[Edizione Italiana] 08x19 - On The Road To Friendship

La sezione che raccoglie tutte le discussioni ufficiali sugli episodi già usciti o in arrivo.
Il luogo perfetto per discutere tutte le indiscrezioni sul prossimo episodio o leggere i commenti degli utenti degli episodi passati

Moderatore: LooneX

[Edizione Italiana] 08x19 - On The Road To Friendship

Messaggioda LooneX » 12/12/2018, 17:36

Topic per commentare la versione italiana di On The Road To Friendship, diciannovesimo episodio dell'ottava stagione.
Avatar utente
LooneX
Operatore
Operatore
 
Status: Offline
Messaggi: 134
Iscritto il: 16/05/2014, 20:36
Località: San Pietro Vernotico [BR]
Pony preferito: Pinkie Pie
Sesso: Maschio

Re: [Edizione Italiana] 08x19 - On The Road To Friendship

Messaggioda tizietto » 13/12/2018, 10:44

E niente
Neanche la versione italiana riesce a risolvere l'ambiguità di quel tipo che approfitto per riassumere per l'ennesima volta così da almeno cercare di mettere ordine (?)

"Mi piace il tuo carro, voglio il tuo carro, scambiamo i nostri carri, così col mio carro arriverai più comodamente a saddle arabia"
Quale era dunque il motivo principale? Gli piaceva tantotanto il carro di trixie o voleva aiutare trixie?
"Va bene, ti rendo il tuo carro, però vi consiglio di tornare indietro, saddle arabia non è pronta a vedere...questo"
Indicando il carro di trixie che fino a poco prima sembrava piacergli così tanto. Stava quindi dicendo che la grandiosità meravigliosità eccezionalità della puccia & adorabile trixie sarebbe venuta meno solo a causa del suo carro? Stava forse indirettamente comunicandoci una particolarità di saddle arabia ovvero che a saddle arabia tengono così tanto ai carri? Che a saddle arabia giudicano la gente in base ai carri?

:fluttershock: -_- %) ò.o :rarityno: :wut:
Avatar utente
tizietto
Rainbow Pony
Rainbow Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 2876
Iscritto il: 17/06/2012, 12:21
Località: Il più lontano possibile dagli spoiler
Pony preferito: Interpretare firma
Sesso: Maschio

Re: [Edizione Italiana] 08x19 - On The Road To Friendship

Messaggioda Mindstorm » 13/12/2018, 15:51

tizietto ha scritto:E niente
Neanche la versione italiana riesce a risolvere l'ambiguità di quel tipo che approfitto per riassumere per l'ennesima volta così da almeno cercare di mettere ordine (?)

"Mi piace il tuo carro, voglio il tuo carro, scambiamo i nostri carri, così col mio carro arriverai più comodamente a saddle arabia"
Quale era dunque il motivo principale? Gli piaceva tantotanto il carro di trixie o voleva aiutare trixie?
"Va bene, ti rendo il tuo carro, però vi consiglio di tornare indietro, saddle arabia non è pronta a vedere...questo"
Indicando il carro di trixie che fino a poco prima sembrava piacergli così tanto. Stava quindi dicendo che la grandiosità meravigliosità eccezionalità della puccia & adorabile trixie sarebbe venuta meno solo a causa del suo carro? Stava forse indirettamente comunicandoci una particolarità di saddle arabia ovvero che a saddle arabia tengono così tanto ai carri? Che a saddle arabia giudicano la gente in base ai carri?

:fluttershock: -_- %) ò.o :rarityno: :wut:

Dovrebbero fare un ASDF movie con Hoofar che dice "mi piacciono i carri" e poi viene travolto da un treno di carri di Trixie! XD
Avatar utente
Mindstorm
CavalcaTempeste
CavalcaTempeste
 
Status: Offline
Messaggi: 3806
Iscritto il: 28/03/2012, 13:40
Località: Belluno
Pony preferito: Mane 6, Icarus
Sesso: Maschio

Re: [Edizione Italiana] 08x19 - On The Road To Friendship

Messaggioda fengrin » 13/12/2018, 16:50

Azz ha cambiato voce granny smith, è da molto o è la prima volta?

Also mi piace notare come per l'ennesima volta Sunshine Sunshine sia tradotto fedelmente alla prima, e così è stato per ogni singola volta in cui l'hanno cantata, TRANNE che in Canterlot Wedding parte 2, dove serviva conoscere il testo giusto per mostrare che era la vera Cadance XD

Oh beh, almeno per tutte le altre volte il testo è giusto


lol hanno detto fuori mano

vabbè a volte pure lo show originale nomina le mani, la gag "what are hands?" del primo EG continua a non avere senso in nessuna lingua :dunno:



E niente
Neanche la versione italiana riesce a risolvere l'ambiguità di quel tipo che approfitto per riassumere per l'ennesima volta così da almeno cercare di mettere ordine (?)



Io immaginavo che semplicemente è un fan di Trixie, vorrebbe andasse in Arabia e vuole cedere il carro perché pensa che questo aiuterebbe a viaggiare bene e fare spettacoli migliori o boh

poi che è stato insistente si è vero

e poteva essere scritto meglio

magari enfatizzando che era un fan di Trixie dato che sembra più un fan del carro

e vbb
Avatar utente
fengrin
Guardia Reale
Guardia Reale
 
Status: Offline
Messaggi: 3909
Iscritto il: 15/12/2012, 19:34
Località: Dappertutto e in nessun posto (anche nei tuoi calzini)
Pony preferito: Autumn Blaze
Sesso: Maschio

Re: [Edizione Italiana] 08x19 - On The Road To Friendship

Messaggioda babil » 13/12/2018, 21:08

io vorrei sapere perchè quando cantano le hanno messe del voci che sembrano delle bambine. e dire che come testo non era male.

Quando tutto cominciò...
Avatar utente
babil
Rainbow Pony
Rainbow Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 3495
Iscritto il: 26/04/2014, 20:14
Pony preferito: Rarity
Sesso: Maschio

Re: [Edizione Italiana] 08x19 - On The Road To Friendship

Messaggioda Mindstorm » 14/12/2018, 19:31

babil ha scritto:io vorrei sapere perchè quando cantano le hanno messe del voci che sembrano delle bambine. e dire che come testo non era male.

Perché fanno sempre così: danno ai personaggi delle voci cantate che non somigliano neanche a quelle del parlato, manco fossero possedute quando cantano!

Ed è per questo che non ho lo stomaco di vedere la serie in italiano. /)-.-
Avatar utente
Mindstorm
CavalcaTempeste
CavalcaTempeste
 
Status: Offline
Messaggi: 3806
Iscritto il: 28/03/2012, 13:40
Località: Belluno
Pony preferito: Mane 6, Icarus
Sesso: Maschio

Re: [Edizione Italiana] 08x19 - On The Road To Friendship

Messaggioda TenGwisin00 » 15/12/2018, 20:58

Niente male devo dire, anche se avevo la paura per la voce di Trixie, e difatti mi avevano avvertito, acciridentaccio, ma il bello è che non solo Trixie, ma anche Cadence è doppiata da Renata Bertolas, quindi anche in Best gift ever era questa la sua voce, pensavo avessero cambiato solo Trixie, e invece dato che Marisa Della Pasqua doppia entrambe sono cambiate tutte e due. Inoltre che schifo di voce aveva Granny Smith, ma che cacchio aveva di così importante Graziella Porta per non trovare un attimo per doppiare Granny? Per quanto riguarda Hoo'far sono stupito, lui era doppiato da Alessandro D'Errico (Voce di Dante nella serie animata di Devil May Cry), che è un doppiatore che non sentito in MLP ai tempi della seconda stagione, ma che fine aveva fatto? Non potevano richiamarlo per altri personaggi prima?. Sbaglio o le frittelle di fieno sono state tradotte con frittelle d'avena? O forse erano già d'avena?

Mindstorm ha scritto:Ed è per questo che non ho lo stomaco di vedere la serie in italiano. /)-.-

Solo ora posso capire il senso di disgusto di Mindstorm, io per carità supporterò sempre il doppiaggio in italiano di MLP, però già avevo visto la canzone, e letto dei commenti su YouTube, la canzone non era male, hanno cambiato qualche frase e vabbè...fa niente, la canzone l'ho trovata carina anche in italiano...ma quelle caspita di voci? Come si fa a dare delle voci da bambine a delle puledre cresciute? E dire che la Bertolas è una doppiatrice che sa cantare, sebbene in MLP non cantasse bene nel ruolo di Rainbow Dash, potrei lamentarmi di più, ma sinceramente ho sentito di peggio in una delle serie di Magica Doremì, dove delle bambine cantavano con la voce da vecchia.
In aggiunta sono stupito che il testo di Lady bug s'è desta l'abbiano lasciato uguale alla seconda stagione.
Lista delle mie fanfics:
-Grazie Rainbow Dash-Choco Gianduia-I 5 desideri di Rainbow Dash-Stella l'Anguana-
-L'importanza di essere una mamma-L'amnesia di Rainbow Dash-Concorso(Sei il mio angelo custode)-
-Kristall Snö-Helen Juwel-Un venteziano a Canterlot-Gianduia alla Canterlot High-Festa del Focolare a casa dei Pie-La Befana a Ponyville-Ramil Sable-Petra Xiphos
Avatar utente
TenGwisin00
Power Pony
Power Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 1376
Iscritto il: 02/01/2017, 13:10
Località: Campania
Pony preferito: Rainbow Dash
Sesso: Maschio

Re: [Edizione Italiana] 08x19 - On The Road To Friendship

Messaggioda tizietto » 15/12/2018, 22:36

TenGwisin00 ha scritto:ma sinceramente ho sentito di peggio in una delle serie di Magica Doremì, dove delle bambine cantavano con la voce da vecchia.

Offtopic:
Oh no cosa mi hai ricordato /)-.- -> https://www.youtube.com/watch?v=gYjNUz7HQME
Lullaby doppiata dalla pacotto rimane uno dei personaggi storicamente più puccicarucci in circolazione imo
E quella canzone uno dei mattoni più pesanti da digerire -> https://www.youtube.com/watch?v=x-ATf1SNQfE
Avatar utente
tizietto
Rainbow Pony
Rainbow Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 2876
Iscritto il: 17/06/2012, 12:21
Località: Il più lontano possibile dagli spoiler
Pony preferito: Interpretare firma
Sesso: Maschio


Torna a Discussione Episodi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 21 ospiti

cron