: Whoa! D-Did y'all see that?
    Twilight Sparkle: Now we need to test it.
    Petunia Petals: Should we call the mayor?
    Twilight Sparkle: Might be best to make sure it works first. I'd hate to disappoint him.
    Applejack: Uh, Twilight, I think I saw—
    Twilight Sparkle: In a moment, Applejack. This is important.
    Applejack: Yeah, but—
    Twilight Sparkle: Turn on the Generator.
    Applejack: Oh. Okay.
    Applejack: Huh! Well, look at that!
    Petunia Petals: Oh, isn't it beautiful? That's what the Generator has always done for years and years.
    Twilight Sparkle: Now we just add magic, and... I'm sorry. I thought for sure it would work.
    Petunia Petals: Let's not tell the mayor. It would break his heart.
    Twilight Sparkle: No. We have to tell him we failed. We can't bring the color back.
    Applejack: Hmm... Twilight! I really think you should see this. You betcha—
    Pinkie Pie: We did it!
    Pinkie Pie: [humming] Everything you need for the Rainbow Festival bake sale!
    Fluttershy: Courtesy of the Hoofingtons.
    Mr. Hoofington: And Mr. Moody Root!
    Twilight Sparkle: Ooh! Everything looks delicious!
    Petunia Petals: Mr. Moody Root! Why, I haven't see ya in the library in ages.
    Moody Root: High time I came back. Hey, you got any of them there cookbooks? Wha?
    Torque Wrench: Hey, they're pretty good.
    Rainbow Dash: They've been practicing their tails off for the big show.
    Torque Wrench: What big show?
    Rainbow Dash: The Rainbow Festival. They're the official entertainment.
    Rainbow Dash: Uh, landing still needs a little work.
    Rarity: You're all here! Wonderful! You can help us set up our cart. Kerfuffle's official Rainbow Festival accessories.
    Rainbow Dash: Heh, whoa-ho-ho! Nice stuff.
    Kerfuffle: And I designed color-matched assessories for each of ya!
    Pinkie Pie: Um, I can't help but notice that the color-matched accessories don't have much color.
    Rarity: Well, of course not, silly. The town doesn't have any color, remember?
    Pinkie Pie: Oh, right.
    Kerfuffle: Oh, but don't worry. I know where the colors are supposed to be. An orange scarf for Applejack, red leggings fer Fluttershy...
    Kerfuffle: The pink flower lei is for, well, you-know-who.
    Pinkie Pie: No, who?
    Rarity: And look at my purple kerchief. Isn't it divine?
    Kerfuffle: The blue goggles are fer Rainbow Dash.
    Kerfuffle: And I think I have some that might match for you two.
    Kerfuffle: And somethin' very special for Princess Twilight. Wing bling! In every shade of the rainbow, don'tcha know?
    Twilight Sparkle: [gasps] Kerfuffle, this is amazing! Everypony, you've done great work. [sighs] I just wish I could've done my part. I hate to admit it, but I'm stuck. I don't know how to make the town's color come back.
    Applejack: [spits] That's what I've been tryin' to tell ya! It is comin' back!
    Fluttershy: What's happening?
    Rarity: Something wonderful!
    Twilight Sparkle: But how? It wasn't the Generator. Which means something else must have drained the town's color in the first place! I have to get back to the library! I thought so! Look. In the second photo, when the Generator goes off, this pony is walking away. But on the third photo, when all the color's gone, he's back where he was. Which means...
    Petunia Petals: [gasps] We have to tell the mayor!
    Mayor Sunny Skies: Tell me what?
    Petunia Petals: Sunny! Have you seen what's happenin' outside?
    Mayor Sunny Skies: No, I've been in here fer a while workin' on my speech.
    Twilight Sparkle: Maybe we should just show him.
    Mr. Hoofington: Who wants apricot pies? Best pies in Hope Hollow!
    Mrs. Hoofington: Pies for sale! Yummylicious!
    Customer #1: Hello there, Mr. Hoofington, Mrs. Hoofington. Been a while.
    Mrs. Hoofington: How lovely to see you.
    Pinkie Pie: What's better than one pie? Lots of pies! Official Rainbow Festival goodness right here now!
    Rarity: Over here, darlings! Just look what Kerfuffle has come up with!
    Customer #2: I never knew you did such great work. I have to visit your shop.
    Trout Pony: Hey, ya got anythin' waterproof?
    Mayor Sunny Skies: [gasps] Oh! But... colors! So you were able to reverse the Generator?
    Petunia Petals: The Generator had nothin' to do with it and never did.
    Mayor Sunny Skies: So none of it was my fault?
    Petunia Petals: No, ya big doofus! How many times have I tried to tell ya that? All those years, ya blamed yerself for nuthin'.
    Twilight Sparkle: These photos from the library explain everything. Once I realized they were out of order, it proved that the town's colors got dim before you turned on the Generator.
    Mayor Sunny Skies: Boy howdy, am I glad to hear that! But then, what did cause it?
    Twilight Sparkle: It's called "Hopeless Magic". Everypony was already giving up each other, losing hope. Then, when the Generator blew up, it must have been the last straw. It took all the hope out of the town for good, along with the color. But now there's a different kind of magic. Of everypony coming together again. Just the way you wanted it, Mayor.
     

  8. (canzone 2)
    Codice: Seleziona tutto
    Torque Wrench: Whadaya know? There is still a Rainbow Festival.
    Twilight Sparkle: And we'd better get it started. This town's been waiting long enough.
    Torque Wrench: The Generator's workin' again, Mr. Mayor, just the way your grandpa built her.
    Mayor Sunny Skies: Heh. I just hope my speech lives up to the occasion.
    Twilight Sparkle: Attention, please! Welcome to the brand new Hope Hollow Annual Rainbow Festival! And here's the pony who made it all possible – Mayor Sunny Skies!
    Mayor Sunny Skies: I am as proud as a two-tailed peacock to see you all here today to once again celebrate our little town at the end of the rainbow. And I can't give enough thanks to Rainbow Dash, Princess Twilight... Pinkie Pie... Fluttershy... Rarity, and Applejack. My grandpa started this festival to celebrate us, the ponies of Hope Hollow. It's you who brought friendship back to our town, and all the bright colors that come with it. We just have to always remember to reach a hoof out to our neighbors, to respect and listen and talk to each other. You never know what just sayin' "hello" to somepony can do. So, without further ado...
    [Pinkie Pie]Here we go
    This is the moment, yeah
    Let the Rainbow Festival begin!
    Girl Pony: Whoa, what's happening?
    Kerfuffle: It's exactly as I imagined it!
    Petunia Petals: That was a beautiful speech, Sunny.
    Mayor Sunny Skies: What? Oh, no… that wasn't my speech.
    Petunia Petals: Uh, but… then what have you been writin' all day?
    Mayor Sunny Skies: Well, uh, another speech. I mean, it's for later, but... Oh, flapjacks. I guess now is as good a time as any. [sighs] Petunia, you've never given up on me or the town. You always had hope when we had none, and I can't imagine a day without you. You're the pony who brings color into my life. Petunia Petals, will you marry me?
    Petunia Petals: Of course, ya silly goose!
    Rainbow Dash: Attention, everypony! Introducing Hope Hollow's very own Junior Wonderbolts!
    Barley Barrel and Pickle Barrel: Did you hear what she called us?! Junior Wonderbolts!
    Pickle Barrel: All right!
    Rainbow Dash: Okay, guys. Showtime!
    Rainbow Dash: Heh. Now this is something I'm proud to be a guest of honor for! [gasps]
    Fluttershy: And it looks like there's a butterfly garden after all.
    Pinkie Pie: Only one more thing could make this Rainbow Festival better.
    Rarity: Oh, not more karaoke, darling.
    Pinkie Pie: What? No. A trout DJ!
    Pinkie Pie: [laughs] Now that's a party!
    [All]We're living in color
    [Twilight Sparkle]Step out of the shadows and into the light
    Where it's bright and you might see all the colors you are
    [Rainbow Dash]Or any color you wanna be that your mind can see
    And wear them bright like a shining star
    [Rarity]Why just be black and white?
    No need to hide all those colors inside
    [Fluttershy]'Cause when they shine up bright
    It just feels right
    [All]To be living in color
    We'll be living in color
    To be living in color
    We'll be living in color
    [Applejack]Make up any colors that you can devise
    Mix 'em up, watch the joy as it multiplies
    [Kerfuffle]Make a rainbow and you will see
    How together we are like
    [All]One when we harmonize
    [Rarity]Why just be black and white?
    No need to hide all those colors inside
    [Fluttershy]'Cause when we shine so bright
    It just feels right
    [All]To be living in color
    We'll be living in color
    To be living in color
    We'll be living in color
    [Fluttershy]Hello, my friend is a big bright yellow
    [Twilight Sparkle]Violet's what you get when you're feeling mellow
    [Moody Root]Red is the part where your heart starts to glow
    [Kerfuffle]In the mood, in the groove, indigo
    [Rainbow Dash]Blue is the sky spinnin' high as can be
    [Applejack]Orange can amaze, bringin' days that are sunny
    [Mrs. Hoofington]Green is serene, take a breath, feel new
    [Pinkie Pie]Feel all the living colors
    [All]There's a rainbow in you
    Now we're living in color
    Yeah, we're living in color
    Now we're living in color
    Yeah, we're living in color
    We're all living in color (living in color)
    We're all living in color
    We're all living in color (living in color)
    We're all living in color
    We're all living in... color!
    [Singer]There's a rainbow waitin', a song is playin'
    And I can't wait to hit the road with you
    There's a rainbow waitin'
    And we got rainbow road-trippin' to do
     




Revisionatori:

  • Vyden
  • Mindstorm
  • Laura Scratch
Avatar utente
Mindstorm
CavalcaTempeste
CavalcaTempeste
 
Status: Offline
Messaggi: 3806
Iscritto il: 28/03/2012, 13:40
Località: Belluno
Pony preferito: Mane 6, Icarus
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] MLP: Rainbow Roadtrip

Messaggioda Midnight Specter » 04/07/2019, 1:01

Codice: Seleziona tutto
Da quello che ho potuto vedere del sindaco, come fai a dire quando diventa "peculiare"?
Applejack: From what I've seen of the mayor, how can ya tell exactly when "peculiar" kicks in?

Se avessi saputo che le vostre torte erano così buone, vi avrei dato quelle albicocche anni fa!
Moody Root: If I'd have known your pie was this good, I'd have given you those apricots ages ago!

Mr. Hoofington si è occupato del dolce.
Mrs. Hoofington: Mr. Hoofington did all the baking.

Mmm, ispirato da te, Snookums.
Mr. Hoofington: Mmm, inspired by you, Snookums.

Dico, l'intera città dovrebbe sapere di questa torta.
Moody Root: Say, the whole town should know about this here pie.

Oh, non preoccuparti. Lo sapranno. La distribuiremo al Festival dell'Arcobaleno!
Pinkie Pie: Oh, don't worry. They will. We're gonna give it away at the Rainbow Festival!

Aspetta, cosa? Esiste ancora un Festival dell'Arcobaleno?
Moody Root: Wait, what? There's still a Rainbow Festival?

Beh, ecco qua. Ho dovuto costruire alcune delle parti a zoccolo io stessa, ma è come se fosse nuovo,
Torque Wrench: Well, here it is. Had to hoof-build some of the parts myself, but it's as good as new.

Hoo.wee! È fantastico, Torque. Nessun'altro avrebbe potuto farcela.
Applejack: Hoo-wee! This looks amazin', Torque. Nopony else could have pulled this off.

Grazie davvero per il tuo aiuto.
Twilight Sparkle: Thank you so much for your help.

È stata una vera sfida, ma è stata quella la parte divertente!
Torque Wrench: It was a real challenge, but turns out that was part of the fun! [chuckles]

Whoa! Lo avete visto?
Applejack: Whoa! D-Did y'all see that?

Adesso dobbiamo testarlo.
Twilight Sparkle: Now we need to test it.

Dovremmo chiamare il sindaco?
Petunia Petals: Should we call the mayor?

Sarebbe meglio accertarsi che funzioni prima. Odierei deluderlo.
Twilight Sparkle: Might be best to make sure it works first. I'd hate to disappoint him.

Uh, Twilight, penso di aver visto-
Applejack: Uh, Twilight, I think I saw—

Un momento Applejack. Questo è importante,
Twilight Sparkle: In a moment, Applejack. This is important.

Sì, ma-
Applejack: Yeah, but—

Accendi il Generatore.
Twilight Sparkle: Turn on the Generator.

Oh. Ok.
Applejack: Oh. Okay.

Hu! Beh, guarda qua!
Applejack: Huh! Well, look at that!

Oh, non è bello? Questo è ciò che il generatore ha fatto per anni e anni.
Petunia Petals: Oh, isn't it beautiful? That's what the Generator has always done for years and years.

Adesso dobbiamo solo aggiungere la magia, e... Mi dispiace. Pensavo davvero che avrebbe funzionato.
Twilight Sparkle: Now we just add magic, and... I'm sorry. I thought for sure it would work.

Non diciamolo al sindaco. Gli spezzerebbe il cuore,
Petunia Petals: Let's not tell the mayor. It would break his heart.

No. Dobbiamo dirgli che abbiamo fallito. Non possiamo riportare indietro i colori.
Twilight Sparkle: No. We have to tell him we failed. We can't bring the color back.

Hmm... Twilight! Penso seriamente che dovresti vedere questo. Scommetto-
Applejack: Hmm... Twilight! I really think you should see this. You betcha—

Ce l'abbiamo fatta!
Pinkie Pie: We did it!

Tutto quello di cui avete bisogno per la vendita dei dolci al Festival dell'Arcobaleno!
Pinkie Pie: [humming] Everything you need for the Rainbow Festival bake sale!

Cortesia degli Hoofingtons.
Fluttershy: Courtesy of the Hoofingtons.

E Mr. Moody Root!
Mr. Hoofington: And Mr. Moody Root!

Ooh! Sembra tutto delizioso!
Twilight Sparkle: Ooh! Everything looks delicious!

Signor Moody Root! Non la vedevo da secoli qua in libreria.
Petunia Petals: Mr. Moody Root! Why, I haven't see ya in the library in ages.

Era giunto il momento che io tornassi. Hey, hai qualcuno di quei libri sulla cucina? Eh?
Moody Root: High time I came back. Hey, you got any of them there cookbooks? Wha?

Hey, sono decisamente bravi.
Torque Wrench: Hey, they're pretty good.

per il grande evento.
Rainbow Dash: They've been practicing their tails off for the big show.

Quale grande evento?
Torque Wrench: What big show?

Il Festival dell'Arcobaleno! Loro sono l'intrattenimento ufficiale.
Rainbow Dash: The Rainbow Festival. They're the official entertainment.

Uh, devono lavorare ancora un po' sull'atterraggio.
Rainbow Dash: Uh, landing still needs a little work.

Siete tutti qua! Fantastico! Potete aiutarci a montare il nostro banchetto. Gli accessori ufficiali del Festival dell'Arcobaleno di Kerfuffle.
Rarity: You're all here! Wonderful! You can help us set up our cart. Kerfuffle's official Rainbow Festival accessories.

Heh, whoa-ho-ho! Bella roba.
Rainbow Dash: Heh, whoa-ho-ho! Nice stuff.

Ed io ho disegnato degli accessori con colori abbinati per ognuna di voi!
Kerfuffle: And I designed color-matched assessories for each of ya!

Um, non posso fare a meno di notare come gli accessori con colori abbinati non abbiano molto colore
Pinkie Pie: Um, I can't help but notice that the color-matched accessories don't have much color.

Beh, ovviamente, sciocchina. La città non ha alcun colore, ricordi?
Rarity: Well, of course not, silly. The town doesn't have any color, remember?

Oh, giusto.
Pinkie Pie: Oh, right.

Oh, ma non preoccuparti, So dove i colori dovrebbero essere. Una sciarpa arancione per Applejack, leggings rossi per Fluttershy...
Kerfuffle: Oh, but don't worry. I know where the colors are supposed to be. An orange scarf for Applejack, red leggings fer Fluttershy...

Il lei rosa è per, beh, lo sapete.
Kerfuffle: The pink flower lei is for, well, you-know-who.

No, per chi?
Pinkie Pie: No, who?

E guardate il mio kerchief viola, non è divino?
Rarity: And look at my purple kerchief. Isn't it divine?

Gli occhiali blu sono per Rainbow Dash.
Kerfuffle: The blue goggles are fer Rainbow Dash.

E penso di avere qualcosa che possa andare bene per voi due.
Kerfuffle: And I think I have some that might match for you two.

E qualcosa di davvero speciale per Princess Twilight. Un ornamento per ali! In ogni sfumatura dell'arcobaleno, sai?
Kerfuffle: And somethin' very special for Princess Twilight. Wing bling! In every shade of the rainbow, don'tcha know?

Kerfuffle, è meraviglioso! Tutti quanti avete fatto un ottimo lavoro. Vorrei solo aver potuto fare la mia parte. Odio ammetterlo, ma sono bloccata. Non so come far ritornare i colori alla città!
Twilight Sparkle: [gasps] Kerfuffle, this is amazing! Everypony, you've done great work. [sighs] I just wish I could've done my part. I hate to admit it, but I'm stuck. I don't know how to make the town's color come back.

È quello che sto cercando di dirvi! Stanno tornando!
Applejack: [spits] That's what I've been tryin' to tell ya! It is comin' back!

Che sta succedendo?
Fluttershy: What's happening?

Qualcosa di bellissimo!
Rarity: Something wonderful!

Ma come? Non è il Generatore. Il che vuol dire che qualcos'altro ha sottratto i colori alla città! Devo tornare alla libreria! Immaginavo! Guarda. Nella seconda foto, quando il generatore si spegne, questo pony se ne sta andando. Ma nella terza foto, dove tutti i colori se ne sono andati, è tornato al suo posto. Il che significa...
Twilight Sparkle: But how? It wasn't the Generator. Which means something else must have drained the town's color in the first place! I have to get back to the library! I thought so! Look. In the second photo, when the Generator goes off, this pony is walking away. But on the third photo, when all the color's gone, he's back where he was. Which means...

Dobbiamo dirlo al sindaco!
Petunia Petals: [gasps] We have to tell the mayor!

Dire cosa?
Mayor Sunny Skies: Tell me what?

Sunny! Hai visto che sta accadendo fuori?
Petunia Petals: Sunny! Have you seen what's happenin' outside?

No, sono stato qua dentro per un po' a lavorare sul mio discorso.
Mayor Sunny Skies: No, I've been in here fer a while workin' on my speech.

Forse dovremmo semplicemente mostrarglielo.
Twilight Sparkle: Maybe we should just show him.

Chi vuole una torta di albicocche? Le migliori torte in Hope Hollow!
Mr. Hoofington: Who wants apricot pies? Best pies in Hope Hollow!

Torte in vendita Squisilizioso!
Mrs. Hoofington: Pies for sale! Yummylicious!

Salve, Signor. Hoofington, SIgnora Hoofington, Era da tempo.
Customer #1: Hello there, Mr. Hoofington, Mrs. Hoofington. Been a while.

È un piacere vederti.
Mrs. Hoofington: How lovely to see you.

Cosa è meglio di una torta? Tante torte! Delizie ufficiali del Festival dell'Arcobaleno adesso qui!
Pinkie Pie: What's better than one pie? Lots of pies! Official Rainbow Festival goodness right here now!

Qui, miei cari! Guardate quello che Kerfuffle ha ideato!
Rarity: Over here, darlings! Just look what Kerfuffle has come up with!

Non sapevo che facessi dei lavori così stupendi. Devo visitare il tuo negozio.
Customer #2: I never knew you did such great work. I have to visit your shop.

Hey, hai qualcosa di repellente all'acqua?
Trout Pony: Hey, ya got anythin' waterproof?

Oh! Ma... colori! Quindi siete riuscite ad invertire il Generatore?
Mayor Sunny Skies: [gasps] Oh! But... colors! So you were able to reverse the Generator?

Il generatore non ha niente a che fare con questo e mai lo ha avuto.
Petunia Petals: The Generator had nothin' to do with it and never did.

Quindi non è stata colpa mia?
Mayor Sunny Skies: So none of it was my fault?

No, scioccone! Quante volte ho tentato di dirtelo? Tutti questi anni ti sei dato la colpa per nulla.
Petunia Petals: No, ya big doofus! How many times have I tried to tell ya that? All those years, ya blamed yerself for nuthin'.

Queste foto della libreria spiegano tutto. Appena ho realizzato che erano nell'ordine sbagliato, ho capito che i colori della città si sono spenti prima che tu accendessi il generatore.
Twilight Sparkle: These photos from the library explain everything. Once I realized they were out of order, it proved that the town's colors got dim before you turned on the Generator.

Oh cavolo, sono contento di sentirlo! Ma allora, cosa lo ha causato?
Mayor Sunny Skies: Boy howdy, am I glad to hear that! But then, what did cause it?

È chiamata "Magia Senza Speranza". Tutti si stavano già arrendendo, perdendo la speranza. Poi, quando il generatore è esploso, dev'essere stata l'ultima goccia. Ha fatto sparire la speranza dell'intera città, insieme ai colori. Ma ora c'è un tipo diverso di magia. Quella di tutti i pony che tornano insieme, Esattamente come hai sempre voluto tu, Sindaco.
Twilight Sparkle: It's called "Hopeless Magic". Everypony was already giving up each other, losing hope. Then, when the Generator blew up, it must have been the last straw. It took all the hope out of the town for good, along with the color. But now there's a different kind of magic. Of everypony coming together again. Just the way you wanted it, Mayor.
Avatar utente
Midnight Specter
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 88
Iscritto il: 12/10/2015, 2:34
Località: Biella, Italia
Pony preferito: Starlight/Luna
Sesso: Maschio


Torna a Subbing Serie Ufficiale

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 3 ospiti