[Coordinamento] Equestria Girls: Legend of Everfree

Area dedicata in cui il gruppo Traduttori CMC-What The Buck! si organizza per il lavoro sugli episodi di FiM e della serie Equestria Girls.

Moderatore: Mindstorm

[Coordinamento] Equestria Girls: Legend of Everfree

Messaggioda Don Kazim » 04/10/2016, 21:08

Questo film è in collaborazione con il WTB Team. I posti per traduzione e subbing verranno quindi condivisi con loro.

Le linee guida alla traduzione sono consultabili qui: REGOLAMENTO & LINEE GUIDA TRADUTTORI

Dizionari on-line
Reverso Context Traduttore parole e frasi
WordReference Dizionario Inglese-italiano
Heinle's Newbury House Dictionary of American English Dizionario Americano
Oxford Dictionaries Dizionario Inglese
Urbandictionary Dizionario sullo Slang AngloAmericano
Idioms Yourdictionary Dizionario sui modi di dire AngloAmericani

Tempi di consegna (dall'assegnazione delle parti):
- Traduttori: 3 Giorni massimo
- Subber: 3 Giorni massimo


Coordinatori:

• Don Kazim
• Mindstorm

Traduttori:


• Mindstorm
Codice: Seleziona tutto
Twilight Sparkle: [in her sleep] No... It can't be...! It isn't true...!
Fluttershy: Um, Twilight?
Rainbow Dash: Twilight! The bus for Camp Everfree leaves in ten minutes!
Twilight Sparkle: Oh, no-no-no-no-no! I can't believe I overslept!
Sunset Shimmer: Me neither. That's not like you.
Twilight Sparkle: I know!
Pinkie Pie: Don't you have a super-annoying alarm clock that goes [imitates alarm clock buzzer]?
Sunset Shimmer: It's gonna be fine. We'll help you pack.
Applejack: [sighs] We're gonna be out in the woods. When is she gonna need that?
Rarity: If we were going to the moon, I'd insist she packed an evening gown. One never knows, darling.
Twilight Sparkle: Lemme just get changed.
The Equestria Girls: Midnight Sparkle?!
Twilight Sparkle: How is this possible? Sunset Shimmer helped me defeat you at the Friendship Games!
Midnight Sparkle: You and your friends can never truly defeat me! [maniacal laughter]
Midnight Sparkle: Midnight Sparkle's a part of you! I'll always be there waiting in the darkest shadows of your mind! I'll be back, Twilight! And this time, I won't stop until I have all the magic!
Twilight Sparkle: No!
Twilight Sparkle: Stop!
Spike: Twilight, wake up!
Pinkie Pie: We can't stop, silly! We're not there yet!
Sunset Shimmer: Hey, are you okay?
Twilight Sparkle: Heh. I'm fine.
Pinkie Pie: We are gonna have so much fun! We're gonna roast marshmallows and eat marshmallows and sleep on marshmallow pillows!
Rainbow Dash: Yeah, probably not gonna do that.
Pinkie Pie: Maybe you're not.
Principal Celestia: Attention, students, we're almost there. But before we arrive, we just wanted to say how proud we are of you for raising enough money to go on this class field trip.
Vice Principal Luna: When we were your age, we made some of our favorite memories in these woods, and we're sure you will, too.
Principal Celestia: Now who's excited for Camp Everfree?!
----SONG----
Fluttershy: Isn't Camp Everfree just beautiful? I can't wait until we have our first nature walk.
Spike: I definitely wanna go on one of those.
Fluttershy: You wanna see all the adorable woodland creatures, too?
Spike: Yeah! Specifically squirrels. More specifically, so I can chase 'em! [barks, pants]
Applejack: I'm just lookin' forward to roughin' it. I'm gonna make my own shelter, forage for food...
Rainbow Dash: Uh, you know they provide us with food and tents, right?
Applejack: Yup! Still gonna forage though.
Rarity: [sighs] I'm just after some R&R. The past year has all been a bit too much for my tastes.
Pinkie Pie: I'll say! We fought three evil sirens who tried to hypnotize everybody with their singing, one ridiculously competitive rival school, and two demon friends! [to Sunset and Twilight] Uh, heh-heh, no offense.
Sunset Shimmer: None taken. [to Twilight] You'll get used to it.
Applejack: Yep. Canterlot High has become a regular magic magnet. Gonna be nice gettin' away to a place where we don't have to worry about that kinda stuff.
Flash Sentry: Here you go, Twilight.
Twilight Sparkle: Thanks. It's... Flash, right?
Flash Sentry: Yup, that's me! And you're you. And we don't know each other very well. [muttering] Cool story, bro.
Twilight Sparkle: Right. I guess I'll... see you around.
Sunset Shimmer: You know how there's that girl who looks just like you when she's here but lives in another dimension and she's a pony princess?
Sunset Shimmer: Flash kinda had a... thing for her.
Gloriosa Daisy: [over P.A.] Hey, everyone! If you could start heading to the courtyard, that would be rad! It's time to start the best week of camp ever!
Gloriosa Daisy: Hi, everyone! Welcome to Camp Everfree! I'm Gloriosa Daisy, your camp director! Think of me as your friendly camp and nature guide. And this is my brother, Timber Spruce!
Timber Spruce: Think of me as that awesome guy... who should always be invited to fun things.
Gloriosa Daisy: We aim to please, so before we hand out our tent assignments, we'd like to hear from all of you. You're free to do whatever you like here.
Timber Spruce: Uh, except hike near the rock quarry. That's off-limits.
Gloriosa Daisy: Y-Yes, but otherwise, your options are wide open. So what activities will make this the very best week of your lives ever?
Rainbow Dash: Ooh! Rock climbing!
Gloriosa Daisy: Done!
Rainbow Dash: Archery!
Gloriosa Daisy: Of course!
Rainbow Dash: Tetherball!
Gloriosa Daisy: Naturally!
Sunset Shimmer: Rainbow, I know you're excited, but maybe give somebody else a chance to make a suggestion.
Bulk Biceps: Arts and crafts! My mom... needs new pot holders.
Gloriosa Daisy: I'll supply the looms!
Pinkie Pie: Cookie decorating! [slurps]
Gloriosa Daisy: Ooh, I do make a mean sugar cookie.
Fluttershy: Early morning nature walks?
Gloriosa Daisy: With walking sticks for everyone!
Rarity: Ooh! Me! Oh, uh... a fashion show! Where I design the most fabulous camp looks inspired by today's hottest trends and have them modeled by my classmates in a gorgeous outdoor setting!
Gloriosa Daisy: A camp tradition!
Timber Spruce: We have literally never done that.
Gloriosa Daisy: I'll be taking requests the rest of the time you're here, so if there's anything you'd like to do, anything you need, just ask.
Principal Celestia: What about the camp gift? That was my favorite Camp Everfree tradition.
Gloriosa Daisy: The camp gift! Of course!
Timber Spruce: [whispering] Really?
Gloriosa Daisy: [whispering] Yes, really.
Timber Spruce: [whispering] Well, I just thought—
Gloriosa Daisy: [whispering] Then you thought wrong!
Sunset Shimmer: Anyone else picking up on a little tension between Gloriosa and her brother?
Pinkie Pie: A little.
Gloriosa Daisy: Every year, campers work together to create something useful. A gift for future campers. Working toward this common goal is key to forming the strong bonds that will last well beyond your time here at camp! [hushed] Which is why it's so important. [out loud] This gazebo was a gift from last year's group. Oh, oh, oh, and the totem pole and the sundial were also made by campers!
Principal Celestia: The sundial was our year's gift!
Vice Principal Luna: [coughing] Even though "some people" thought it was a little impractical, since the sundial can't be used at night.
Gloriosa Daisy: [chuckles] You all seem like a-a really amazing group. So I'm certain you'll come up with something inspiring to leave behind.
Timber Spruce: Speaking of leaving things behind, now's the time when we give out tent assignments so you can leave your heavy bags behind.
Gloriosa Daisy: Uh, girls will be getting their assignments from Timber. Guys, you're with me.
Pinkie Pie: Oh, boy! Hmm... Yay! I'm in the Emerald Tent!
Rarity: Ooh, me, too!


• Roxas94
Codice: Seleziona tutto
Applejack: Aquamarine.
Rainbow Dash: Me, too!
Fluttershy: I got Amethyst.
Sunset Shimmer: Sapphire.
Twilight Sparkle: Me, too! I mean, I'm assuming I am. Heh-heh. Technically, sapphires aren't just blue. Heh-heh. They can be pink, purple, yellow...
Timber Spruce: Yeah, but they're mostly blue. That's why they're named after the Latin word sapphirus.
Timber Spruce: [whispering] That means "blue".
Twilight Sparkle: [whispering] I know. But did you know that sapphires are just rubies without chromium?
Timber Spruce: No. But did you know that Sapphire Tent is the best one?
Twilight Sparkle: No. Why's that?
Timber Spruce: Because you're in it.
Twilight Sparkle: Oh, I bet you say that to all the campers.
Timber Spruce: Not true. [to Bulk Biceps] You're in the Ruby Tent? Ha! That's the worst one!
Bulk Biceps: Aw, man!
Timber Spruce: I'm just jokin', buddy. Ruby Tent is great. It's like a sapphire but with chromium.
Timber Spruce: But the Ruby and Coral Tents do look an awful lot alike to the undiscerning eye. I better show you where it is. [to Twilight] See ya around.
Twilight Sparkle: What?
Applejack: Heh. Nothin'.
Rarity: Ooh! That was adorable!
Gloriosa Daisy: [blows whistle] Okay, everyone, go get settled in. We'll be meeting at the docks in fifteen minutes to go over some camp safety rules. Let me know if you need anything!
Filthy Rich: I need somethin'.
Gloriosa Daisy: Filthy Rich! So nice to see you. [whispering] What are you doing here?! Camp is just getting started!
Filthy Rich: Just takin' in the scenery, Gloriosa Daisy. It's so... hmm... relaxin'.
Gloriosa Daisy: Well, you can look around when camp is over. Now, if you don't mind...
Filthy Rich: Fine.
Gloriosa Daisy: Filthy Rich is, uh, an alumni of the camp. He likes to check on his old stomping grounds every now and again. But enough about him. Find your tents and put away your things. We've got the best week of camp ever to begin!
Rarity: [sighs] I'm all for learning safety rules, but I do hope I can get started on my designs for the camp fashion show sooner rather than later.
Applejack: Huh. I still can't believe you talked Gloriosa into havin' a fashion show. We're in the middle of the woods, for cryin' out loud! We're s'posed to be roughin' it!
Rarity: It's clear from Gloriosa's own wardrobe that she appreciates a well put together look. Even if we are in the "middle of the woods".
Applejack: Fair enough. Just as long as you don't put me in one of your fancy pants outfits. ...You're gonna, aren't ya?
Rarity: No. Yes! [chuckles] Don't worry, darling. It'll absolutely speak to your personal sense of style...
Sunset Shimmer: That was weird back there, right? With that guy, Filthy Rich?
Twilight Sparkle: Huh? Oh. Uh, I guess so.
Sunset Shimmer: I just have this feeling that Gloriosa's hiding something. Her brother is pretty cute, though, huh?
Twilight Sparkle: He's okay.
Sunset Shimmer: Ooooh, now look who's trying to hide something.
Twilight Sparkle: No, I'm not!
Sunset Shimmer: Hey, you okay? You seemed a little freaked out on the bus earlier.
Spike: Probably had another one of her nightmares.
Twilight Sparkle: I'm fine. I mean, what do I have to complain about? Ever since I transferred here, everyone from CHS has been really nice and accepting, especially considering what happened at the Friendship Games.
Sunset Shimmer: That wasn't your fault. Principal Cinch is the one who encouraged you to try and use all that magic to win the Games for Crystal Prep. You weren't ready to have that kind of power. But it's over now. And if there's any group that's gonna forgive you for something that happened in the past, trust me, it's this one.
Rainbow Dash: You guys comin' or what?
Sunset Shimmer: Be right there! I just wanna put on some sunscreen. Huh. I coulda sworn I packed it.
Twilight Sparkle: Found it!
Sunset Shimmer: Did you? How is this possible?
Twilight Sparkle: I can't believe this. It's...
Sunset Shimmer: Amazing!
Twilight Sparkle: [simultaneous] Terrible!
Sunset Shimmer: Are you kidding? This is great! I mean, we've all ponied up before, gotten the whole ears and wings and tail thing, shot magical rainbow lasers, but nothing like this has ever happened! How did you do it?
Twilight Sparkle: I don't know! Maybe I didn't. Maybe it's her!
Sunset Shimmer: Her who?
Twilight Sparkle: Nothing. Never mind. Can we just not talk about it? And could you please not bring this whole levitating thing up to the others?
Sunset Shimmer: Why not?
Twilight Sparkle: You heard Applejack. This is supposed to be the place where everyone can get away from magic. I don't want them to know I brought some crazy new kind with me.
Sunset Shimmer: If you really don't want me to, I won't say anything.
Twilight Sparkle: I really don't.
Sunset Shimmer: Okay, but this isn't necessarily a bad thing! [grunting] [sighs] [grunting] [sighs]
Spike: I think you're just gonna have to pick it up.
Gloriosa Daisy: [thinking] —show up like that!
Sunset Shimmer: What did you say?
Gloriosa Daisy: I... didn't say anything. Just here to make sure everyone was headed over to the docks! Did you need something?
Sunset Shimmer: Nope.
Gloriosa Daisy: Because if there is anything I can do to make this week the best week ever, you just let me know. I've got this!
Sunset Shimmer: Thanks, I'm good. [to Spike] People that chipper make me nervous.
Pinkie Pie: This is gonna be so much fun!
Sunset Shimmer: I guess not all people.
Rarity: Oh, it's beautiful, isn't it? It looks like a diamond shining in the sun!
Fluttershy: It is lovely out here. The fresh air, the cool breeze, the birds that land on your finger.
Rainbow Dash: I think that only happens to you.
Gloriosa Daisy: Lake activities are available every day until sunset, so if you want to canoe, sail, windsurf, or swim, just let me know.
Fluttershy: Aren't they just the cutest?
Timber Spruce: Whoa! I know I'm charming, but you don't have to fall for me.
Flash Sentry: [sighs] Guess I can't get too jealous, right? After all, she isn't my Twilight. Not that the other Twilight was mine! But we were... you know.
Sunset Shimmer: Yeah. I get it. But your Twilight is a princess in Equestria. Hate to break it to you, but that's where she's gonna spend most of her time.
Flash Sentry: So you're saying I just need to get over her?
Sunset Shimmer: Kinda, yeah.
Flash Sentry: Ouch. You're not pulling any punches.
Sunset Shimmer: Not really my style. Sorry.
Vice Principal Luna: This is a safety hazard. I suggest we close down the dock for the remainder of the camp.
Gloriosa Daisy: Oh, I'm sure it won't have to be for the remainder of camp. Just needs to be patched up a bit. I've got this!
Applejack: Huh. Or maybe we do! If you ask me, this whole dock needs to go. [thump] Building a new one could be our camp gift. Sure, it would benefit us, but a nice new dock would benefit future campers, too.
Timber Spruce: I don't know. It's an awful lot of work. I wouldn't want you guys to miss out on doing other fun camp stuff because you're so busy building a dock for future campers.
Rainbow Dash: I hear what you're saying, Timber, but we're Canterlot Wondercolts. We've got a reputation to uphold! And there was no way we're gonna leave this place without contributing the most awesome camp gift ever! I'm with AJ. Building a new dock is definitely it! What do you guys think?
Gloriosa Daisy: [to Timber] Looks like it's settled, then.


• Midnight Specter
Codice: Seleziona tutto
Timber Spruce: [to Gloriosa] Looks like it.
Sunset Shimmer: That's some tension, all right.
Twilight Sparkle: We can reinforce the foundation.
Applejack: Make it nice and sturdy.
Sunset Shimmer: And we can add a wood-carved sign that says "Camp Everfree".
Fluttershy: And little boxes with food so you can feed the ducks and fishies.
Rainbow Dash: Oh, we'll add lanterns so you can see at night!
Rarity: [gasps] It's stunning! And will make an absolutely perfect runway for my camp fashion show!
Applejack: More importantly, it will be a great place for docking canoes and feeding the wildlife.
Rarity: Oh, you say "tomato", I say "perfect place to showcase glamorous boho-chic stylings".
Twilight Sparkle: What do you guys think?
Principal Celestia: It's going to be a lot of work, but we can do it!
Pinkie Pie: Yes! Adult supervision!
Applejack: Huh, nice hammer. Where did you get it?
Rainbow Dash: Uh, duh. The toolbox?
Applejack: Hah, that's cool. I made mine.
Twilight Sparkle: Making lanterns out of solar-powered garden lights! Pretty crafty there, Timber!
Timber Spruce: You think that's crafty? You should see my macaroni art. I'm like the Picasso of noodles.
Principal Celestia: All right, now. You've made a lot of progress, but it's going to be getting dark soon. We can pick this up tomorrow between our other camp activities.
Gloriosa Daisy: Everyone, get cleaned up, and we'll gather by the fire pit at eight to share s'mores and scary stories!
Pinkie Pie: S'mores!
Rarity: ...And that's when she looked down and realized she was wearing purple socks with a burgundy dress! [screaming] Purple and burgundy, darlings! The same color family!
Applejack: Uh... that was a terrifying story.
Rainbow Dash: [chuckles] Yeah, I'm terrified she'll try to tell it again.
Vice Principal Luna: [clears throat] Anyone else have a spooky story?
Timber Spruce: I have one. But I'm warning you, you might as well hug a friend now. That's how scary it is!
Fluttershy: Oh, dear.
Timber Spruce: It's time I told you about the legend of Gaea Everfree.
Timber Spruce: [narrating] Many years ago, my great-grandparents came to this forest. Seeing its beauty, they decided that it would be the perfect place for a camp. But once they started building, strange things started to happen. One pitch black night, when the wind was howling, a tree branch crashed through the roof of their cabin! They screamed and ran outside, only to see the giant creature rising from the earth! She had wild hair like the roots of a tree. Her mouth had jagged rock teeth and her eyes were pools of black tar. But her aura shimmered like diamonds. Anywhere she went, she left a trail of gem dust in her wake. Trembling, my great-grandparents asked who she was and what she wanted. In a deep and hollow voice, she told them that her name was Gaea Everfree – an ancient spirit who held domain over the forest, and that my great-grandparents were trespassing on her land. They begged her to let them stay and build their camp, to share this wonderful place with others. Gaea Everfree finally agreed but warned them that they would not be able to keep it forever. Someday, she will return and reclaim the forest as her own.
Timber Spruce: So if you see a trail of gem dust, you'll know that it is... [louder and scarier] Gaea Everfree!
Gloriosa Daisy: Hey, guys! Sorry, didn't mean to scare you!
Sunset Shimmer: Then why'd you come out of the bushes?
Gloriosa Daisy: I... took the scenic route, because the forest is beautiful at night. But no one else should do it without a guide, kay? All right, everybody, time to head to your tents.
Snips: Oh, hey, Gloriosa. Do you have extra toothbrushes? I forgot mine.
Gloriosa Daisy: Sure do! I'll get one for you.
Snails: [shuddering] I'm scared of the dark! Do you have flashlights?
Gloriosa Daisy: Of course! I got this!
Spike: [struggling] Fluttershy?
Fluttershy: Sorry, Spike. I guess that story got to me.
Applejack: Why? It can't be real.
Rainbow Dash: I don't know. Gaea Everfree could be some creature that got booted from Equestria and ended up in this world. That's what happened with the sirens.
Applejack: Eh. Sounded more like something that Timber was makin' up just to scare us. At least I hope it was. Last thing I want is to have camp ruined by some power-crazed magical creature.
Rarity: Oh, hear-hear. We've had to deal with more than our fair share of those. At the Fall Formal, a musical showcase, the Friendship Ga— Well, I mean, you know, everything turned out all right, of course [nervous chuckle]
Twilight Sparkle: Mmm. I'm kinda tired. I'm gonna turn in.
Sunset Shimmer: Maybe lay off bringing up what happened at the Friendship Games? I think she's still pretty sensitive about it.
Pinkie Pie: [with mouth full] Our lips are sealed.
Midnight Sparkle: Here I am! Over here. I'm always here!
Twilight Sparkle: No!
Sunset Shimmer: [muttering] What happened?
Twilight Sparkle: Nothing. Sorry, Sunset.
Sunset Shimmer: Uh, Twilight, I think something happened.
Spike: [grunts] [sighs] Is it time to get up already?
Sunset Shimmer: Twilight, we really have to talk about this.
Twilight Sparkle: No, we don't!
Sunset Shimmer: Hey, I know you don't want to, but I really think we need to figure out what's going on with your magic. If you could learn to control it—
Twilight Sparkle: But that's just it! I'll never be able to control it!
Rainbow Dash: What happened?
Twilight Sparkle: I didn't mean to!
Sunset Shimmer: We didn't see anything, so we don't know what happened.
Sunset Shimmer: Are you okay?
Sandalwood: Yeah. It was so weird. We were stuck in a middle of the lake with no wind, then all of a sudden, bam! The wind picked up, and we were pushed right into the dock.
Pinkie Pie: [gasps] You don't think it was the spirit, do you?!
Twilight Sparkle: [to herself] No, it was me.
Trixie: Spirit, show yourself! The Great and Powerful Trixie commands it!
Rarity: What's that?!
Rainbow Dash: Oh, man! All our hard work! Ruined!
Fluttershy: At least the fishies are eating well.
Sunset Shimmer: Let's salvage what we can out of the water. Maybe we can still fix this.
Rarity: We have to try! Camp Everfree needs our runway!
Applejack: Dock.
Rarity: Dock. Yes. That's what I meant.
----SONG----
Spike: [in his sleep] So many squirrels...
Sunset Shimmer: Spike?
Spike: Ah! Oh. Aw, man! I was having the best dream. Wait. That dream could be a reality!
Sunset Shimmer: Before you run off to chase squirrels, do you have any idea where Twilight could be? I really need to talk to her.
Spike: What happened? Did she do that lifting things off the ground thing again?
Sunset Shimmer: That's just it. I don't know if it was her. But if it was, we need to deal with it head on.
Spike: I can track her down.
Twilight Sparkle: Keep it together. Deep breaths. You are not a monster.
Twilight Sparkle: Oh, hi. [chuckles] What are you doing here?
Timber Spruce: Uh... Looking for you.
Twilight Sparkle: Oh, I just went on a nature walking and got a little lost.
Timber Spruce: Let me show you the way. I'm kind of an expert at these woods. I've lived here my whole life.


• Barbossi
Codice: Seleziona tutto
Twilight Sparkle: That must have been nice. Growing up at a camp.
Timber Spruce: Yeah, though it has its downsides. When I was younger, I wished we'd sell this place so we could live in a town like normal people.
Twilight Sparkle: Really?
Timber Spruce: I was ten. I really wanted to hang out at the mall.
Timber Spruce: I've never told that to anyone. You must be special. [beat] And not just because you have tree branch in your hair.
Twilight Sparkle: Ugh. How long has that been in there?
Timber Spruce: Not long. Just the whole time we were talking.
Twilight Sparkle: [chuckles] Well, why didn't you say something?
Sunset Shimmer: [to Spike] I guess we can help Twilight deal with the magic stuff a little later.
Principal Celestia: Rock climbing is all about perseverance and trust. Rarity, you can trust that Applejack will spot you.
Rainbow Dash: Yeah, so you can totally go faster than you're going.
Applejack: Rainbow Dash!
Rainbow Dash: Sorry. I've been waiting to do this since we got here.
Rarity: Well, you have to wait a little longer, darling.
Rainbow Dash: Oh, good! Twilight, if you spot me, I can finally go. I'll go get another harness.
Twilight Sparkle: I'm not sure—
Timber Spruce: I better make sure my sister doesn't need anything. See you later?
Sunset Shimmer: Twilight, there you are! I was looking for you!
Spike: Is than an earthquake?
Twilight Sparkle: We aren't near any fault lines.
Bulk Biceps: Hey! Who left this crystaly dusty stuff here?!
Rarity: [yelps] I-I believe I'd like to come down now!
Applejack: [struggles] Sorry, it's a little bit stuck.
Rarity: [screams] Applejack! What are you doing?!
Principal Celestia: Is everything okay over there?
Applejack: Uh, I don't know what happened. I didn't even pull the rope that hard. It's like she was light as a feather all of a sudden.
Rarity: [breathing heavily] I was scared half to death!
Applejack: It wasn't my fault! Let me help you get your harness out.
Rarity: No, thank you!
Principal Celestia: What in the world just happened?!
Rarity: Oh, dear! I am so sorry! I think. Did I just do whatever that was?
Twilight Sparkle: I don't think it was your fault. I gonna go get Applejack a towel.
Sunset Shimmer: Me, too. [to Twilight] You're not the only one with a new kind of magic! This is great!
Twilight Sparkle: No, it's not! Rarity and Applejack could have really hurt each other! Why is this happening? I don't—
Gloriosa Daisy: Hi, girls! Anything I can do for you?
Twilight Sparkle: Uh, Applejack just fell into the lake!
Gloriosa Daisy: Oh, no! She's gonna need warm towels, dry clothes, oh, and a hot cocoa! I've got this!
Twilight Sparkle and Sunset Shimmer: Fluttershy?
Sunset Shimmer: What happened?!
Fluttershy: I don't know. We were just decorating cookies and—
Pinkie Pie: And I was all, "You need more sprinkles! And you need more sprinkles!"
Sunset Shimmer: So, standard Pinkie Pie stuff.
Pinkie Pie: I was just tossing sprinkles to Fluttershy, when all of a sudden they glowed pink and exploded!
Pinkie Pie: Just like that, only earlier!
Sunset Shimmer: Oookaay. Why don't you lay off touching stuff for a while?
Fluttershy: Oh, dear. We really should clean all of this up. [struggles] Can someone help me out?
Fluttershy: Thank you, Mr. Bird.
Fluttershy: Why, of course I can get you a little something to— [gasps] Did you just... talk?
Fluttershy: But I don't speak "chirp".
Fluttershy: I don't know if you're the only bird I can understand.
Fluttershy: Oh, no! Please don't call for your friends.
Fluttershy: It's nice to meet all of you, too.
Sunset Shimmer: Were you just talking to the birds?
Fluttershy: Um, yes?
Applejack: Did you tell them what happened? So crazy! I hoisted Rarity up the rock climbin' wall like it was nothin'! Like I had way more strength than I usually do.
Rarity: And I made diamondy thing appear out of nowhere, which normally I'd be excited about. I mean, the facets were just perfect, and the—
Applejack: Rarity!
Rarity: Oh, sorry. It knocked Applejack over and then it disappeared!
Applejack: Speaking of disappearing, has anybody seen Rainbow Dash?
Applejack: Whoa! How'd you do that?
Rainbow Dash: I don't know. I started running to get the harness, and the next thing I knew, I was practically back in town!
Rarity: But if you had some sort of super speed, why you were gone for so long?
Rainbow Dash: Because I lost it when I got far away. And then it came back when I got close to camp.
Pinkie Pie: [gasps] Being at camp is giving us all new magical abilities!
Sunset Shimmer: Not all of us have gotten new abilities. I haven't, but Twilight— ...hasn't, either.
Applejack: [sighs] So much for my theory that leavin' CHS would mean leavin' any new magic business behind.
Sunset Shimmer: Something at the camp must be making this happen.
Fluttershy: Um, Gaea Everfree?
Gloriosa Daisy: Applejack! I was looking for you! Here, I brought you some towels and dry clothes. Uh, what happened in here?
Sunset Shimmer: We're kinda trying to figure that out.
Gloriosa Daisy: Well, don't worry about it. I got this!
Sandalwood: Gloriosa, I kicked my beanbag into the lake!
Gloriosa Daisy: [eye twitch] I'll get you another one!
Derpy: And I'm all out of arrows!
Gloriosa Daisy: Say no more! New arrows coming right up!
Timber Spruce: There you are! [hushed] Filthy Rich is back. Do you want me to handle it?
Gloriosa Daisy: [hushed] Absolutely not! [normal] I've got this! [screams internally]
Sunset Shimmer: Fluttershy, enough with the screaming!
Fluttershy: I didn't scream.
Rainbow Dash: For once.
Rarity: Nobody did.
Principal Celestia: [over P.A.] Attention, campers! Anyone who's interested in making floating paper lanterns, please meet us by the picnic tables.
Applejack: I don't know about the rest of y'all, but I've been lookin' forward to comin' here for a month. Maybe we forget about this new magic for a bit and just try to focus on enjoyin' our time at camp?
Rarity: I was oh, so excited about designs I've come up with for the camp fashion show.


• MC Outlaw
Codice: Seleziona tutto
Rainbow Dash: And I've barely gotten to whoop anybody in tetherball.
Sunset Shimmer: I think we should try to figure it out. But if letting it go for now is what the rest of you want...
Pinkie Pie: Abso-tootly-lutely!
Rarity: Um, Pinkie Pie, what are you doing?
Pinkie Pie: Putting marshmallows in my lantern. Then when we light them, mine will be beautiful and delicious!
Spike: Hey, Twilight, why aren't you with everyone else?
Twilight Sparkle: Sunset said something at camp is causing the other girls to get new magic. I think it's Midnight Sparkle. She's still part of me. I can feel it. And I think her magic is infecting my friends.
Spike: What are we gonna do?
Twilight Sparkle: I don't know what I can do.
Gloriosa Daisy: Okay, everyone! It's time to watch your lanterns fly!
Timber Spruce: Hey, cool lantern! Mine's my face!
Timber Spruce: Uh, you okay?
Twilight Sparkle: Mm-hmm.Timber Spruce: You don't seem like yourself tonight.
Gloriosa Daisy: Ready? And... go!
Pinkie Pie: Aw! Oh, well! Now I get to eat it! Yep, beautiful and delicious.
Sunset Shimmer: [gasps] Twilight? Twilight! Where is she going?
Sunset Shimmer: Twilight? What are you doing out here?
Twilight Sparkle: We're... we're meeting a cab to take us home.
Spike: She thought you'd talk her out of it.
Sunset Shimmer: Because I would. Twilight, you can't leave.
Pinkie Pie: You don't think it was the spirit, do you?!
Twilight Sparkle: [to herself] No, it was me.
Twilight Sparkle: I think it's Midnight Sparkle. She's still part of me. I can feel it. And I think her magic is infecting my friends.
Sunset Shimmer: Twilight, there's no Midnight Sparkle. There's only you.
Twilight Sparkle: How did you know what I was thinking?
Sunset Shimmer: When I touched your hand, I could see things. I could understand why you were leaving. My new magic...! This is my new magic! This is incredible!
Twilight Sparkle: No, it's not! I'm infecting you now!
Sunset Shimmer: Twilight, you have to stop looking at this as a bad thing.
Twilight Sparkle: Easy for you to say. Magic turned you into something beautiful. The last time I tried to use it, it turned me into a monster. I'm just so afraid it's gonna happen again.
Sunset Shimmer: Yes, last time I turned into something amazing, but I've let magic turn me into a monster, too. So if anyone understands what you're going through, it's me. I can help you, Twilight. And the rest of our friends can be there for you, too. But not if you run away.
Twilight Sparkle: [sighs] I'll stay. But I still don't think it's a good idea for me to be near the rest of our friends right now. Not until we know why this is happening.
Sunset Shimmer: Understood.
Sunset Shimmer: What was that?!
Timber Spruce: [screams] Wait. Twilight?
Twilight Sparkle: Timber? I'm so glad it's just you! Wait, what are you doing out here?
Sunset Shimmer: With an axe?
Timber Spruce: I was chopping down firewood.
Sunset Shimmer: In the middle of the night?
Timber Spruce: We needed more for tomorrow night's campfire. And if I didn't take care of it tonight, it would be one more thing Gloriosa would add to her list. [imitating Gloriosa Daisy] I've got this!
Timber Spruce: What about you two? Why are you hanging out in the woods in the middle of the night?
Sunset Shimmer: Oh! I was sleepwalking. Twilight found me and was bringing me back to camp.
Timber Spruce: Come on. I'll walk you guys back. I'll protect you from [spookily] Gaea Everfree! Everfree! Everfree!
Sunset Shimmer: Come on. That's obviously just a spooky story you made up to tell around the campfire.
Timber Spruce: Oh, no. It's legit. How else would you explain what happened at the docks? And that weird thing where the earth shook? Come on. I know a shortcut back to the tents.
Sunset Shimmer: Legit, huh? I think we just found our "Gaea Everfree".
Spike: But why would he work so hard to make us think she was real?
Sunset Shimmer: You heard what he said about wishing his sister would sell this camp. If nobody wants to come here because it's home to some angry ancient nature spirit, it sure would help his cause.
Spike: We should tell Twilight.
Sunset Shimmer: Not yet. She's obviously going through a lot right now. We should probably be a hundred percent sure before we tell her the guy she likes is a jerk who's trying to run everybody out of camp.
Rainbow Dash: Phew! Uh, you gonna give us a hand here, Rarity?
Rarity: Oh, I'd love to, but I really need to get the stitching on this poncho done before it's going to make it into the camp fashion show. Though at the pace you two are moving, I don't know that the runway will ever be finished.
Applejack: The dock is our gift to the camp, and it's gonna get finished. That is, if Rainbow Dash would hurry up and bring me more wood.
Rainbow Dash: Oh, I can't go any faster! I don't want to end up in the woods again.
Applejack: Don't be silly.
Rainbow Dash: Really?
Applejack: [sighs] I know I said we should try to forget all about this new magic business, but I can't. What if I hammer the board into splinters?
Rarity, Fluttershy, and Rainbow Dash: [agree]
Applejack: Aw, shoot! I'm all out of nails.
Pinkie Pie: Oh, here you go!
Rarity, Fluttershy, Applejack, and Rainbow Dash: Pinkie, no! [scream]
Pinkie Pie: What? Ohhh, did you think the nails would explode like the sprinkles? Wow! Glad that didn't happen, huh?
Rarity: [sighs] Sorry, girls. I didn't mean to. I don't know how to control this.
Rainbow Dash: It's okay.
Fluttershy: Oh, none of us do.
Sunset Shimmer: Which is why we shouldn't pretend this isn't happening.
Rainbow Dash: Do you have them now, too?
Sunset Shimmer: It started last night. When I touch people, it's like I can feel what they're feeling and see their memories.
Pinkie Pie: Oooh, fancy! Try me, try me!
Pinkie Pie: La-la-la-la. Ooh, taffy!
Sunset Shimmer: That explains so much.
Pinkie Pie: Yep.
Sunset Shimmer: Girls, we can't just brush these powers aside because it doesn't seem like the ideal time to get them. What if it turns out that they could actually make things better?
----SONG----
Rainbow Dash: Okay, that was pretty awesome!
Sunset Shimmer: And look what you managed to accomplish!
Rarity: Please, please, please can we do a run-through for the fashion show on it right this minute?
Applejack: Thought you weren't finished with the stitching on your poncho.
Rarity: I am now.
Sunset Shimmer: Get started without me. I've gotta go find Twilight. Seeing what we've been able to do here might make her embrace the new magic, too! Uh, not that she has any.
Gloriosa Daisy: [muffled] I just wish you didn't tell them that ridiculous story!
Timber Spruce: Ah, this is all too much for you! You have to let it go!
Sunset Shimmer: [to herself] I knew it! He wants her to get rid of the camp!
Sunset Shimmer and Flash Sentry: Ugh!
Flash Sentry: Sunset Shimmer? What were you doing behind that door?


• Crax
Codice: Seleziona tutto
Sunset Shimmer: What? Um, nothing! I, um, lost an earring. Uh, there it is!
Flash Sentry: Hey, listen. I'm glad I ran into you. I really wanted to thank you.
Sunset Shimmer: For what?
Flash Sentry: For the tough love. Telling me I should get over Twilight. I needed to hear that.
Sunset Shimmer: Sure, no problem.
Flash Sentry: Is something wrong?
Sunset Shimmer: What? No. Why?
Flash Sentry: Come on, Sunset. We used to date. I know when something's bothering you.
Sunset Shimmer: [sighs] Okay, here's the deal. My friend really likes someone, but I don't think that someone is who she thinks they are. I don't wanna upset my friend by telling her what I think, because I also want to protect her, because if what I think is happening is really happening, then she deserves to know. You know?
Flash Sentry: Nnnno. But what I do know is that your friend is lucky to have someone like you to look out for them.
Sunset Shimmer: Really?
Flash Sentry: Yeah. You know, you've changed a lot since we went out. You're so much... nicer.
Sunset Shimmer: Thanks. I'm glad you noticed.
Flash Sentry: Uh, look, maybe you and me, we could start over as... friends.
Sunset Shimmer: Uh, uh, sounds great. I gotta go!
Flash Sentry: Cool, yeah! I want to start over later, too! Hah.
Sunset Shimmer: Ah, shoot! He's definitely up to something!
Twilight Sparkle: It's Sunset. She says to meet her by the rock quarry.
Spike: I though we weren't supposed to hike out that far.
Twilight Sparkle: She says it's important!
Twilight Sparkle: What's going on down there?
Sunset Shimmer: I think it's Gaea Everfree. Or rather, someone who wants us to think she's back. C'mon! Whoa...
Twilight Sparkle: This place is beautiful.
Sunset Shimmer: There's Equestrian magic here. I can... I can feel it.
Spike: Wait. I thought Timber was just faking there was a magical nature creature. Are you saying it's real?
Twilight Sparkle: Timber? What does he have to do with any of this?
Gloriosa Daisy: [softly] Nothing. It's all me.
Sunset Shimmer: Gloriosa? But... Timber. I was sure he was the one trying to make it seem like Gaea Everfree was back. It was you who was trying to scare everyone away?
Gloriosa Daisy: I would never try to scare anyone away from Camp Everfree.
Filthy Rich: My, oh, my. You fell behind on your payments, Gloriosa. I own the land now.
Gloriosa Daisy: Please. My great grandparents founded this place. It's been in our family for generations! You have to let the camp stay!
Filthy Rich: Instead of turning it into a spa resort that will line my pockets with more money than this camp ever could? [chuckles] I don't think so.
Gloriosa Daisy: Please! I-I-I-I just need a little more time!
Filthy Rich: Fine. I'll give you 'til the end of the month. Hmph.
Gloriosa Daisy: What'll I do? [cries]
Timber Spruce: You don't know what those things are!
Gloriosa Daisy: But I know what they can do! I've been practicing! I can control their power now!
Timber Spruce: You don't know that for sure!
Gloriosa Daisy: This is our camp, and it's being taken away! If this has to be our last week here, I'm going to use whatever it takes to make it count!
Timber Spruce: You were using magic all over the place! I had to tell them something to cover for you! What did you want me to do?!
Gloriosa Daisy: I just wish you didn't tell them that ridiculous story!
Timber Spruce: Ah, this is all too much for you! You have to let it go!
Sunset Shimmer: Timber wasn't talking about letting go of the camp. He was talking about you letting go of the magical geodes! All those things you were doing to make this week the best week ever. Every time you used magic to do them, you caused another problem somewhere else! Timber was... covering for you!
Gloriosa Daisy: How do you know what I was doing with the geodes? How do you know about the magic?
Sunset Shimmer: I can see things. Feel things. Because I have magic, too. And so does she. And so do our friends.
Twilight Sparkle: Gloriosa, Timber wasn't wrong. Maybe you should stop using magic. Too much of it can be dangerous if you can't control it.
Gloriosa Daisy: Oh, I got this. And I'm going to use it to save my camp. I just need more power!
Twilight Sparkle and Sunset Shimmer: No!
Gloriosa Daisy: Sorry, girls. I know what I need to do. But I feel like we're not on the same page. So...
Twilight Sparkle and Sunset Shimmer: [struggle] Gloriosa!
Twilight Sparkle and Sunset Shimmer: No!
Rarity: Where are Twilight and Sunset? [sighs] they're missing our dress rehearsal.
Rarity: I suppose we can get started without them. Whenever you're ready!
Rarity: Hmm. Told you you'd like it.
Applejack: It's alright... I guess. I do get to keep it after camp though, right?
Snails: She looks... different.
Snips: Yeah. She looks... taller.
Rarity: This is only a preview. I've got another entire line I'll debut at the real thing.
Rarity: Why did you stop the—? [gasps] Oh, my goodness!
Gloriosa Daisy: Attention, campers!
Trixie: It's Gaea Everfree!
Flash Sentry: She's real!
Bulk Biceps: Aah! We're doomed!
Timber Spruce: Gloriosa?! What are you doing?!
Applejack: That's Gloriosa? Am I going crazy, or are her feet not touching the ground?
Pinkie Pie: Freaky-deaky!
Gloriosa Daisy: I have an announcement to make! Filthy Rich wants this to be the last session of Camp Everfree. But don't worry, I got this!
Rainbow Dash: Oh, come on! We literally just finished building that!
----SONG----
Fluttershy: Oh, why do these kinds of things always happen to us?
Rarity: What are we going to do?
Rainbow Dash: What we always do! Save the day!
Pinkie Pie: Oh, boy, oh, boy, oh, boy! This is gonna be so much fun! I only wish we had time to make superhero capes!
Rarity: Oh, me, too!
Rainbow Dash: [sighs] Enough about our wardrobe! We've got to stop Gloriosa from trapping everybody in here!
Fluttershy: Um, hi. Do you think you can give us a hand— um, er, paw? We could really use a way out.
Applejack: This isn't working! Her magic is too strong!
Sunset Shimmer: Nice work, Spike! [grunts] Twilight, you have to use your magic!
Twilight Sparkle: I don't think I can lift something that big.
Sunset Shimmer: It's our only chance of getting out of here and helping our friends!
Gloriosa Daisy: Why are you fighting me?! I'm doing this to save our camp! I'm doing this for you!
Rarity: [chuckles nervously] Gloriosa, let's just think about this for a moment, shall we? I mean, I think Camp Everfree is absolutely delightful, but I just don't know that I'm quite ready to give up my weekly trips to the spa.
Gloriosa Daisy: [sweetly] To the spa...? [enraged] To the spa?!
Timber Spruce: Gloriosa, this isn't the way!


• Mad Ness
Codice: Seleziona tutto
Gloriosa Daisy: I appreciate your concern, Timber, but I got this!
Timber Spruce: Agh! No, you don't!
Sunset Shimmer: [grunts] Twilight, do you think you can use your magic?
Twilight Sparkle: I don't want to use too much. Midnight Sparkle could take over.
Sunset Shimmer: Twilight, our friends are in there!
Twilight Sparkle: Okay.
Timber Spruce: Please, Gloriosa! What you're doing is crazy! You have to listen to me!
Sunset Shimmer: That isn't Gloriosa.
Rarity: Twilight!
Applejack: Sunset!
Rainbow Dash: You're okay!
Sunset Shimmer: That isn't your sister. It's someone who's been consumed by Equestrian magic.
Timber Spruce: Whoever you are, you have to let my sister go! Please, Gloriosa, come back! I need you! Gloriosa!
Applejack: Rarity!
Rarity: [grunts] I can't keep this up forever!
Sunset Shimmer: [to Twilight] It's up to you. You can use your magic to pull the brambles apart!
Twilight Sparkle: No. There's too many of them. It would take too much magic. I can't!
Sunset Shimmer: It's the only way! You have to embrace the magic inside you!
Twilight Sparkle: What if she takes over? What if instead of saving everyone, I turn into Midnight Sparkle and only make things worse?
Sunset Shimmer: That won't happen! We won't let it.
Sunset Shimmer: Come on, Twilight! You have to be stronger than she is!
Midnight Sparkle: [laughs] You will never control me! I will always be a part of you!
Twilight Sparkle: [whimpers] Noooo!
Sunset Shimmer's voice: Twilight, listen to me! You are in charge!
Rarity's voice: You are a light, darling! A force for good!
Rainbow Dash's voice: Yeah! You can kick the darkness's butt!
Pinkie Pie's voice: We're here for you, Twilight!
Applejack's voice: And we'll be here, no matter what!
Fluttershy's voice: We believe in you!
Sunset Shimmer's voice: You... are not... Midnight Sparkle!
Twilight Sparkle: No! I... am... Twilight Sparkle! And the magic I carry inside me is... the Magic of Friendship!
Gloriosa Daisy: No! Stop!
Timber Spruce: Gloriosa?
Gloriosa Daisy: What... What happened?
Timber Spruce: It's okay. It's gonna be okay.
Spike: You did it! Whoa. Nice bling.
Applejack: What... What are these?
Sunset Shimmer: I'm not sure. But clearly we have some kind of connection to them.
Rarity: I almost don't care what they are. They are gorgeous! [gasps] And will totally go with the other collection I was working on for the camp fashion show! [giggles] That's probably cancelled, isn't it?
Gloriosa Daisy: I am so sorry. I only wanted this to be the best week Camp Everfree has ever had. Then instead I've made it the worst. Maybe it's for the best that I'm losing the camp to Filthy Rich.
Principal Celestia: No, it's not. This camp has meant so much to so many people, my sister and me included.
Vice Principal Luna: Why do you think we wanted our students to come here?
Twilight Sparkle: We can't let Filthy Rich take this place away! If camp meant so much to you two, maybe it meant as much to the other campers who came here in years past.
Sunset Shimmer: And maybe we can get them to help save it!
Applejack: Oh! Like a fundraiser?
Rarity: Or a ball?!
Rainbow Dash: Our band could play!
Fluttershy: I could help writing a new song just for the occasion!
Gloriosa Daisy: Those are all good ideas, but where would we hold it?
Sunset Shimmer: We could hold it in the crystal cave!
Rarity: [gasps] A Crystal Ball! I'm on it!
Gloriosa Daisy: I admire everyone's enthusiasm. Really, I do. But I-I just don't know how we're going to plan a ball by tomorrow and invite everyone.
Equestria Girls: We got this!
----SONG----
Gloriosa Daisy: Thank you all so much for coming! And for helping us raise enough money to... save Camp Everfree!
Gloriosa Daisy: [to Rainbooms] Thank you. For everything. Oh, if I'd just asked for help in the first place...
Rainbow Dash: Hey, don't sweat it, it's kinda what we do.
Timber Spruce: Not to brag or anything, but it's pretty cool how I saved all those campers from those Rubus fruticosus.
Timber Spruce: Blackberry brambles.
Twilight Sparkle: I'm familiar with the genus. It's just a little weird you say you saved the campers. I thought I saved them.
Timber Spruce: Yeah. But I saved you from falling on the docks, so that you can save the campers. So technically, it was all me.
Twilight Sparkle: [giggles] I'm really glad I met you.
Twilight Sparkle: What?
Timber Spruce: That sounds like a goodbye. And here I was hoping we'd still be able to hang out. Maybe get dinner and catch a movie?
Twilight Sparkle: Yeah. I'd really like that.
Timber Spruce: Oh, good! I was hoping that's what this meant.
Gloriosa Daisy: Oh, uh... [chuckles nervously] Sorry. I need to borrow Timber. There are some donors I really want him to meet. They were good friends with Mom and Dad.
Timber Spruce: Save me a dance, okay?
Rarity: Adorable.
Sunset Shimmer: He does seem like a pretty cool guy.
Rainbow Dash: You know what else is cool? Our awesome new superpowers!
Rainbow Dash: I handed out, like, four hundred fliers, set up the stage, and still had time to pick up pizza! I love my super-speed!
Sunset Shimmer: About that. I think the crystals are the source of the superpowers.
Fluttershy: You're not gonna ask us to give them up, are you?
Sunset Shimmer: No. In fact, I think maybe we were meant to have them all along.
Twilight Sparkle: Me, too.
Sunset Shimmer: There is one thing I'm still wondering about, though.
Twilight Sparkle: What's that?
Sunset Shimmer: Where did the magic that hit this cave come from?
----SONG----
Rainbow Dash: Third time is a charm. Or is it fifth? I've lost track.
Rarity: All that matters is that the runway is finished.
Applejack: I think you mean the "dock"?
Rarity: Oh, to-mah-to, tomato.
Pinkie Pie: Let's celebrate!


• Gooddwarf
Codice: Seleziona tutto
[PRIMA CANZONE]
Will you be lost by time or be part of history?
Will your story be told or remain a mystery?
Will they sing your song, telling all that you have done?
Time to make your choice, only you can be the one
Oh, oh, oh-oh-whoa
As you join in the Legend of Everfree! (Hey!)
Oh, oh, oh-oh-whoa
As you join in the Legend of Everfree! (Hey! Hey! Hey!)
Will you do something great with the time that you have here?
Will you make your mark? Will you conquer what you fear?
And when you go back home, everybody there will see
You were part of the Legend of Everfree!
Oh, oh, oh-oh-whoa
As you join in the Legend of Everfree! (Hey!)
Oh, oh, oh-oh-whoa
As you join in the Legend of Everfree! (Hey!)
Will you find your greatest glory?
Will you be a falling star?
Here to learn what nature teaches
Here to learn more who you are
Will you be lost by time or be part of history?
Will your story be told or remain a mystery?
And when you go back home, everybody there will see
You were part of the Legend of Everfree!
Oh, oh, oh-oh-whoa
As you join in the Legend of Everfree! (Hey!)
Oh, oh, oh-oh-whoa
As you join in the Legend of Everfree!
Hey!

[SECONDA CANZONE]
It used to be so simple
It was a world I understood
I didn't know what I didn't know
And life seemed pretty good
But now the darkness rises
From somewhere deep inside of me
Her power overtakes me
Can I keep this midnight from getting free?
If I can stay with the light
I know I'll be free
And I can start to be whole
I can start to be me
But instead I am struggling
With all that I see
And these friends

[TERZA CANZONE]
So you have magic
And it's not that great
But when it found you
You know it was fate
And it might seem scary now
But it can be wonderful, too
So how about we embrace the magic
And make the magic part of you?
You take a little dash of magic
And you let it ignite
Mix things up a little bit
And it might start to go right
In just five seconds flat
How the story has changed
All 'cause now you've embraced the magic
And it just got better in every way
I say embrace the magic
No more holding back, just let it out
If you can take the magic
And learn a little more what it can do
Once the magic is part of you
What's standing in your way
That you can't move today?
You've got the strength in you
To make your dreams come true
No need to shield yourself
From the magic that can help
Protect from any harm that might come
So you have magic
And it's not that great
But when it found you
You know it was fate
So if you listen close
You might make a new friend
And together we can make it!
I say embrace the magic
No more holding back, just let it out
If you can take the magic
And learn a little more what it can do
Once the magic is part of you
Once the magic is part of you
Once the magic is part of you
Once the magic is part of you
Mustn't see the midnight in me!
The midnight in me!
They mustn't see the midnight in me...

[QUARTA CANZONE]
I have waited for the day
To send this greedy wolf away
Now the magic is my salvation
Gather close in my protection
We... will... stand for Everfree!
Behold the beauty of nature in all its glory
No need to fear the vultures at the door
Right here you have me to protect you
Within these walls of thorns
Forever free, forevermore!
They have come into our domain
Here to seal our camp in chains
But we have held it for generations
This is just a complication
We... will... stand for Everfree!
Trust in me, this is for your own good
Don't be afraid, nature is our friend
All of this beauty that surrounds us
Every lovely bloom designed to defend
Let them come, just let them try!
I'm not about to say goodbye!
This camp will be here throughout the ages
Written into the history pages
We... will... stand for Everfree!

[QUINTA CANZONE]
I used to think that stories were just that
Set in stone, concrete as a fact
It didn't dawn on me
That I could change history
Now I know I'm writing my own song
Fight my way to the ending that I want
I'll turn a tragedy
Into an epic fantasy
Hey, hey, hey
You can be a hero (hero) too
Oh-oh-oh
Take my hand, I'm here for you
Come away with me
Be the legend you were meant to be
You'll always be ever free
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
To be the legend you were meant to be
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
To be the legend you were meant to be
There was a time when fear would hold me down
'Cause I let it chain me to the ground
Look at me now, I'm soaring high
It's never boring in the sky
When I know I've got friends on my side
Whatever trials, I'll take them all in stride
Together we will shine so bright
A radiant brilliance in the night
Hey, hey, hey
You can be a hero (hero) too
Oh-oh-oh
Take my hand, I'm here for you
Come away with me
Be the legend you were meant to be
You'll always be ever free
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
To be the legend you were meant to be
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
To be the legend you were meant to be!

[SESTA CANZONE]
Somewhere's a book
With chapters still blank
Insi-i-ide
It's the book of our lives
And the story is ours
To write
Ours to write
Some pages fade
While others are black
And whi-i-ite
And the story begins
Again every time
We try
Every time we try
And hope shines eternal
And friends are all I need (Rainbow Dash: All I need)
And hope shines eternal (Twilight Sparkle: Shines eternal)
And the future is always bri-i-i-ight
When you're here with me
I fought through the darkness
And come out the
Other si-i-de
For rain clouds will clear
The way for the
Sunny sky
For the sunny sky-y-y
I've been afraid
And stayed through the longest
Ni-i-ight
Through the longest ni-i-ight
But morning still comes
And with it, it brings a light
Oh, it brings a li-i-ight
And hope shines eternal
And friends are all I need (Sunset Shimmer: Friends are all I need)
And hope shines eternal (Applejack: Shines eternal)
And the future is always bri-i-i-ight
The future is always bri-i-ight
Yeah, the future is always bri-i-i-ight
When you're here with me





Subber:

• Mindstorm


• Laurel Crown





Revisionatori:

• Sir.Don (Mindstorm - Roxas94 - Midnight Specter - Barbossi)
• (MC Outlaw - Crax - Mad Ness - Gooddwarf)

Transcripts da Tradurre:

http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts

Video:

Codice: Seleziona tutto
http://yp1.yayponies.no/videos/eqg/torrents/YP-1TMP-EQGLOE.mkv.torrent
Ultima modifica di Don Kazim il 07/10/2016, 14:15, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
Don Kazim
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 268
Iscritto il: 30/05/2012, 17:19
Pony preferito: Derpy, Red Pony
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] Equestria Girls: Legend of Everfree

Messaggioda MC Outlaw » 05/10/2016, 18:13

Parte tradotta, signore!
Codice: Seleziona tutto
Rainbow Dash: Ed io sono a mala pena riuscita ad umiliare qualcuno nel tetherball.
And I've barely gotten to whoop anybody in tetherball.

Sunset Shimmer: Io penso che dovremmo provare a capirci qualcosa. Ma se lasciar stare per adesso la questione è quello che il resto di voi vuole...
I think we should try to figure it out. But if letting it go for now is what the rest of you want...

Pinkie Pie: Assolutamentissimamente!
Abso-tootly-lutely!

Rarity: Um, Pinkie Pie, che stai facendo?
Um, Pinkie Pie, what are you doing?

Pinkie Pie: Metto dei marshmallow nella mia lanterna. Così quando le accenderemo, la mia sarà la più bella e deiziosa!
Putting marshmallows in my lantern. Then when we light them, mine will be beautiful and delicious!

Spike: Hey, Twilight, perché non sei con tutti gli altri?
Hey, Twilight, why aren't you with everyone else?

Twilight Sparkle: Sunset ha detto che è qualcosa nel campo che sta dando nuovi poteri magici alle altre ragazze. Io penso sia Midnight Sparkle. È ancora parte di me. Posso sentirlo. E penso che la sua magia stia infettando le mie amiche.
Sunset said something at camp is causing the other girls to get new magic. I think it's Midnight Sparkle. She's still part of me. I can feel it. And I think her magic is infecting my friends.

Spike: Cosa dovremmo fare?
What are we gonna do?

Twilight Sparkle: Non lo so.
I don't know what I can do.

Gloriosa Daisy: Va bene, tutti voi! È tempo di veder volare le vostre lanterne!
Okay, everyone! It's time to watch your lanterns fly!

Timber Spruce: Hey, bella lannterna! La mia è la mia faccia!
Hey, cool lantern! Mine's my face!

Timber Spruce: Uh, stai bene?
Uh, you okay?

Twilight Sparkle: Mm-hmm.
Mm-hmm.

Timber Spruce: Non sembri essere te stessa stasera.
You don't seem like yourself tonight.

Gloriosa Daisy: Pronti? E.. via!
Ready? And... go!

Pinkie Pie: Aw! Oh, beh! Adesso dovrò mangiarla! Già, bella e deliziosa.
Aw! Oh, well! Now I get to eat it! Yep, beautiful and delicious.

Sunset Shimmer: Twilight? Twilight! Dove sta andando?
[gasps] Twilight? Twilight! Where is she going?

Sunset Shimmer: Twilight? Cosa state facendo qui fuori?
Twilight? What are you doing out here?

Twilight Sparkle: Noi... noi stiamo andando a prendere un taxi che ci porti a casa.
We're... we're meeting a cab to take us home.

Spike: Lei pensava che l'avresti convinta a rinunciare.
She thought you'd talk her out of it.

Sunset Shimmer: Perchè è così. Twilight, non puoi andartene.
Because I would. Twilight, you can't leave.

Pinkie Pie: Non penserete che sia stato lo spirito, vero?!
You don't think it was the spirit, do you?!

Twilight Sparkle: No, sono stata io.
[to herself] No, it was me.

Twilight Sparkle: Io penso sia Midnight Sparkle. È ancora parte di me. Posso sentirlo. E penso che la sua magia stia infettando le mie amiche.
I think it's Midnight Sparkle. She's still part of me. I can feel it. And I think her magic is infecting my friends.

Sunset Shimmer: Twilight, non c'è nessuna Midnight Sparkle. Ci sei solo tu.
Twilight, there's no Midnight Sparkle. There's only you.

Twilight Sparkle: Come facevi a sapere cosa stavo pensando?
How did you know what I was thinking?

Sunset Shimmer: Quando ho toccato la tua mano, ho potuto vedere delle cose. Ho potuto capire perchè te ne stavi andando. Il mio nuovo potere...! Questo è il mio nuovo potere magico! È incredibile!
When I touched your hand, I could see things. I could understand why you were leaving. My new magic...! This is my new magic! This is incredible!

Twilight Sparkle: No, non lo è! Sto infettando te adesso!
No, it's not! I'm infecting you now!

Sunset Shimmer: Twilight, devi finire di vedere questa come una brutta cosa.
Twilight, you have to stop looking at this as a bad thing.

Twilight Sparkle: È facile da dire per te. La magia ti ha fatta trasformare in qualcosa di bellissimo. L'ultima volta che io ho provata ad usarla, mi ha trasformata in un mostro. Sono solo molto spaventata che possa succedere di nuovo.
Easy for you to say. Magic turned you into something beautiful. The last time I tried to use it, it turned me into a monster. I'm just so afraid it's gonna happen again.

Sunset Shimmer: Si, l'ultima volta mi sono trasformata in qualcosa di grandioso, ma anche io ho lasciato che la magia mi trasformasse in un mostro. Quindi se qualcuno può capire che cosa stai passando, quella sono io. Posso aiutarti, Twilight. Ed anche il resto dei nostri amici può essere qui per te. Ma non se scappi via.
Yes, last time I turned into something amazing, but I've let magic turn me into a monster, too. So if anyone understands what you're going through, it's me. I can help you, Twilight. And the rest of our friends can be there for you, too. But not if you run away.

Twilight Sparkle: Rimarrò. Ma resto dell'idea che non sia un bene per me stare vicina al resto dei nostri amici in questo momento. Non finché non sapremo perché stia succedendo tutto questo
[sighs] I'll stay. But I still don't think it's a good idea for me to be near the rest of our friends right now. Not until we know why this is happening.

Sunset Shimmer: Ho capito.
Understood.

Sunset Shimmer: Cos'è stato?!
What was that?!

Timber Spruce: Aspetta. Twilight?
[screams] Wait. Twilight?

Twilight Sparkle: Timber? Sono lieta che sia solo tu! Aspetta, che stai facendo qui fuori?
Timber? I'm so glad it's just you! Wait, what are you doing out here?

Sunset Shimmer: E con un ascia?
With an axe?

Timber Spruce: Stavo abbattendo alberi per la legna da ardere.
I was chopping down firewood.

Sunset Shimmer: Nel bel mezzo della notte?
In the middle of the night?

Timber Spruce: Ce ne servirà di più per il falò di domani sera. E se non me ne fossi occupato stanotte, sarebbe stata un'altra cosa che loriosa avrebbe aggiunto alla sua lista. Ci penso io!
We needed more for tomorrow night's campfire. And if I didn't take care of it tonight, it would be one more thing Gloriosa would add to her list. [imitating Gloriosa Daisy] I've got this!

Timber Spruce: Voi due invece? Perchè state vagando nel bosco nel bel mezzo della notte?
What about you two? Why are you hanging out in the woods in the middle of the night?

Sunset Shimmer: Oh! Stavo camminando nel sonno! Twilight mi ha trovata e mi stava riportando al campo.
Oh! I was sleepwalking. Twilight found me and was bringing me back to camp.

Timber Spruce: Avanti. Vi accompagnerò io indietro. Vi proteggerò da Gaea Everfree! Everfree! Everfree!
Come on. I'll walk you guys back. I'll protect you from [spookily] Gaea Everfree! Everfree! Everfree!

Sunset Shimmer: Andiamo. Quella era ovviamente solo una storia spaventosa che ti sei inventato tu da raccontare attorno al fuoco.
Come on. That's obviously just a spooky story you made up to tell around the campfire.

Timber Spruce: Oh, no. È reale. Come altro potreste spiegare ciò che è successo al molo? E quelle strane cose quando la terra ha tremato? Avanti. Conosco una scorciatoia per tornare alle tende.
Oh, no. It's legit. How else would you explain what happened at the docks? And that weird thing where the earth shook? Come on. I know a shortcut back to the tents.

Sunset Shimmer: Reale, huh? Penso che abbiamo appena trovato la nostra “Gaea Everfree”.
Legit, huh? I think we just found our "Gaea Everfree".

Spike: Ma perché sta lavorando così duramente per farci pensare che sia reale?
But why would he work so hard to make us think she was real?

Sunset Shimmer: Hai sentito cosa ha detto sul fatto che vorrebbe che la sorella venda questo campo. Se nessuno vorrà più venire qui a campeggiare perché è la casa di un antico spirito della foresta arrabbiato, di sicuro aiuterà la sua causa.
You heard what he said about wishing his sister would sell this camp. If nobody wants to come here because it's home to some angry ancient nature spirit, it sure would help his cause.

Spike: Dovremmo dirlo a Twilight.
We should tell Twilight.

Sunset Shimmer: Non ancora. Sta ovviamente passando molte cose al momento. Dovremmo essere sicuri al cento per cento prima di dirle che il ragazzo che le piace è un cretino che sta provando a far scappare tutti dal campo.
Not yet. She's obviously going through a lot right now. We should probably be a hundred percent sure before we tell her the guy she likes is a jerk who's trying to run everybody out of camp.

Rainbow Dash: Phew! Uh, hai intenzione di darci una mano qui, Rarity?
Phew! Uh, you gonna give us a hand here, Rarity?

Rarity: Oh, mi piacerebbe, ma devo davvero finire le cuciture su questo poncho prima di inserirlo nella sfilata di moda del campo. Pensate al ritmo a cui vi state muovendo, non so se la camminata sarà mai finita.
Oh, I'd love to, but I really need to get the stitching on this poncho done before it's going to make it into the camp fashion show. Though at the pace you two are moving, I don't know that the runway will ever be finished.

Applejack: Il porto è il nostro regalo al campo, e sarà finito. Almeno, questo se Rainbow Dash si sbrigasse e mi portasse più legna.
The dock is our gift to the camp, and it's gonna get finished. That is, if Rainbow Dash would hurry up and bring me more wood.

Rainbow Dash: Oh, non posso andare più veloce. Non voglio finire nel bosco di nuovo.
Oh, I can't go any faster! I don't want to end up in the woods again.

Applejack: Non essere sciocca?
Don't be silly.

Rainbow Dash: Davvero?
Really?

Applejack: So che ho detto che dovremmo provare a dimenticarci di tutta questa storia della magia, ma non ci riesco. E se spaccassi a metà la tavola con una martellata?
[sighs] I know I said we should try to forget all about this new magic business, but I can't. What if I hammer the board into splinters?

Rarity, Fluttershy, and Rainbow Dash: [agree]

Applejack: Aw, cavolo! Ho finito i chiodi.
Aw, shoot! I'm all out of nails.

Pinkie Pie: Oh, eccoli qui!
Oh, here you go!

Rarity, Fluttershy, Applejack, and Rainbow Dash: Pinkie, no!
Pinkie, no! [scream]

Pinkie Pie: Cosa? Ohhh, pensavate che i chiodi sarebbero esplosi come i brillantini? Wow! Contente che non sia successo, huh?
What? Ohhh, did you think the nails would explode like the sprinkles? Wow! Glad that didn't happen, huh?

Rarity: Scusate, ragazze. Non volevo farlo. Non so come controllarlo.
[sighs] Sorry, girls. I didn't mean to. I don't know how to control this.

Rainbow Dash: È tutto a posto.
It's okay.

Fluttershy: Oh, nessuna di noi lo sa.
Oh, none of us do.

Sunset Shimmer: Questo è il motivo per cui non dovremmo fare finta che non stia succedendo.
Which is why we shouldn't pretend this isn't happening.

Rainbow Dash: Li hai anche tu adesso?
Do you have them now, too?

Sunset Shimmer: Sono iniziati la scosra notte. Quando tocco le persone, è come se potessi sentire ciò che stanno sentendo e vedere i loro ricordi.
It started last night. When I touch people, it's like I can feel what they're feeling and see their memories.

Pinkie Pie: Oooh, simpatico! Prova con me, prova con me!
Oooh, fancy! Try me, try me!

Pinkie Pie: la-la-la-la. Ooo, mou!
La-la-la-la. Ooh, taffy!

Sunset Shimmer: Questo spiega davvero molto.
That explains so much.

Pinkie Pie: Già.
Yep.

Sunset Shimmer: Ragazze, non possiamo semplicemente mettere da parte questi poteri perchè non sembra il momento adatto a capirli. E se scoprissimo che possono migliorare le cose?
Girls, we can't just brush these powers aside because it doesn't seem like the ideal time to get them. What if it turns out that they could actually make things better?

----SONG----

Rainbow Dash: Okay, è stato a dir poco fantastico!
Okay, that was pretty awesome!

Sunset Shimmer: E guardate che cosa siete riuscite a fare!
And look what you managed to accomplish!

Rarity: Vi prego, vi prego, vi prego possiamo fare subito una prova generale per la sfilata di moda?
Please, please, please can we do a run-through for the fashion show on it right this minute?

Applejack: Pensavo che non avessi ancora finito con le cuciture sul tuo poncho.
Thought you weren't finished with the stitching on your poncho.

Rarity: L'ho fatto adesso.
I am now.

Sunset Shimmer: Iniziate senza di me. Devo andare a trovare Twilight. Vedere che cosa siamo state in grado di fare potrebbe far accettare i nuovi poteri magici anche a lei! Uh, non che lei ne abbia qualcuno.
Get started without me. I've gotta go find Twilight. Seeing what we've been able to do here might make her embrace the new magic, too! Uh, not that she has any.

Gloriosa Daisy: Vorrei solo che tu non gli avessi raccontato quella ridicola storia!
[muffled] I just wish you didn't tell them that ridiculous story!

Timber Spruce: Ah, questo è semplicemente troppo per te! Devi smetterla e lasciar perdere tutto!
Ah, this is all too much for you! You have to let it go!

Sunset Shimmer: Lo sapevo! Vuole che lei si liberi del campo!
[to herself] I knew it! He wants her to get rid of the camp!

Sunset Shimmer and Flash Sentry: Ugh!
Ugh!

Flash Sentry: Sunset Shimmer? Cosa stavi facendo dietro quella porta?
Sunset Shimmer? What were you doing behind that door?
One Piece of Friendship[My Little Pony X One Piece-Terminata]
Alternative Dimension[My Little Pony post-invasione/apocalisse]
Sunset's Fading [Equestria Girls]
My Little Vault [My Little Pony X Borderlands 2- Solo su EFP]
Fanart di Francy Sunglass
Immagine ~ by Lolly
Immagine ~ by Miri
Immagine ~ by Kage
~ by Otta
Avatar utente
MC Outlaw
Fenice
Fenice
 
Status: Offline
Messaggi: 932
Iscritto il: 24/02/2013, 22:41
Località: Castelceriolo (AL)
Pony preferito: Sunset,Rarity,Ember
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] Equestria Girls: Legend of Everfree

Messaggioda Roxas94 » 05/10/2016, 18:58

Finito pure io.
Codice: Seleziona tutto
Acquamarina.
Applejack: Aquamarine.

Anch’io!
Rainbow Dash: Me, too!

Io ho Ametista.
Fluttershy: I got Amethyst.

Zaffiro.
Sunset Shimmer: Sapphire.

Io pure! Voglio dire, suppongo di esserlo. Heh-heh. Tecnicamente, gli zaffiri non sono solo blu. Heh-heh. Possono essere rosa, viola, gialli...
Twilight Sparkle: Me, too! I mean, I'm assuming I am. Heh-heh. Technically, sapphires aren't just blue. Heh-heh. They can be pink, purple, yellow...

Già, ma sono principalmente blu. Ecco perché il loro nome deriva dalla parola latina sapphirus.
Timber Spruce: Yeah, but they're mostly blue. That's why they're named after the Latin word sapphirus.

Significa “blu”.
Timber Spruce: [whispering] That means "blue".

Lo so. Ma tu sai che gli zaffiri sono solo rubini senza cromo?
Twilight Sparkle: [whispering] I know. But did you know that sapphires are just rubies without chromium?

No. Ma tu sai che la Tenda Zaffiro è la migliore?
Timber Spruce: No. But did you know that Sapphire Tent is the best one?

No. Perché lo è?
Twilight Sparkle: No. Why's that?

Perché ci sei tu.
Timber Spruce: Because you're in it.

Oh, scommetto che lo dici a tutti i campeggiatori.
Twilight Sparkle: Oh, I bet you say that to all the campers.

Non è vero. Sei nella Tenda Rubino? Ha! Quella è la peggiore!
Timber Spruce: Not true. [to Bulk Biceps] You're in the Ruby Tent? Ha! That's the worst one!

Oh, cavoli!
Bulk Biceps: Aw, man!

Sto scherzando, amico. La Tenda Rubino è fantastica. è come uno zaffiro ma con il cromo.
Timber Spruce: I'm just jokin', buddy. Ruby Tent is great. It's like a sapphire but with chromium.

Ma le Tende Rubino e Corallo tendono ad essere molto simili ad un occhio inesperto. Meglio che ti mostri dov’é. Ci vediamo in giro.
Timber Spruce: But the Ruby and Coral Tents do look an awful lot alike to the undiscerning eye. I better show you where it is. [to Twilight] See ya around.

Cosa?
Twilight Sparkle: What?

Heh. Niente.
Applejack: Heh. Nothin'.

Ooh! è stato adorabile!
Rarity: Ooh! That was adorable!

Ok, ragazzi, andate a sistemarvi. Ci ritroveremo al molo tra quindici minuti per vedere qualche norma di sicurezza del campeggio. Se vi serve qualcosa fatemelo sapere!
Gloriosa Daisy: [blows whistle] Okay, everyone, go get settled in. We'll be meeting at the docks in fifteen minutes to go over some camp safety rules. Let me know if you need anything!

Io ho bisogno di qualcosa.
Filthy Rich: I need somethin'.

Filthy Rich! è un piacere vedervi. Che cosa ci fai qui?! Il campeggio è appena iniziato!
Gloriosa Daisy: Filthy Rich! So nice to see you. [whispering] What are you doing here?! Camp is just getting started!

Sto solo ammirando il panorama, Gloriosa Daisy. è così... hmm... rilassante.
Filthy Rich: Just takin' in the scenery, Gloriosa Daisy. It's so... hmm... relaxin'.

Beh, puoi guardarti in torno quando il campeggio sarà finito. Ora, se non ti dispiace...
Gloriosa Daisy: Well, you can look around when camp is over. Now, if you don't mind...

Va bene.
Filthy Rich: Fine.

Filthy Rich è, uh, un ex-campeggiatore. Gli piace visitare il suo posto preferito di tanto in tanto. Ma basta parlare di lui. Trovate le vostre tende e mettete via le vostre cose. Dobbiamo iniziare la miglior settimana di campeggio di sempre!
Gloriosa Daisy: Filthy Rich is, uh, an alumni of the camp. He likes to check on his old stomping grounds every now and again. But enough about him. Find your tents and put away your things. We've got the best week of camp ever to begin!

Mi va bene dover imparare le norme di sicurezza, ma spero di poter iniziare i miei progetti per la sfilata del campo il prima possibile.
Rarity: [sighs] I'm all for learning safety rules, but I do hope I can get started on my designs for the camp fashion show sooner rather than later.

Huh. Ancora non riesco a credere che tu abbia convinto Gloriosa a fare una sfilata. Siamo nel bel mezzo della foresta, per la miseria! Dovremmo stare senza comodità!
Applejack: Huh. I still can't believe you talked Gloriosa into havin' a fashion show. We're in the middle of the woods, for cryin' out loud! We're s'posed to be roughin' it!

Si capisce dall’abbigliamento di Gloriosa che apprezza un look ben curato. Anche se siamo “nel bel mezzo della foresta”.
Rarity: It's clear from Gloriosa's own wardrobe that she appreciates a well put together look. Even if we are in the "middle of the woods".

Va bene. Almeno finché non mi farai indossare uno di quei tuoi completi stravaganti. ...Lo farai, non è vero?
Applejack: Fair enough. Just as long as you don't put me in one of your fancy pants outfits. ...You're gonna, aren't ya?

No. Sì! Non preoccuparti, cara. Si intonerà perfettamente al tuo stile...
Rarity: No. Yes! [chuckles] Don't worry, darling. It'll absolutely speak to your personal sense of style...

è stato strano prima, vero? Con quel tizio, Filthy Rich?
Sunset Shimmer: That was weird back there, right? With that guy, Filthy Rich?

Huh? Oh. Uh, suppongo.
Twilight Sparkle: Huh? Oh. Uh, I guess so.

Ho come la sensazione che Gloriosa stia nascondendo qualcosa. Suo fratello e molto carino, comunque, huh?
Sunset Shimmer: I just have this feeling that Gloriosa's hiding something. Her brother is pretty cute, though, huh?

è a posto.
Twilight Sparkle: He's okay.

Ooooh, guarda chi sta cercando di nascondere qualcosa.
Sunset Shimmer: Ooooh, now look who's trying to hide something.

No, non è vero!
Twilight Sparkle: No, I'm not!

Hey, tutto bene? Sembravi un po’ spaventata prima sull’autobus.
Sunset Shimmer: Hey, you okay? You seemed a little freaked out on the bus earlier.

Probabilmente ha avuto un altro dei suoi incubi.
Spike: Probably had another one of her nightmares.

Sto bene. Voglio dire, di che cosa dovrei lamentarmi? Da quando mi sono trasferita qui, tutti quelli della CH sono stati molto carini e tolleranti, specialmente considerando ciò che è successo ai Giochi dell’Amicizia.
Twilight Sparkle: I'm fine. I mean, what do I have to complain about? Ever since I transferred here, everyone from CHS has been really nice and accepting, especially considering what happened at the Friendship Games.

Non è stata colpa tua. è stata la Preside Cinch a spingerti a provare e usare tutta quella magia per vincere i Giochi per la Crystal Prep. Non eri pronta per gestire quel tipo di potere. Ma è tutto finito adesso. E se c’è un gruppo che può perdonarti per qualcosa che hai fatto in passato, credimi, è questo.
Sunset Shimmer: That wasn't your fault. Principal Cinch is the one who encouraged you to try and use all that magic to win the Games for Crystal Prep. You weren't ready to have that kind of power. But it's over now. And if there's any group that's gonna forgive you for something that happened in the past, trust me, it's this one.

Venite o cosa?
Rainbow Dash: You guys comin' or what?

Arriviamo subito! Voglio solo mettere un po di crema solare. Huh. Giurerei di averla messa in valigia.
Sunset Shimmer: Be right there! I just wanna put on some sunscreen. Huh. I coulda sworn I packed it.

Trovata!
Twilight Sparkle: Found it!

Davvero? Com’è possibile?
Sunset Shimmer: Did you? How is this possible?

Non posso crederci. è...
Twilight Sparkle: I can't believe this. It's...

Fantastico!
Sunset Shimmer: Amazing!

Terribile!
Twilight Sparkle: [simultaneous] Terrible!

Stai scherzando? è grandioso! Voglio dire, ci siamo tutte trasformate in passato, ottenuto orecchie e code e ali, sparato laser arcobaleno, ma qualcosa del genere non era mai successo! Come sei riuscita a farlo?
Sunset Shimmer: Are you kidding? This is great! I mean, we've all ponied up before, gotten the whole ears and wings and tail thing, shot magical rainbow lasers, but nothing like this has ever happened! How did you do it?

Non lo so! Forse non sono io, Forse è lei!
Twilight Sparkle: I don't know! Maybe I didn't. Maybe it's her!

Lei chi?
Sunset Shimmer: Her who?

Nessuno. Lascia stare. Possiamo non parlarne? E potresti non dire alle altre della levitazione?
Twilight Sparkle: Nothing. Never mind. Can we just not talk about it? And could you please not bring this whole levitating thing up to the others?

Perché no?
Sunset Shimmer: Why not?

Hai sentito Applejack. Questo dovrebbe essere il posto dove possiamo staccare dalla magia. Non voglio che scoprano che ne ho portato un qualche nuovo strano tipo.
Twilight Sparkle: You heard Applejack. This is supposed to be the place where everyone can get away from magic. I don't want them to know I brought some crazy new kind with me.

Se proprio non vuoi, non dirò nulla.
Sunset Shimmer: If you really don't want me to, I won't say anything.

Non voglio davvero.
Twilight Sparkle: I really don't.

Ok, ma questa non è necessariamente una brutta cosa!
Sunset Shimmer: Okay, but this isn't necessarily a bad thing! [grunting] [sighs] [grunting] [sighs]

Penso dovrai raccoglierla normalmente!
Spike: I think you're just gonna have to pick it up.

-comparire così!
Gloriosa Daisy: [thinking] —show up like that!

Cos’hai detto?
Sunset Shimmer: What did you say?

Io... non ho detto niente. Stavo solo controllando che tutti si dirigessero al molo! Hai bisogno di qualcosa?
Gloriosa Daisy: I... didn't say anything. Just here to make sure everyone was headed over to the docks! Did you need something?

No.
Sunset Shimmer: Nope.

Perché se c’è qualcosa che posso fare per rendere questa settimana la migliore di sempre, fammelo sapere. Ci penso io!
Gloriosa Daisy: Because if there is anything I can do to make this week the best week ever, you just let me know. I've got this!

Grazie, sono a posto. Le persone così allegre mi rendono nervosa.
Sunset Shimmer: Thanks, I'm good. [to Spike] People that chipper make me nervous.

Sarà divertentissimo!
Pinkie Pie: This is gonna be so much fun!

Non tutte suppongo.
Sunset Shimmer: I guess not all people.

Oh, è bellissimo, non è vero? Sembra un diamante che brilla al sole!
Rarity: Oh, it's beautiful, isn't it? It looks like a diamond shining in the sun!

è incantevole qui. L’aria pulita, la fresca brezza, gli uccellini che si posano sul tuo dito.
Fluttershy: It is lovely out here. The fresh air, the cool breeze, the birds that land on your finger.

Quello credo succeda solo a te.
Rainbow Dash: I think that only happens to you.

Le attività del lago sono disponibili ogni giorno fino al tramonto, quindi se volete fare canottaggio, vela, windsurf, o una nuotata, fatemelo sapere.
Gloriosa Daisy: Lake activities are available every day until sunset, so if you want to canoe, sail, windsurf, or swim, just let me know.

Non sono carinissime?
Fluttershy: Aren't they just the cutest?

Whoa! So di essere affascinante, ma non devi innamorarti di me.
Timber Spruce: Whoa! I know I'm charming, but you don't have to fall for me.

Suppongo io non possa essere geloso, giusto? Dopo tutto, lei non è la mia Twilight. Non che l’altra Twilight fosse mia! Ma eravamo… lo sai.
Flash Sentry: [sighs] Guess I can't get too jealous, right? After all, she isn't my Twilight. Not that the other Twilight was mine! But we were... you know.

Si. Ho capito. Ma la tua Twilight è una principessa ad Equestria. Mi spiace deluderti, ma è li che passerà la maggior parte del suo tempo.
Sunset Shimmer: Yeah. I get it. But your Twilight is a princess in Equestria. Hate to break it to you, but that's where she's gonna spend most of her time.

Quindi stai dicendo dovrei dimenticarla?
Flash Sentry: So you're saying I just need to get over her?

Più o meno, si.
Sunset Shimmer: Kinda, yeah.

Ouch. Non ci vai leggera.
Flash Sentry: Ouch. You're not pulling any punches.

Non è il mio stile. Scusa.
Sunset Shimmer: Not really my style. Sorry.

Questo è un pericolo per la sicurezza. Suggerisco di chiudere il molo per il resto del campeggio.
Vice Principal Luna: This is a safety hazard. I suggest we close down the dock for the remainder of the camp.

Oh, sono sicura non dovrà essere così per tutto il resto del campeggio. Dev’essere solo riparato un po’. Ci penso io!
Gloriosa Daisy: Oh, I'm sure it won't have to be for the remainder of camp. Just needs to be patched up a bit. I've got this!

Huh. O forse ci pensiamo noi. A mio parere, l’intero molo è da buttare. Costruirne uno nuovo potrebbe essere il nostro regalo per il campeggio. Certo, noi ne trarremmo benefico, ma un bel molo nuovo sarà utile anche ai futuri campeggiatori.
Applejack: Huh. Or maybe we do! If you ask me, this whole dock needs to go. [thump] Building a new one could be our camp gift. Sure, it would benefit us, but a nice new dock would benefit future campers, too.

Non lo so. Sembra un sacco di lavoro. Non voglio che vi perdiate le attività del campeggio perché siete occupati a costruire un molo per i futuri campeggiatori.
Timber Spruce: I don't know. It's an awful lot of work. I wouldn't want you guys to miss out on doing other fun camp stuff because you're so busy building a dock for future campers.

Capisco ciò che vuoi dire, Timber, ma siamo i Wondercolts di Canterlot. Abbiamo una reputazione da difendere! E non c’era nessuna possibilità che avremmo lasciato questo posto senza contribuire con il regalo più fantastico di sempre! Che ne pensate ragazzi?
Rainbow Dash: I hear what you're saying, Timber, but we're Canterlot Wondercolts. We've got a reputation to uphold! And there was no way we're gonna leave this place without contributing the most awesome camp gift ever! I'm with AJ. Building a new dock is definitely it! What do you guys think?

Sembra sia deciso, quindi.
Gloriosa Daisy: [to Timber] Looks like it's settled, then.
Avatar utente
Roxas94
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 680
Iscritto il: 31/05/2014, 19:31
Pony preferito: Mane 6
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] Equestria Girls: Legend of Everfree

Messaggioda Midnight Specter » 06/10/2016, 1:50

Codice: Seleziona tutto
Mi sembra il minimo.
Timber Spruce: [to Gloriosa] Looks like it.

C'è tensione nell'aria, d'accordo.
Sunset Shimmer: That's some tension, all right.

Potremmo rinforzare le fondamenta.
Twilight Sparkle: We can reinforce the foundation.

Facciamolo bello e robusto.
Applejack: Make it nice and sturdy.

E potremmo aggiungere un'insegna di legno con scritto "Campeggio Everfree".
Sunset Shimmer: And we can add a wood-carved sign that says "Camp Everfree".

E piccole scatole con del cibo per poter dare da mangiare a pesci e papere.
Fluttershy: And little boxes with food so you can feed the ducks and fishies.

Oh, aggiungeremo delle lanterne per poter vedere di notte!
Rainbow Dash: Oh, we'll add lanterns so you can see at night!

È splendido! E faremo un'assolutamente perfetta passerella per il mio spettacolo di moda!
Rarity: [gasps] It's stunning! And will make an absolutely perfect runway for my camp fashion show!

Ma soprattutto, potrà essere un ottimo luogo per far attraccare le canoe e dar da mangiare alla fauna.
Applejack: More importantly, it will be a great place for docking canoes and feeding the wildlife.

Oh, tu dici "pomodoro", io dico "posto perfetto per esibire affascinanti stili boho-chic".
Rarity: Oh, you say "tomato", I say "perfect place to showcase glamorous boho-chic stylings".

Che ne pensate ragazzi?
Twilight Sparkle: What do you guys think?

Sarà un duro lavoro, ma possiamo farcela!
Principal Celestia: It's going to be a lot of work, but we can do it!

Evvai! Supervisione degli adulti!
Pinkie Pie: Yes! Adult supervision!

Huh, bel martello. Dove lo hai preso?
Applejack: Huh, nice hammer. Where did you get it?

Uh, ovvio. La scatola degli attrezzi?
Rainbow Dash: Uh, duh. The toolbox?

Hah, forte. Io l'ho costruito.
Applejack: Hah, that's cool. I made mine.

Costruire lanterne usando luci solari da giardino! Molto ingegnoso, Timber!
Twilight Sparkle: Making lanterns out of solar-powered garden lights! Pretty crafty there, Timber!

Pensi che questo sia ingegnoso? Dovresti vedere la mia arte coi maccheroni. Sono tipo il Picasso dei noodles.
Timber Spruce: You think that's crafty? You should see my macaroni art. I'm like the Picasso of noodles.

Va bene, dai. Avete fatto molti progressi, ma presto si farà buio. Potremo continuare domani tra le altre attività da campeggio.
Principal Celestia: All right, now. You've made a lot of progress, but it's going to be getting dark soon. We can pick this up tomorrow between our other camp activities.

Tutti, fatevi una doccia, poi ci riuniremo attorno al faló alle otto per condividere s'mores e racconti di paura!
Gloriosa Daisy: Everyone, get cleaned up, and we'll gather by the fire pit at eight to share s'mores and scary stories!
Pinkie Pie: S'mores!

... Ed è lí che lei guardó in basso e realizzó di stare indossando calze viola con un vestito bordeaux! Porpora e bordeaux, miei cari! La stessa famiglia di colori!
Rarity: ...And that's when she looked down and realized she was wearing purple socks with a burgundy dress! [screaming] Purple and burgundy, darlings! The same color family!

Uh... questa era una storia spaventosa.
Applejack: Uh... that was a terrifying story.

Sí, sono spaventata che la possa ripetere ancora.
Rainbow Dash: [chuckles] Yeah, I'm terrified she'll try to tell it again.

Qualcun'altro ha un racconto spettrale?
Vice Principal Luna: [clears throat] Anyone else have a spooky story?

Io ne ho uno. Ma vi avverto, potreste aver bisogno di stringere qualcuno. Questo è quanto esso è spaventoso!
Timber Spruce: I have one. But I'm warning you, you might as well hug a friend now. That's how scary it is!

Oh, cielo.
Fluttershy: Oh, dear.

È tempo che io vi narri la leggenda di Gaia Everfree.
Timber Spruce: It's time I told you about the legend of Gaia Everfree.

Molti anni fa, i miei bisnonni arrivarono in questa foresta. Data la sua bellezza, decisero che sarebbe stato un posto perfetto per un campeggio. Ma quando iniziarono a costruire, fatti strani cominciarono ad accadere. Una notte, col buio pesto, mentre il vento ululava, il ramo di un albero si schiantó sul tetto del loro capanno! Urlarono e corsero all'aperto, solo per scorgere una creatura gigantesca sorgere dalla terra. Aveva dei capelli selvaggi come le radici di un albero. La sua bocca era piena di denti seghettati di pietra ed i suoi occhi erano pozzi neri di catrame. Ma la sua aura risplendeva come fosse di diamanti. Ovunque andasse, lasciava dietro di sè un sentiero di polvere di gemme. Tremanti, i miei bisnonni chiesero chi fosse e cosa volesse. Con una voce profonda e demoniaca, lei disse loro che il suo nome era Gaia Everfree - un'antico spirito che aveva dimora nella foresta- e che i miei bisnonni avevano sconfinato nel suo territorio. Loro la implorarono di lasciarli vivere lí e fargli costruire il campeggio, per poter condividere quel posto meraviglioso con gli altri. Gaia Everfree finalmente si convinse, ma li avvertí che non avrebbero potuto stare lí per sempre. Un giorno, sarebbe tornata e avrebbe reclamato la foresta come sua.
Timber Spruce: [narrating] Many years ago, my great-grandparents came to this forest. Seeing its beauty, they decided that it would be the perfect place for a camp. But once they started building, strange things started to happen. One pitch black night, when the wind was howling, a tree branch crashed through the roof of their cabin! They screamed and ran outside, only to see the giant creature rising from the earth! She had wild hair like the roots of a tree. Her mouth had jagged rock teeth and her eyes were pools of black tar. But her aura shimmered like diamonds. Anywhere she went, she left a trail of gem dust in her wake. Trembling, my great-grandparents asked who she was and what she wanted. In a deep and hollow voice, she told them that her name was Gaea Everfree – an ancient spirit who held domain over the forest, and that my great-grandparents were trespassing on her land. They begged her to let them stay and build their camp, to share this wonderful place with others. Gaea Everfree finally agreed but warned them that they would not be able to keep it forever. Someday, she will return and reclaim the forest as her own.

Quindi, se vedrete un sentiero di polvere di gemme, saprete che è... Gaia Everfree!
Timber Spruce: So if you see a trail of gem dust, you'll know that it is... [louder and scarier] Gaea Everfree!

Hey, ragazzi! Scusate, non intendevo mettervi paura!
Gloriosa Daisy: Hey, guys! Sorry, didn't mean to scare you!

E allora perchè sei uscita fuori dai cespugli?
Sunset Shimmer: Then why'd you come out of the bushes?

Io... ho preso la strada panoramica, perchè la foresta di notte è bellissima. Ma nessun'altro dovrebbe farlo senza una guida, ok? Va bene, ragazzi, è ora di dirigervi alle vostre tende.
Gloriosa Daisy: I... took the scenic route, because the forest is beautiful at night. But no one else should do it without a guide, kay? All right, everybody, time to head to your tents.

Oh, hey, Gloriosa. Avresti uno spazzolino extra? Il mio l'ho dimenticato.
Snips: Oh, hey, Gloriosa. Do you have extra toothbrushes? I forgot mine.

Certamente! Te ne daró uno.
Gloriosa Daisy: Sure do! I'll get one for you.

Ho paura del buio! Avresti una torcia?
Snails: [shuddering] I'm scared of the dark! Do you have flashlights?

Ma sicuro!
Gloriosa Daisy: Of course! I got this!

Fluttershy?
Spike: [struggling] Fluttershy?

Scusa, Spike. Penso che quella storia mi abbia colpito.
Fluttershy: Sorry, Spike. I guess that story got to me.

Perchè? Non puó essere reale.
Applejack: Why? It can't be real.

Non so. Gaia Everfree potrebbe essere una creatura cacciata da Equestria e finita in questo mondo. Questo è ció che è accaduto con le sirene.
Rainbow Dash: I don't know. Gaea Everfree could be some creature that got booted from Equestria and ended up in this world. That's what happened with the sirens.

Eh. Mi è sembrato di piú qualcosa che Timber si è inventato per spaventarci. O almeno, spero che lo fosse. L'ultima cosa che voglio è che il campeggio sia rovinato da qualche creatura magica impazzita.
Applejack: Eh. Sounded more like something that Timber was makin' up just to scare us. At least I hope it was. Last thing I want is to have camp ruined by some power-crazed magical creature.

Oh, senti un pó. Abbiamo già avuto a che fare con buona parte di esse. Al Fall Formal, all'esibizione musicale, ai Friendship Ga- Beh, intendevo, lo sapete, tutto poi è andato per il meglio, ovviamente.
Rarity: Oh, hear-hear. We've had to deal with more than our fair share of those. At the Fall Formal, a musical showcase, the Friendship Ga— Well, I mean, you know, everything turned out all right, of course [nervous chuckle].

Mmm. Sono abbastanza stanca. Penso che rientreró.
Twilight Sparkle: Mmm. I'm kinda tired. I'm gonna turn in.

Forse dovremmo piantarla di parlare di ció che è successo ai Friendship Games? Penso sia ancora un argomento delicato per lei.
Sunset Shimmer: Maybe lay off bringing up what happened at the Friendship Games? I think she's still pretty sensitive about it.

Le nostre labbra sono sigillate.
Pinkie Pie: [with mouth full] Our lips are sealed.

Sono qui! Da questa parte. Sono sempre qui!
Midnight Sparkle: Here I am! Over here. I'm always here!

No!
Twilight Sparkle: No!

Cosa è successo?
Sunset Shimmer: [muttering] What happened?

Niente. Scusa, Sunset.
Twilight Sparkle: Nothing. Sorry, Sunset.

Uh, Twilight, penso che qualcosa sia accaduto.
Sunset Shimmer: Uh, Twilight, I think something happened.

È già ora di alzarsi?
Spike: [grunts] [sighs] Is it time to get up already?

Twilight, dovremmo davvero parlare di questo.
Sunset Shimmer: Twilight, we really have to talk about this.

No, non dobbiamo!
Twilight Sparkle: No, we don't!

Hey, lo so che non vuoi, ma penso seriamente che abbiamo bisogno di capire che cosa sta succedendo alla tua magia. Se imparassi a controllarla-
Sunset Shimmer: Hey, I know you don't want to, but I really think we need to figure out what's going on with your magic. If you could learn to control it—

È questo il punto! Non saró mai capace di controllarla!
Twilight Sparkle: But that's just it! I'll never be able to control it!

Cosa è successo?
Rainbow Dash: What happened?

Non era mia intenzione!
Twilight Sparkle: I didn't mean to!

Non abbiamo visto niente, quindi non sappiamo che cosa sia capitato.
Sunset Shimmer: We didn't see anything, so we don't know what happened.

È tutto a posto?
Sunset Shimmer: Are you okay?

Sí. È stato strano. Eravamo bloccati nel mezzo del lago senza vento, poi tutto d'un tratto, bam! Il vento si è intensificato e siamo finiti contro il molo.
Sandalwood: Yeah. It was so weird. We were stuck in a middle of the lake with no wind, then all of a sudden, bam! The wind picked up, and we were pushed right into the dock.

Non penserete che sia stata colpa dello spirito, vero?!
Pinkie Pie: [gasps] You don't think it was the spirit, do you?!

No, è stata colpa mia.
Twilight Sparkle: [to herself] No, it was me.

Spirito, mostrati! È la grande e potente Trixie che te lo comanda!
Trixie: Spirit, show yourself! The Great and Powerful Trixie commands it!

Cosa è stato?!
Rarity: What's that?!

Oh, cavolo! Tutto il nostro duro lavoro! Rovinato!
Rainbow Dash: Oh, man! All our hard work! Ruined!

Perlomeno i pesci stanno mangiando bene.
Fluttershy: At least the fishies are eating well.

Cerchiamo di portare fuori dall'acqua quello che riusciamo. Forse possiamo ancora aggiustarlo.
Sunset Shimmer: Let's salvage what we can out of the water. Maybe we can still fix this.

Dobbiamo provarci! Il campeggio Everfree ha bisogno della passerella!
Rarity: We have to try! Camp Everfree needs our runway!

Molo.
Applejack: Dock.

Sí. Quello che intendevo.
Rarity: Dock. Yes. That's what I meant.

----SONG----

Cosí tanti scoiattoli...
Spike: [in his sleep] So many squirrels...

Spike?
Sunset Shimmer: Spike?

Ah! Oh. Aw, cavolo! Stavo facendo il sogno migliore. Aspetta, quel sogno potrebbe essere realtà!
Spike: Ah! Oh. Aw, man! I was having the best dream. Wait. That dream could be a reality!

Prima che tu corra fuori ad inseguire scoiattoli, hai per caso idea di dove sia Twilight? Ho davvero bisogno di parlare con lei.
Sunset Shimmer: Before you run off to chase squirrels, do you have any idea where Twilight could be? I really need to talk to her.

Cosa è successo? Ha di nuovo fatto quella cosa del fare levitare gli oggetti?
Spike: What happened? Did she do that lifting things off the ground thing again?

È quello il punto. Non so se è stata lei. Ma se è così, dobbiamo affrontare l'argomento al piú presto.
Sunset Shimmer: That's just it. I don't know if it was her. But if it was, we need to deal with it head on.

Posso rintracciarla.
Spike: I can track her down.

Stai calma. Respira profondamente. Tu non sei un mostro.
Twilight Sparkle: Keep it together. Deep breaths. You are not a monster.

Oh, ciao. Che ci fai qui?
Twilight Sparkle: Oh, hi. [chuckles] What are you doing here?

Uh... ti stavo cercando.
Timber Spruce: Uh... Looking for you.

Oh, io stavo solamente facendo una passeggiata ma mi sono persa.
Twilight Sparkle: Oh, I just went on a nature walking and got a little lost.

Lascia che ti mostri la strada. Sono un esperto di questi boschi. Ho vissuto qua tutta la mia vita.
Timber Spruce: Let me show you the way. I'm kind of an expert at these woods. I've lived here my whole life.
Avatar utente
Midnight Specter
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 88
Iscritto il: 12/10/2015, 2:34
Località: Biella, Italia
Pony preferito: Starlight/Luna
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] Equestria Girls: Legend of Everfree

Messaggioda mad ness » 06/10/2016, 19:42

Codice: Seleziona tutto
Gloriosa Daisy: Apprezzo la tua preoccupazione, Timber,  ma ho capito!
Timber Spruce: Agh! No, non è vero!
Sunset Shimmer: [grugnito] di Twilight, pensi che sia possibile usare la tua magia?
Twilight Sparkle: Non voglio usarla troppo. Midnight Sparkle potrebbe prendere il sopravvento.
Sunset Shimmer: Twilight, i nostri amici sono lì!
Twilight Sparkle: Va bene.
Timber Spruce: Per favore, Gloriosa! Quello che stai facendo è pazzia! Devi ascoltarmi!
Sunset Shimmer: Quella non è Gloriosa.
Rarity: Twilight!
Applejack: Sunset!
Rainbow Dash: Stai bene!
Sunset Shimmer: Lei non è tua sorella. E’ qualcuno che è stato consumato dalla magia di Equestria.
Timber Sprue: Chiunque tu sia, devi lasciare andare mia sorella! Per favore, Gloriosa, torna indietro! Ho bisogno di te! Gloriosa!
Applejack: Rarity!
Rarity: [grugnito] non posso trattenerlo per sempre!
Sunset Shimmer: [A Twilight] Sta a te. Puoi usare la tua magia per spostare i rovi da una parte!
Twilight Sparkle: No. Ce ne sono troppi. Richiederebbe troppa magia. Non posso!
Sunset Shimmer: E’ l'unico modo! Devi stringere la magia dentro di te!
Twilight Sparkle: Che cosa succederebbe se prendesse il sopravvento? Che cosa succederebbe se invece di salvare tutti, mi trasformerei in Midnight Sparkle e peggiorerei solo le cose?
Sunset Shimmer: Non succederà! Non lo lasceremo accadere.
Sunset Shimmer: Andiamo, Twilight! Devi essere più forte di lei!
Midnight Sparkle: [ride] Non potrai mai controllarmi! Sarò sempre una parte di te!
Twilight Sparkle: [piagnucolii] Noooo!
Voce di Sunset Shimmer: Twilight, ascoltami! Hai un compito!
Voce di Rarity: Tu sei una luce, tesoro! Una forza del bene!
Voce di Rainbow Dash: Sì! Puoi colpire le oscurità nel di dietro!
Voce di Pinkie Pie: Siamo qui per te, Twilight!
Voce di Applejack: E noi saremo qui, il resto non importa!
Voce di Fluttershy: Noi crediamo in te!
Voce di Sunset Shimmer: Tu ... non sei ... Midnight Sparkle!
Twilight Sparkle: No! Io ... sono ... Twilight Sparkle! E la magia che porto dentro di me è ... la magia dell’amicizia!
Gloriosa Daisy: No! Ferma!
Timber Spruce: Gloriosa?
Gloriosa Daisy: Cosa ... cosa è successo?
Timber Spruce: E’ tutto ok. Andrà tutto bene.
SPIKE: C’e l’avete fatta! Whoa. Ben fatto.
Applejack: Cosa ... Cosa sono quelle?
Sunset Shimmer: Non ne sono sicura. Ma è chiaro che abbiamo un qualche tipo di collegamento con loro.
Rarity: A me quasi non interessa cosa siano. Sono splendidi! [sussulto] e andranno sicuramente nella mia collezione a cui stavo lavorando per la sfilata del campo di moda! [Risatine] Che probabilmente è stata cancellata, non è vero?
Gloriosa Daisy: Mi dispiace. Volevo solo che questa fosse la migliore settimana che l’Everfree Camp abbia mai avuto. Invece l’ho resa la peggiore. Forse è meglio se Filthy Rich prenda possesso del campo.
Preside Celestia: No, non lo è. Questo campo ha significato così tanto per così tante persone,incluse me e mia sorella.
Vice Preside Luna: Perché pensi che abbiamo voluto che i nostri studenti venissero qui?
Twilight Sparkle: Non possiamo lasciare che Filthy Rich porti lontano questo posto! Se campo significava così tanto per voi due, forse vale lo stesso per gli altri campeggiatori che sono venuti qui negli anni passati.
Sunset Shimmer: E forse possiamo convincerli a salvare questo posto!
Applejack: Oh! Come una raccolta di fondi?
Rarity: o una palla ?!
Rainbow Dash: La nostra band potrebbe suonare!
Fluttershy: Potrei aiutare scrivendo una nuova canzone per l'occasione!
Gloriosa Daisy: Queste sono tutte le buone idee, ma dove terremo il concerto??
Sunset Shimmer: Potremmo farlo nella grotta di cristallo!
Rarity: [sussulto] Una sfera di cristallo! Ci sono sopra!
Gloriosa Daisy: Ammiro l'entusiasmo di tutti. Davvero. Ma io-io non so come potremmo organizzare l’evento per domani e invitare tutti.
Equestria Girls: Abbiamo questo!
----CANZONE----
Gloriosa Daisy: Un immenso grazie a tutti per essere venuti! E per aiutarci a raccogliere abbastanza fondi per ... salvare l’Everfree Camp!
Gloriosa Daisy: [ai Rainbooms] Grazie. Per tutto. Oh, se avessi chiesto aiuto prima ...
Rainbow Dash: Hey, non preoccuparti, è un pò quello che facciamo.
Timber Spruce: Non per vantarmi o altro, ma è stato piuttosto fico come ho salvato tutti quei campeggiatori da quelli Rubus fruticosus.
Timber Spruce: Rovi.
Twilight Sparkle: Ho familiarità con quel genere. E' solo un po' strano che tu dica di aver salvao i campeggiatori. Pensavo di averli salvati io.
Timber Spruce: Sì. Ma ti ho salvato dal cadere dalla banchina, in modo da poter salvare i campeggiatori. Quindi, tecnicamente, è stato tutto merito mio.
Twilight Sparkle: [ride] Sono davvero contenta di averti incontrato.
Twilight Sparkle: Cosa?
Timber Spruce: Questo suona come un addio. E io che speravo che magari un giorno fossimo usciti insieme. Magari per una cena e vedere un film?
Twilight Sparkle: Sì. Mi piacerebbe molto che.
Timber Spruce: Oh, bene! Speravo che intendessi questo.
Gloriosa Daisy: Oh, uh ... [ridacchia nervosamente] Scusate. Ho bisogno di prendere in prestito Timber. Ci sono alcuni donatori che voglio davvero fargli incontrare. Erano buoni amici con mamma e papà.
Timber Spruce: Tienimi un ballo, va bene?
Rarity: adorabile.
Sunset Shimmer: Sembra come un tipo veramente cool.
Rainbow Dash: Sai cos'altro è cool? I nostri nuovi impressionante superpoteri!
Rainbow Dash: ho consegnato una cosa come, quattrocento volantini, allestito il palco, e avevo ancora il tempo per prendere la pizza! Amo la mia super-velocità!
Sunset Shimmer: A tal proposito. Credo che i cristalli siano la fonte dei superpoteri.
Fluttershy: Non starai per chiedere di ridarli, vero?
Tramonto Shimmer: No. In realtà, pensavo che forse dovremmo tenerli tutti insieme.
Twilight Sparkle: Anch'io.
Tramonto Shimmer: Però, c'è una cosa che mi sto ancora chiedendo.
Twilight Sparkle: Che cosa?
Tramonto Shimmer: Da dove viene la magia che ha colpito questa grotta?
----CANZONE----
Rainbow Dash: Terza volta è un incanto. O è il quinto? Ho perso il conto.
Rarity: Tutto ciò che conta è che la corsa è finita.
Applejack: Credo che tu intenda il "tracciato"?
Rarità: Oh, stess-so, lo stesso.
Pinkie Pie: Festeggiamo!
mad ness
Blank Flank
Blank Flank
 
Status: Offline
Messaggi: 1
Iscritto il: 06/10/2016, 19:35
Pony preferito: Luna
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] Equestria Girls: Legend of Everfree

Messaggioda Gooddwarf » 07/10/2016, 15:59

Traduzione canzoni completata! Un avvertimento: purtroppo non sono riuscito a vedere il film. Anche se le canzoni sono un po' più "libere" dal contesto, può essere che ci sia ovviamente qualcosa che non va per via di questa mia negligenza. Invito a controllare concordanze (e.g. maschili/femminili, gli you se sono plurali...) e magari qualche espressione dubbia.
La sesta canzone mi ha fatto un po' dannare. Comunque varie note per il revisore sono poste tra parentesi.
Scusatemi per la performance non eccellente.
Codice: Seleziona tutto
[PRIMA CANZONE]
Cadrai nell'oblio del tempo o rimarrai nella storia?
La tua storia sarà raccontata o rimarrà un mistero?
Canteranno le tue gesta, raccontando tutto ciò che hai fatto?
È ora di scegliere, solo tu puoi farlo
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree! (Hey!)
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree! (Hey! Hey! Hey!)
Farai qualcosa di grande mentre sei qui?
Lascerai il segno? Sconfiggerai ciò che temi?
E quando tornerai a casa, tutti vedranno
Che sei stato parte della Leggenda di Everfree!
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree! (Hey!)
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree! (Hey!)
Raggiungerai l'apice della tua gloria?
Sarai una stella cadente?
Qui per imparare ciò che la natura insegna
Qui per imparare più chi sei
Cadrai nell'oblio del tempo o rimarrai nella storia?
La tua storia sarà raccontata o rimarrà un mistero?
E quando tornerai a casa, tutti vedranno
Che sei stato parte della Leggenda di Everfree!
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree! (Hey!)
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree!
Hey!

[SECONDA CANZONE]
Era tutto così semplice
Era un mondo che capivo
Non sapevo quello che non sapevo
E la vita andava piuttosto bene
Ma ora si erge l'oscurità
Proveniente dal profondo di me
Il suo potere prende il sopravvento
Riuscirò a impedire a questa Midnight (o mezzanotte? non lo so, non ho il contesto) di liberarsi?
Se potessi restare alla luce
So che sarei libera
E potrei cominciare a sentirmi completa
Potrei cominciare ad essere me stessa
Ma invece sto lottando
Con tutto ciò che vedo
E questi amici

[TERZA CANZONE] {rivedere per sistemare i soggetti}
Così hai la magia (poteri o cosa si è optato insomma. In caso di cambiamento, sistemare concordanze)
E non è così bello
Ma quano ti ha trovata (suppongo sia femminile)
Sapevi che era destino
E può sembrarti spaventoso adesso
Ma può anche essere meraviglioso
Allora che ne dici se accogliamo la magia
e rendiamo la magia parte di te?
Prendi una spolveratina di magia
E lasciala bruciare
Mischia un po' le cose
E potrebbe iniziare ad andare bene
In cinque secondi netti
Come è cambiata la storia
Visto che hai accolto la magia
Ed è migliorata da ogni punto di vista
Io dico accogli la magia
Basta trattenersi, lasciamoci andare (lasciamola libera)
Se riesci ad ottenere la magia {meh}
E imparare un po' di più cosa può fare
Quando la magia sarà (è) parte di te
Quale ostacolo avrai sulla via
Che non riesci a spostare oggi?
In te hai la forza
per rendere i tuoi sogni realtà
Non serve che ti difenda (che ti nasconda)
Dalla magia che ti può aiutare
Proteggere da ogni male che può venire
Così hai la magia
E non è così bello
Ma quano ti ha trovata
Sapevi che era destino
Quindi se ascolti più attentamente
Potresti farti un nuovo amico
E insieme potete farcela!
Io dico accogli la magia
Basta trattenersi, lasciamoci andare (lasciamola libera)
Se riesci ad ottenere la magia {meh}
E imparare un po' di più cosa può fare
Quando la magia sarà parte di te
Quando la magia sarà parte di te
Quando la magia sarà parte di te
Quando la magia sarà parte di te
Non devi vedere Midnight (la mezzanotte?) in me!
Midnight (la mezzanotte?) in me!
Non devi vedere Midnight (la mezzanotte?) in me...

[QUARTA CANZONE]
Ho atteso il giorno
per mandare via questo avido lupo
Ora la magia è la mia salvezza
Radunatevi sotto la mia protezione
Noi... difenderemo... Everfree!
Ammira la natura in tutta la sua gloria
Non devi temere gli avvoltoi alla porta
Ci sono qui io per proteggerti
Tra queste mura di spine
Per sempre liberi, in eterno!
Sono venuti nel nostro dominio
Qui per mettere in catene il campeggio
Ma lo abbiamo difeso per generazioni
Questa è solo una complicazione
Noi... difenderemo... Everfree!
Credimi, è per il tuo bene
Non aver paura, la natura è tua amica
Tutta questa bellezza che ci circonda
Ogni adorabile fiore, progettato per difendere (difenderci?)
Falli venire, lasciali provare!
Non intendo dire arrivederci! (addio?) (andarmene?)
Questo campeggio rimarrà qui per ere
(Scritto) Nelle pagine della storia
Noi... difenderemo... Everfree!

[QUINTA CANZONE]
Credevo che le storie fossero così
Scolpite nella pietra, fatti immutabili
Non ho mai pensato
Che potessi cambiare la storia
Ora so che sto scrivendo la mia canzone
Combattendo lungo la via per il finale che voglio
Trasformerò una tragedia
In un'epica fantasia
Hey, hey, hey
Anche tu puoi essere un eroe (eroe)
Oh-oh-oh
Prendi la mia mano, sono qui per te
Vieni via con me
Sii la leggenda che saresti dovuto essere
Sarai per sempre libero
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
Sii la leggenda che saresti dovuto essere
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
Sii la leggenda che saresti dovuto essere
Ci fu un tempo in cui la paura mi tratteneva
Perchè lasciavo che mi incatenasse al suolo
Guardami adesso, sto volando in alto
Non ci si annoia mai nel cielo
E quando so di avere gli amici al mio fianco
Qualunque sfida, la affronto senza problemi
Insieme saremo così luminosi
Una radiante lucentezza nella notte
Hey, hey, hey
Anche tu puoi essere un eroe (eroe)
Oh-oh-oh
Prendi la mia mano, sono qui per te
Vieni via con me
Sii la leggenda che saresti dovuto essere
Sarai per sempre libero
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
Sii la leggenda che saresti dovuto essere
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
Sii la leggenda che saresti dovuto essere

[SESTA CANZONE]
Da qualche parte c'è un libro
Le cui pagine sono ancora vuote (capitoli è brutto xD)
All'inte-e-erno
È il libro delle nostre vite
E sta a noi scrivere
La storia (qui ho dovuto invertire le trad dei versi per ovvie ragioni)
Scrivere la storia (per "concordanza metrica" col seguito)
Alcune pagine sbiadiscono
Mentre altre sono nere
E bia-a-anche
E la storia incomincia
Di nuovo ogni volta
Che proviamo
Ogni volta che proviamo
E la speranza risplende in eterno (eterna?)
E gli amici sono tutto ciò che mi serve (Rainbow Dash: Tutto ciò che mi serve)
E la speranza risplende in eterno (Twilight Sparkle: risplende in eterno)
E il futuro è sempre lumino-o-o-oso
Quando siete (suppongo plurale) qui con me
Ho combattuto nell'oscurità
e ne sono uscita
dall'altra pa-a-rte (Dall'altro lato? qui sono in crisi)
(Come le) nubi di pioggia liberano
la via per il
cielo sereno
Per il cielo sere-e-e-no
Ho avuto paura
E ho sopportato (dubbio semantico, ma senza contesto non posso farci molto) la notte più
lu-u-nga (permutazione)
la notte più lu-u-nga (queste vocali reiterate mi irritano)
Ma il mattino arriva sempre
E con esso, viene una luce
oh, viene una lu-u-uce
E la speranza risplende in eterno (eterna?)
E gli amici sono tutto ciò che mi serve (Sunset Shimmer: Tutto ciò che mi serve)
E la speranza risplende in eterno (Applejack: risplende in eterno)
E il futuro è sempre lumino-o-o-oso
Il futuro è sempre lumino-o-o-oso
Sì, il futuro è sempre lumino-o-o-oso
Quando siete (suppongo plurale) qui con me
Avatar utente
Gooddwarf
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 39
Iscritto il: 22/12/2015, 23:50
Località: Trento (più o meno)
Pony preferito: Fluttershy
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] Equestria Girls: Legend of Everfree

Messaggioda Barbossi » 07/10/2016, 22:00

Et voilà!

Codice: Seleziona tutto
Deve essere stato bello. Crescere in un campeggio.
Twilight Sparkle: That must have been nice. Growing up at a camp.

Si, anche se ha i suoi difetti. Quando ero più giovane, desideravo poter vendere questo posto così che noi potessimo vivere in città come persone normali.
Timber Spruce: Yeah, though it has its downsides. When I was younger, I wished we'd sell this place so we could live in a town like normal people.

Davvero?
Twilight Sparkle: Really?

Avevo 10 anni. Volevo davvero passare il tempo al centro commerciale.
Timber Spruce: I was ten. I really wanted to hang out at the mall.

Non l'ho mai detto a nessuno. Tu devi essere speciale. E non soltanto perchè hai un rametto nei capelli.
Timber Spruce: I've never told that to anyone. You must be special. [beat] And not just because you have tree branch in your hair.

Ugh. Da quanto tempo era lì?
Twilight Sparkle: Ugh. How long has that been in there?

Non tanto. Solo per l'intera nostra chiaccherata.
Timber Spruce: Not long. Just the whole time we were talking.

Beh, perchè non hai detto niente?
Twilight Sparkle: [chuckles] Well, why didn't you say something?

Suppongo che possiamo aiutare Twilight ad affrontare la faccenda della magia più tardi.
Sunset Shimmer: [to Spike] I guess we can help Twilight deal with the magic stuff a little later.

L'arrampicata sulla roccia è tutta una questione di determinazione e fiducia. Rarity, puoi fidarti che Applejack ti controllerà.
Principal Celestia: Rock climbing is all about perseverance and trust. Rarity, you can trust that Applejack will spot you.

Si, così puoi andare un po' più veloce di come stai andando ora.
Rainbow Dash: Yeah, so you can totally go faster than you're going.

Rainbow Dash!
Applejack: Rainbow Dash!

Scusa. Sto aspettando di fare questo da quando siamo arrivati qui.
Rainbow Dash: Sorry. I've been waiting to do this since we got here.

Beh, dovrai aspettare un po' di più, tesoro.
Rarity: Well, you have to wait a little longer, darling.

Oh, bene! Twilight, se mi controlli, posso finalmente iniziare. Vado a prendere un'altra imbragatura.
Rainbow Dash: Oh, good! Twilight, if you spot me, I can finally go. I'll go get another harness.

Non sono sicura che—
Twilight Sparkle: I'm not sure—

Meglio che mi accerti che mia sorella non abbia bisogno di qualcosa. Ci vediamo dopo?
Timber Spruce: I better make sure my sister doesn't need anything. See you later?

Twilight, eccoti qui! Ti stavo cercando!
Sunset Shimmer: Twilight, there you are! I was looking for you!

Era un terremoto?
Spike: Is than an earthquake?

Non siamo vicini a nessuna linea di faglia.
Twilight Sparkle: We aren't near any fault lines.

Hey! Chi ha lasciato qui questa cosa polverosa e luccicante?!
Bulk Biceps: Hey! Who left this crystaly dusty stuff here?!

C-Credo di voler scendere ora!
Rarity: [yelps] I-I believe I'd like to come down now!

Scusa, è un po' incastrata.
Applejack: [struggles] Sorry, it's a little bit stuck.

Applejack! Che cosa stai facendo?!
Rarity: [screams] Applejack! What are you doing?!

Va tutto bene lì?
Principal Celestia: Is everything okay over there?

Uh, non so cosa sia successo. Non ho nemmeno tirato la corda tanto forte. Era come se lei fosse diventata improvvisamente leggera come una piuma.
Applejack: Uh, I don't know what happened. I didn't even pull the rope that hard. It's like she was light as a feather all of a sudden.

Ero spaventata quasi a morte!
Rarity: [breathing heavily] I was scared half to death!

Non è stata colpa mia! Ti aiuto a togliere l'imbragatura.
Applejack: It wasn't my fault! Let me help you get your harness out.

No, grazie!
Rarity: No, thank you!

Cosa diamine è successo?!
Principal Celestia: What in the world just happened?!

Oh, cielo! Mi dispiace tanto! Credo. Ho appena fatto quella qualunque cosa fosse?
Rarity: Oh, dear! I am so sorry! I think. Did I just do whatever that was?

Non penso che sia stata colpa tua. Vado a prendere un asciugamano per Applejack.
Twilight Sparkle: I don't think it was your fault. I gonna go get Applejack a towel.

Anch'io. Non sei la sola con un nuovo tipo di potere. È fantastico!
Sunset Shimmer: Me, too. [to Twilight] You're not the only one with a new kind of magic! This is great!

No, non lo è! Rarity e Applejack potevano farsi davvero male! Perchè sta accadendo questo? Io non—
Twilight Sparkle: No, it's not! Rarity and Applejack could have really hurt each other! Why is this happening? I don't—

Ciao, ragazze! C'è qualcosa che posso fare per voi?
Gloriosa Daisy: Hi, girls! Anything I can do for you?

Uh, Applejack è appena caduta nel lago!
Twilight Sparkle: Uh, Applejack just fell into the lake!

Oh, no! Avrà bisogno di asciugamani caldi, vestiti asciutti, oh, e della cioccolata calda! Ci penso io!
Gloriosa Daisy: Oh, no! She's gonna need warm towels, dry clothes, oh, and a hot cocoa! I've got this!

Fluttershy?
Twilight Sparkle and Sunset Shimmer: Fluttershy?

Che cosa è successo?!
Sunset Shimmer: What happened?!

Non lo so. Stavamo decorando i biscotti e—
Fluttershy: I don't know. We were just decorating cookies and—

E io ero tutta, "Tu hai bisogno di più zuccherini! E anche tu hai bisogno di più zuccherini!"
Pinkie Pie: And I was all, "You need more sprinkles! And you need more sprinkles!"

Quindi, normali cose da Pinkie Pie.
Sunset Shimmer: So, standard Pinkie Pie stuff.

Stavo semplicemente lanciando gli zuccherini a Fluttershy, quando improvvisamente hanno cominciato a brillare di rosa e sono esplosi!
Pinkie Pie: I was just tossing sprinkles to Fluttershy, when all of a sudden they glowed pink and exploded!

Proprio così, solo prima!
Pinkie Pie: Just like that, only earlier!

Oooook. Perchè non smetti di toccare le cose per un po'?
Sunset Shimmer: Oookaay. Why don't you lay off touching stuff for a while?

Oh, cielo! Dovremmo proprio pulire tutto questo. Qualcuno può darmi una mano?
Fluttershy: Oh, dear. We really should clean all of this up. [struggles] Can someone help me out?

Grazie, Sig. Uccellino.
Fluttershy: Thank you, Mr. Bird.

Beh, ma certo che posso portarti qualcosa da—   Hai appena... parlato?
Fluttershy: Why, of course I can get you a little something to— [gasps] Did you just... talk?

Ma io non parlo il "cinguettio".
Fluttershy: But I don't speak "chirp".

Non lo so se sei l'unico uccellino che riesco a capire.
Fluttershy: I don't know if you're the only bird I can understand.

Oh, no! Per favore non chiamare i tuoi amici.
Fluttershy: Oh, no! Please don't call for your friends.

Anche per me è un piacere fare la vostra conoscenza.
Fluttershy: It's nice to meet all of you, too.

Stavi parlando con gli uccelli?
Sunset Shimmer: Were you just talking to the birds?

Um, si?
Fluttershy: Um, yes?

Gli hai raccontato che cosa è successo? Pazzesco! Ho sollevato Rarity su per il muro dell'arrampicata come se niente fosse! Come se avevo più forza di quanta ne abbia mai avuto.
Applejack: Did you tell them what happened? So crazy! I hoisted Rarity up the rock climbin' wall like it was nothin'! Like I had way more strength than I usually do.

Ed io ho fatto apparire una cosa di diamanti fuori dal nulla, per la quale normalmente sarei eccitata. Voglio dire, le sfaccettature erano perfette, e la—
Rarity: And I made diamondy thing appear out of nowhere, which normally I'd be excited about. I mean, the facets were just perfect, and the—

Rarity!
Applejack: Rarity!

Oh, scusa. Ha scagliato lontano Applejack e poi è sparita!
Rarity: Oh, sorry. It knocked Applejack over and then it disappeared!

Parlando di sparizioni, qualcuno ha visto Rainbow Dash?
Applejack: Speaking of disappearing, has anybody seen Rainbow Dash?

Wow! Come sei riuscita a farlo?
Applejack: Whoa! How'd you do that?

No lo so. Ho cominciato a correre per andare a prendere l'imbragatura, e la cosa che ricordo dopo, è che ero praticamente tornata in città.
Rainbow Dash: I don't know. I started running to get the harness, and the next thing I knew, I was practically back in town!

Ma se avevi qualche sorta di super velocità, perchè sei sparita per così tanto tempo?
Rarity: But if you had some sort of super speed, why you were gone for so long?

Perchè l'ho persa quando mi sono allontanata troppo. E poi è ritornata quando mi sono riavvicinata al campeggio.
Rainbow Dash: Because I lost it when I got far away. And then it came back when I got close to camp.

Stare nel campeggio ci sta dando delle nuove abilità magiche!   
Pinkie Pie: [gasps] Being at camp is giving us all new magical abilities!

Non tutte hanno ottenuto nuove abilità. Io no, ma Twilight— ...neanche.
Sunset Shimmer: Not all of us have gotten new abilities. I haven't, but Twilight— ...hasn't, either.

Era troppo bello pensare che lasciando la CHS avremmo lasciato indietro anche tutte le questioni magiche.
Applejack: [sighs] So much for my theory that leavin' CHS would mean leavin' any new magic business behind.

Qualcosa nel campeggio sta facendo accadere tutto questo.
Sunset Shimmer: Something at the camp must be making this happen.

Um, Gaia Everfree?
Fluttershy: Um, Gaea Everfree?

Applejack! Ti stavo cercando! Ecco, ti ho portato alcuni asciugamani e dei vestiti asciutti. Uh, che cosa è successo qui?
Gloriosa Daisy: Applejack! I was looking for you! Here, I brought you some towels and dry clothes. Uh, what happened in here?

Stiamo cercando di scoprirlo.
Sunset Shimmer: We're kinda trying to figure that out.

Beh, non preoccupatevi. Ci penso io!
Gloriosa Daisy: Well, don't worry about it. I got this!

Gloriosa, ho calciato il mio pouf nel lago!
Sandalwood: Gloriosa, I kicked my beanbag into the lake!

Te ne porterò un altro!
Gloriosa Daisy: [eye twitch] I'll get you another one!

E io ho finito le frecce!
Derpy: And I'm all out of arrows!

Non dire altro! Nuove frecce in arrivo!
Gloriosa Daisy: Say no more! New arrows coming right up!

Eccoti qua! Filthy Rich è tornato. Vuoi che me ne occupi io?
Timber Spruce: There you are! [hushed] Filthy Rich is back. Do you want me to handle it?

Assolutamente no! Ci penso io!
Gloriosa Daisy: [hushed] Absolutely not! [normal] I've got this! [screams internally]

Fluttershy, basta urlare!
Sunset Shimmer: Fluttershy, enough with the screaming!

Non ho urlato.
Fluttershy: I didn't scream.

Per una volta.
Rainbow Dash: For once.

Nessuno ha urlato.
Rarity: Nobody did.

Attenzione, campeggiatori! Chiunque sia interessato a costruire delle lanterne di carta volanti, per favore venite ai tavoli da picnic.
Principal Celestia: [over P.A.] Attention, campers! Anyone who's interested in making floating paper lanterns, please meet us by the picnic tables.

Non so voi, ma io sono interessata a venire qui per un mese. Forse possiamo dimenticarci di questi nuovi poteri per un po' e provare a concentrarci sul nostro tempo al campeggio?
Applejack: I don't know about the rest of y'all, but I've been lookin' forward to comin' here for a month. Maybe we forget about this new magic for a bit and just try to focus on enjoyin' our time at camp?

Io ero oh, molto eccitata a proposito dei design che ho creato per la sfilata di moda del campeggio.
Rarity: I was oh, so excited about designs I've come up with for the camp fashion show.
Avatar utente
Barbossi
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 449
Iscritto il: 04/09/2012, 0:39
Località: Ovunque
Pony preferito: Princess Luna
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] Equestria Girls: Legend of Everfree

Messaggioda Sir.Don » 09/10/2016, 10:02

Parte Midnight
Codice: Seleziona tutto
Mi sembra il minimo.
Timber Spruce: [to Gloriosa] Looks like it.

C'è tensione nell'aria, d'accordo.
Sunset Shimmer: That's some tension, all right.

Potremmo rinforzare le fondamenta.
Twilight Sparkle: We can reinforce the foundation.

Facciamolo bello e robusto.
Applejack: Make it nice and sturdy.

E potremmo aggiungere un'insegna di legno con scritto "Campeggio Everfree".
Sunset Shimmer: And we can add a wood-carved sign that says "Camp Everfree".

E piccole scatole con del cibo per poter dare da mangiare a pesci e papere.
Fluttershy: And little boxes with food so you can feed the ducks and fishies.

Oh, aggiungeremo delle lanterne per poter vedere di notte!
Rainbow Dash: Oh, we'll add lanterns so you can see at night!

È splendido! E faremo una passerella assolutamente perfetta per il mio spettacolo di moda!
Rarity: [gasps] It's stunning! And will make an absolutely perfect runway for my camp fashion show!

Ma soprattutto, potrà essere un ottimo luogo per far attraccare le canoe e dar da mangiare alla fauna.
Applejack: More importantly, it will be a great place for docking canoes and feeding the wildlife.

Oh, tu dici "pomodoro", io dico "posto perfetto per esibire affascinanti stili boho-chic".
Rarity: Oh, you say "tomato", I say "perfect place to showcase glamorous boho-chic stylings".

Che ne pensate ragazzi?
Twilight Sparkle: What do you guys think?

Sarà un duro lavoro, ma possiamo farcela!
Principal Celestia: It's going to be a lot of work, but we can do it!

Evvai! Supervisione degli adulti!
Pinkie Pie: Yes! Adult supervision!

Huh, bel martello. Dove lo hai preso?
Applejack: Huh, nice hammer. Where did you get it?

Uh, ovvio. La scatola degli attrezzi?
Rainbow Dash: Uh, duh. The toolbox?

Hah, forte. Io l'ho costruito.
Applejack: Hah, that's cool. I made mine.

Costruire lanterne usando luci solari da giardino! Molto ingegnoso, Timber!
Twilight Sparkle: Making lanterns out of solar-powered garden lights! Pretty crafty there, Timber!

Pensi che questo sia ingegnoso? Dovresti vedere la mia arte coi maccheroni. Sono tipo il Picasso dei noodles.
Timber Spruce: You think that's crafty? You should see my macaroni art. I'm like the Picasso of noodles.

Va bene, dai. Avete fatto molti progressi, ma presto farà buio. Potremo continuare domani tra le altre attività da campeggio.
Principal Celestia: All right, now. You've made a lot of progress, but it's going to be getting dark soon. We can pick this up tomorrow between our other camp activities.

Fatevi tutti una doccia, poi ci riuniremo attorno al falò alle otto per mangiare s'mores e per racconti di paura!
Gloriosa Daisy: Everyone, get cleaned up, and we'll gather by the fire pit at eight to share s'mores and scary stories!
Pinkie Pie: S'mores!

... Ed è lì che lei guardò in basso e realizzò di stare indossando calze viola con un vestito bordeaux! Porpora e bordeaux, miei cari! La stessa famiglia di colori!
Rarity: ...And that's when she looked down and realized she was wearing purple socks with a burgundy dress! [screaming] Purple and burgundy, darlings! The same color family!

Uh... questa sì che era una storia spaventosa.
Applejack: Uh... that was a terrifying story.

Sì, ho paura che la possa ripetere ancora.
Rainbow Dash: [chuckles] Yeah, I'm terrified she'll try to tell it again.

Qualcun'altro ha un racconto spettrale?
Vice Principal Luna: [clears throat] Anyone else have a spooky story?

Io ne ho uno. Ma vi avverto, potreste aver bisogno di stringere qualcuno. Ecco quanto è spaventoso!
Timber Spruce: I have one. But I'm warning you, you might as well hug a friend now. That's how scary it is!

Oh, cielo.
Fluttershy: Oh, dear.

È tempo che io vi narri la leggenda di Gaia Everfree.
Timber Spruce: It's time I told you about the legend of Gaia Everfree.

Molti anni fa, i miei bisnonni arrivarono in questa foresta. Data la sua bellezza, decisero che sarebbe stato un posto perfetto per un campeggio. Ma quando iniziarono a costruire, cominciarono ad accadere fatti strani. Una notte, col buio pesto, mentre il vento ululava, il ramo di un albero si schiantò sul tetto del loro capanno! Urlarono e corsero all'aperto, solo per scorgere una creatura gigantesca sorgere dalla terra. Aveva dei capelli selvaggi come le radici di un albero. La sua bocca era piena di denti seghettati di pietra ed i suoi occhi erano come pozzi neri di catrame. Ma la sua aura risplendeva come fosse di diamante. Ovunque andasse, lasciava dietro di sé un sentiero di polvere di gemme. Tremanti, i miei bisnonni chiesero chi fosse e cosa volesse. Con una voce profonda e demoniaca, lei disse loro che il suo nome era Gaia Everfree - un'antico spirito che aveva dimora nella foresta- e che i miei bisnonni avevano sconfinato nel suo territorio. Loro la implorarono di lasciarli vivere lì e fargli costruire il campeggio, per poter condividere quel posto meraviglioso con gli altri. Gaia Everfree finalmente si convinse, ma li avvertì che non sarebbero potuti stare lì per sempre. Un giorno, sarebbe tornata e avrebbe reclamato la sua foresta.
Timber Spruce: [narrating] Many years ago, my great-grandparents came to this forest. Seeing its beauty, they decided that it would be the perfect place for a camp. But once they started building, strange things started to happen. One pitch black night, when the wind was howling, a tree branch crashed through the roof of their cabin! They screamed and ran outside, only to see the giant creature rising from the earth! She had wild hair like the roots of a tree. Her mouth had jagged rock teeth and her eyes were pools of black tar. But her aura shimmered like diamonds. Anywhere she went, she left a trail of gem dust in her wake. Trembling, my great-grandparents asked who she was and what she wanted. In a deep and hollow voice, she told them that her name was Gaia Everfree – an ancient spirit who held domain over the forest, and that my great-grandparents were trespassing on her land. They begged her to let them stay and build their camp, to share this wonderful place with others. Gaia Everfree finally agreed but warned them that they would not be able to keep it forever. Someday, she will return and reclaim the forest as her own.

Quindi, se vedete un sentiero di polvere di gemme, saprete che è... Gaia Everfree!
Timber Spruce: So if you see a trail of gem dust, you'll know that it is... [louder and scarier] Gaea Everfree!

Hey, ragazzi! Scusate, non intendevo mettervi paura!
Gloriosa Daisy: Hey, guys! Sorry, didn't mean to scare you!

E allora perché sei uscita fuori dai cespugli?
Sunset Shimmer: Then why'd you come out of the bushes?

Io... ho preso la strada panoramica, perché la foresta di notte è bellissima. Ma nessun'altro dovrebbe farlo senza una guida, ok? Va bene, ragazzi, è ora di andare alle vostre tende.
Gloriosa Daisy: I... took the scenic route, because the forest is beautiful at night. But no one else should do it without a guide, kay? All right, everybody, time to head to your tents.

Oh, hey, Gloriosa. Avresti uno spazzolino extra? Il mio l'ho dimenticato.
Snips: Oh, hey, Gloriosa. Do you have extra toothbrushes? I forgot mine.

Certamente! Te ne darò uno.
Gloriosa Daisy: Sure do! I'll get one for you.

Ho paura del buio! Avresti una torcia?
Snails: [shuddering] I'm scared of the dark! Do you have flashlights?

Ma sicuro! Ce l'ho!
Gloriosa Daisy: Of course! I got this!

Fluttershy?
Spike: [struggling] Fluttershy?

Scusa, Spike. Penso che quella storia mi abbia sconvolta.
Fluttershy: Sorry, Spike. I guess that story got to me.

Perché? Non può essere reale.
Applejack: Why? It can't be real.

Non so. Gaia Everfree potrebbe essere una creatura cacciata da Equestria e finita in questo mondo. Questo è ciò che è accaduto con le sirene.
Rainbow Dash: I don't know. Gaea Everfree could be some creature that got booted from Equestria and ended up in this world. That's what happened with the sirens.

Eh. Mi è sembrato qualcosa dietro oltre a quel Timber si è inventato per spaventarci. O almeno, spero che lo fosse. L'ultima cosa che voglio è che il campeggio sia rovinato da qualche creatura magica impazzita.
Applejack: Eh. Sounded more like something that Timber was makin' up just to scare us. At least I hope it was. Last thing I want is to have camp ruined by some power-crazed magical creature.

Oh, senti un po'. Abbiamo già avuto a che fare con buona parte di esse. Al Fall Formal, all'esibizione musicale, ai Friendship Ga- Beh, intendevo, lo sapete, tutto poi è andato per il meglio, ovviamente.
Rarity: Oh, hear-hear. We've had to deal with more than our fair share of those. At the Fall Formal, a musical showcase, the Friendship Ga— Well, I mean, you know, everything turned out all right, of course [nervous chuckle].

Mmm. Sono abbastanza stanca. Penso che rientrerò.
Twilight Sparkle: Mmm. I'm kinda tired. I'm gonna turn in.

Forse dovremmo piantarla di parlare di ciò che è successo ai Friendship Games? Penso sia ancora un argomento delicato per lei.
Sunset Shimmer: Maybe lay off bringing up what happened at the Friendship Games? I think she's still pretty sensitive about it.

Le nostre labbra sono sigillate.
Pinkie Pie: [with mouth full] Our lips are sealed.

Sono qui! Da questa parte. Sono sempre qui!
Midnight Sparkle: Here I am! Over here. I'm always here!

No!
Twilight Sparkle: No!

Cosa è successo?
Sunset Shimmer: [muttering] What happened?

Niente. Scusa, Sunset.
Twilight Sparkle: Nothing. Sorry, Sunset.

Uh, Twilight, penso che sia accaduto qualcosa.
Sunset Shimmer: Uh, Twilight, I think something happened.

È già ora di alzarsi?
Spike: [grunts] [sighs] Is it time to get up already?

Twilight, dovremmo davvero parlare di questo.
Sunset Shimmer: Twilight, we really have to talk about this.

No, non dobbiamo!
Twilight Sparkle: No, we don't!

Hey, lo so che non vuoi, ma penso seriamente che abbiamo bisogno di capire che cosa sta succedendo alla tua magia. Se imparassi a controllarla-
Sunset Shimmer: Hey, I know you don't want to, but I really think we need to figure out what's going on with your magic. If you could learn to control it—

È questo il punto! Non sarò mai capace di controllarla!
Twilight Sparkle: But that's just it! I'll never be able to control it!

Cosa è successo?
Rainbow Dash: What happened?

Non era mia intenzione!
Twilight Sparkle: I didn't mean to!

Non abbiamo visto niente, quindi non sappiamo che cosa sia capitato.
Sunset Shimmer: We didn't see anything, so we don't know what happened.

È tutto a posto?
Sunset Shimmer: Are you okay?

Sì. È stato strano. Eravamo bloccati nel mezzo del lago senza vento, poi tutto d'un tratto, bam! Il vento è aumentato e siamo finiti contro il molo.
Sandalwood: Yeah. It was so weird. We were stuck in a middle of the lake with no wind, then all of a sudden, bam! The wind picked up, and we were pushed right into the dock.

Non penserete che sia stata colpa dello spirito, vero?!
Pinkie Pie: [gasps] You don't think it was the spirit, do you?!

No, è stata colpa mia.
Twilight Sparkle: [to herself] No, it was me.

Spirito, mostrati! È la grande e potente Trixie che te lo comanda!
Trixie: Spirit, show yourself! The Great and Powerful Trixie commands it!

Cosa è stato?!
Rarity: What's that?!

Oh, cavolo! Tutto il nostro duro lavoro! Rovinato!
Rainbow Dash: Oh, man! All our hard work! Ruined!

Perlomeno i pesci stanno mangiando bene.
Fluttershy: At least the fishies are eating well.

Cerchiamo di portare fuori dall'acqua quello che riusciamo. Forse possiamo ancora aggiustarlo.
Sunset Shimmer: Let's salvage what we can out of the water. Maybe we can still fix this.

Dobbiamo provarci! Il campeggio Everfree ha bisogno della passerella!
Rarity: We have to try! Camp Everfree needs our runway!

Molo.
Applejack: Dock.

Sì. Quello che intendevo.
Rarity: Dock. Yes. That's what I meant.

----SONG----

Così tanti scoiattoli...
Spike: [in his sleep] So many squirrels...

Spike?
Sunset Shimmer: Spike?

Ah! Oh. Aw, cavolo! Stavo facendo il sogno migliore. Aspetta, quel sogno potrebbe essere realtà!
Spike: Ah! Oh. Aw, man! I was having the best dream. Wait. That dream could be a reality!

Prima che tu corra fuori ad inseguire scoiattoli, hai per caso idea di dove sia Twilight? Ho davvero bisogno di parlare con lei.
Sunset Shimmer: Before you run off to chase squirrels, do you have any idea where Twilight could be? I really need to talk to her.

Cosa è successo? Ha di nuovo fatto quella cosa del fare levitare gli oggetti?
Spike: What happened? Did she do that lifting things off the ground thing again?

È quello il punto. Non so se è stata lei. Ma se è così, dobbiamo affrontare l'argomento al più presto.
Sunset Shimmer: That's just it. I don't know if it was her. But if it was, we need to deal with it head on.

Posso rintracciarla.
Spike: I can track her down.

Stai calma. Respira profondamente. Tu non sei un mostro.
Twilight Sparkle: Keep it together. Deep breaths. You are not a monster.

Oh, ciao. Che ci fai qui?
Twilight Sparkle: Oh, hi. [chuckles] What are you doing here?

Uh... ti stavo cercando.
Timber Spruce: Uh... Looking for you.

Oh, io stavo solamente facendo una passeggiata ma mi sono persa.
Twilight Sparkle: Oh, I just went on a nature walking and got a little lost.

Lascia che ti mostri la strada. Sono un esperto di questi boschi. Ho vissuto qua tutta la mia vita.
Timber Spruce: Let me show you the way. I'm kind of an expert at these woods. I've lived here my whole life.


Parte Roxas
Codice: Seleziona tutto
Acquamarina.
Applejack: Aquamarine.
 
Anch’io!
Rainbow Dash: Me, too!
 
Io ho l'Ametista.
Fluttershy: I got Amethyst.
 
Zaffiro.
Sunset Shimmer: Sapphire.
 
Io pure! Voglio dire, suppongo di esserlo. Heh-heh. Tecnicamente, gli zaffiri non sono solo blu. Heh-heh. Possono essere rosa, viola, gialli...
Twilight Sparkle: Me, too! I mean, I'm assuming I am. Heh-heh. Technically, sapphires aren't just blue. Heh-heh. They can be pink, purple, yellow...
 
Già, ma sono principalmente blu. Ecco perché il loro nome deriva dalla parola latina sapphirus.
Timber Spruce: Yeah, but they're mostly blue. That's why they're named after the Latin word sapphirus.
 
Che significa “blu”.
Timber Spruce: [whispering] That means "blue".
 
Lo so. Ma tu sai che gli zaffiri sono solo rubini senza cromo?
Twilight Sparkle: [whispering] I know. But did you know that sapphires are just rubies without chromium?
 
No. Ma tu sai che la Tenda Zaffiro è la migliore?
Timber Spruce: No. But did you know that Sapphire Tent is the best one?
 
No. Perché lo è?
Twilight Sparkle: No. Why's that?
 
Perché ci sei tu.
Timber Spruce: Because you're in it.
 
Oh, scommetto che lo dici a tutti i campeggiatori.
Twilight Sparkle: Oh, I bet you say that to all the campers.
 
Non è vero. Sei nella Tenda Rubino? Ha! Quella è la peggiore!
Timber Spruce: Not true. [to Bulk Biceps] You're in the Ruby Tent? Ha! That's the worst one!
 
Oh, cavoli!
Bulk Biceps: Aw, man!
 
Sto scherzando, amico. La Tenda Rubino è fantastica. è come uno zaffiro ma con il cromo.
Timber Spruce: I'm just jokin', buddy. Ruby Tent is great. It's like a sapphire but with chromium.
 
Ma le Tende Rubino e Corallo tendono ad sembrare molto simili ad un occhio inesperto. Meglio che ti mostri dov’è. Ci vediamo in giro.
Timber Spruce: But the Ruby and Coral Tents do look an awful lot alike to the undiscerning eye. I better show you where it is. [to Twilight] See ya around.
 
Cosa?
Twilight Sparkle: What?
 
Heh. Niente.
Applejack: Heh. Nothin'.
 
Ooh! È stato adorabile!
Rarity: Ooh! That was adorable!
 
Ok, ragazzi, andate a sistemarvi. Ci ritroveremo al molo tra quindici minuti per vedere qualche norma di sicurezza del campeggio. Se vi serve qualcosa fatemelo sapere!
Gloriosa Daisy: [blows whistle] Okay, everyone, go get settled in. We'll be meeting at the docks in fifteen minutes to go over some camp safety rules. Let me know if you need anything!
 
Io ho bisogno di qualcosa.
Filthy Rich: I need somethin'.
 
Filthy Rich! È un piacere vedervi. Che cosa ci fatequi?! Il campeggio è appena iniziato!
Gloriosa Daisy: Filthy Rich! So nice to see you. [whispering] What are you doing here?! Camp is just getting started!
 
Sto solo ammirando il panorama, Gloriosa Daisy. È così... hmm... rilassante.
Filthy Rich: Just takin' in the scenery, Gloriosa Daisy. It's so... hmm... relaxin'.
 
Beh, potrai guardarti intorno quando il campeggio sarà finito. Ora, se non ti dispiace...
Gloriosa Daisy: Well, you can look around when camp is over. Now, if you don't mind...
 
Va bene.
Filthy Rich: Fine.
 
Filthy Rich è, uh, un ex-campeggiatore. Gli piace visitare il suo posto preferito di tanto in tanto. Ma basta parlare di lui. Trovate le vostre tende e mettete via le vostre cose. Dobbiamo iniziare la miglior settimana di campeggio di sempre!
Gloriosa Daisy: Filthy Rich is, uh, an alumni of the camp. He likes to check on his old stomping grounds every now and again. But enough about him. Find your tents and put away your things. We've got the best week of camp ever to begin!
 
Mi va bene dover imparare le norme di sicurezza, ma spero di poter iniziare i miei progetti per la sfilata del campo il prima possibile.
Rarity: [sighs] I'm all for learning safety rules, but I do hope I can get started on my designs for the camp fashion show sooner rather than later.
 
Huh. Ancora non riesco a credere che tu abbia convinto Gloriosa a fare una sfilata. Siamo nel bel mezzo della foresta, per la miseria! Dovremmo stare senza comodità!
Applejack: Huh. I still can't believe you talked Gloriosa into havin' a fashion show. We're in the middle of the woods, for cryin' out loud! We're s'posed to be roughin' it!
 
Si capisce dall’abbigliamento di Gloriosa che apprezza un look ben curato. Anche se siamo “nel bel mezzo della foresta”.
Rarity: It's clear from Gloriosa's own wardrobe that she appreciates a well put together look. Even if we are in the "middle of the woods".
 
Va bene. Almeno finché non mi farai indossare uno di quei tuoi completi stravaganti. ...Lo farai, non è vero?
Applejack: Fair enough. Just as long as you don't put me in one of your fancy pants outfits. ...You're gonna, aren't ya?
 
No. Sì! Non preoccuparti, cara. Si intonerà perfettamente al tuo stile...
Rarity: No. Yes! [chuckles] Don't worry, darling. It'll absolutely speak to your personal sense of style...
 
È stato strano prima, vero? Con quel tizio, Filthy Rich?
Sunset Shimmer: That was weird back there, right? With that guy, Filthy Rich?
 
Huh? Oh. Uh, suppongo.
Twilight Sparkle: Huh? Oh. Uh, I guess so.
 
Ho come la sensazione che Gloriosa stia nascondendo qualcosa. Suo fratello e molto carino, comunque, huh?
Sunset Shimmer: I just have this feeling that Gloriosa's hiding something. Her brother is pretty cute, though, huh?
 
È a posto.
Twilight Sparkle: He's okay.
 
Ooooh, guarda chi sta cercando di nascondere qualcosa.
Sunset Shimmer: Ooooh, now look who's trying to hide something.
 
No, non è vero!
Twilight Sparkle: No, I'm not!
 
Hey, tutto bene? Sembravi un po’ spaventata prima sull’autobus.
Sunset Shimmer: Hey, you okay? You seemed a little freaked out on the bus earlier.
 
Probabilmente ha avuto un altro dei suoi incubi.
Spike: Probably had another one of her nightmares.
 
Sto bene. Voglio dire, di che cosa dovrei lamentarmi? Da quando mi sono trasferita qui, tutti quelli della CHS sono stati molto carini e tolleranti, specialmente considerando ciò che è successo ai Giochi dell’Amicizia.
Twilight Sparkle: I'm fine. I mean, what do I have to complain about? Ever since I transferred here, everyone from CHS has been really nice and accepting, especially considering what happened at the Friendship Games.
 
Non è stata colpa tua. È stata la Preside Cinch a spingerti a provare e usare tutta quella magia per vincere i Giochi per la Crystal Prep. Non eri pronta per gestire quel tipo di potere. Ma è tutto finito adesso. E se c’è un gruppo che può perdonarti per qualcosa che hai fatto in passato, credimi, è questo.
Sunset Shimmer: That wasn't your fault. Principal Cinch is the one who encouraged you to try and use all that magic to win the Games for Crystal Prep. You weren't ready to have that kind of power. But it's over now. And if there's any group that's gonna forgive you for something that happened in the past, trust me, it's this one.
 
Venite o cosa?
Rainbow Dash: You guys comin' or what?
 
Arriviamo subito! Voglio solo mettere un po di crema solare. Huh. Giurerei di averla messa in valigia.
Sunset Shimmer: Be right there! I just wanna put on some sunscreen. Huh. I coulda sworn I packed it.
 
Trovata!
Twilight Sparkle: Found it!
 
Davvero? Com’è possibile?
Sunset Shimmer: Did you? How is this possible?
 
Non posso crederci. È...
Twilight Sparkle: I can't believe this. It's...
 
Fantastico!
Sunset Shimmer: Amazing!
 
Terribile!
Twilight Sparkle: [simultaneous] Terrible!
 
Stai scherzando? È grandioso! Voglio dire, ci siamo tutte trasformate in passato, ottenuto orecchie e code e ali, sparato laser arcobaleno, ma qualcosa del genere non era mai successo! Come sei riuscita a farlo?
Sunset Shimmer: Are you kidding? This is great! I mean, we've all ponied up before, gotten the whole ears and wings and tail thing, shot magical rainbow lasers, but nothing like this has ever happened! How did you do it?
 
Non lo so! Forse non sono io, Forse è lei!
Twilight Sparkle: I don't know! Maybe I didn't. Maybe it's her!
 
Lei chi?
Sunset Shimmer: Her who?
 
Nessuno. Lascia stare. Possiamo non parlarne? E potresti non dire alle altre della faccenda della levitazione?
Twilight Sparkle: Nothing. Never mind. Can we just not talk about it? And could you please not bring this whole levitating thing up to the others?
 
Perché no?
Sunset Shimmer: Why not?
 
Hai sentito Applejack. Questo dovrebbe essere il posto dove possiamo staccare dalla magia. Non voglio che scoprano che ne ho portato un qualche nuovo strano tipo.
Twilight Sparkle: You heard Applejack. This is supposed to be the place where everyone can get away from magic. I don't want them to know I brought some crazy new kind with me.
 
Se proprio non vuoi, non dirò nulla.
Sunset Shimmer: If you really don't want me to, I won't say anything.
 
Non voglio davvero.
Twilight Sparkle: I really don't.
 
Ok, ma questa non è necessariamente una brutta cosa!
Sunset Shimmer: Okay, but this isn't necessarily a bad thing! [grunting] [sighs] [grunting] [sighs]
 
Penso dovrai raccoglierla normalmente!
Spike: I think you're just gonna have to pick it up.
 
-comparire così!
Gloriosa Daisy: [thinking] —show up like that!
 
Cos’hai detto?
Sunset Shimmer: What did you say?
 
Io... non ho detto niente. Stavo solo controllando che tutti si dirigessero al molo! Hai bisogno di qualcosa?
Gloriosa Daisy: I... didn't say anything. Just here to make sure everyone was headed over to the docks! Did you need something?
 
No.
Sunset Shimmer: Nope.
 
Perché se c’è qualcosa che posso fare per rendere questa settimana la migliore di sempre, fammelo sapere. Ci penso io!
Gloriosa Daisy: Because if there is anything I can do to make this week the best week ever, you just let me know. I've got this!
 
Grazie, sono a posto. Le persone così allegre mi rendono nervosa.
Sunset Shimmer: Thanks, I'm good. [to Spike] People that chipper make me nervous.
 
Sarà divertentissimo!
Pinkie Pie: This is gonna be so much fun!
 
Non tutte suppongo.
Sunset Shimmer: I guess not all people.
 
Oh, è bellissimo, non è vero? Sembra un diamante che brilla al sole!
Rarity: Oh, it's beautiful, isn't it? It looks like a diamond shining in the sun!
 
È incantevole qui. L’aria pulita, la fresca brezza, gli uccellini che si posano sul tuo dito.
Fluttershy: It is lovely out here. The fresh air, the cool breeze, the birds that land on your finger.
 
Quello credo succeda solo a te.
Rainbow Dash: I think that only happens to you.
 
Le attività del lago sono disponibili ogni giorno fino al tramonto, quindi se volete fare canottaggio, vela, windsurf, o una nuotata, fatemelo sapere.
Gloriosa Daisy: Lake activities are available every day until sunset, so if you want to canoe, sail, windsurf, or swim, just let me know.
 
Non sono carinissime?
Fluttershy: Aren't they just the cutest?
 
Whoa! So di essere affascinante, ma non devi innamorarti di me.
Timber Spruce: Whoa! I know I'm charming, but you don't have to fall for me.
 
Suppongo io non possa essere geloso, giusto? Dopo tutto, lei non è la mia Twilight. Non che l’altra Twilight fosse mia! Ma eravamo… lo sai.
Flash Sentry: [sighs] Guess I can't get too jealous, right? After all, she isn't my Twilight. Not that the other Twilight was mine! But we were... you know.
 
Sì. Ho capito. Ma la tua Twilight è una principessa ad Equestria. Mi spiace deluderti, ma è lì che passerà la maggior parte del suo tempo.
Sunset Shimmer: Yeah. I get it. But your Twilight is a princess in Equestria. Hate to break it to you, but that's where she's gonna spend most of her time.
 
Quindi stai dicendo dovrei dimenticarla?
Flash Sentry: So you're saying I just need to get over her?
 
Più o meno, si.
Sunset Shimmer: Kinda, yeah.
 
Ouch. Non ci vai leggera.
Flash Sentry: Ouch. You're not pulling any punches.
 
Non è il mio stile. Scusa.
Sunset Shimmer: Not really my style. Sorry.
 
Questo è un pericolo per la sicurezza. Suggerisco di chiudere il molo per il resto del campeggio.
Vice Principal Luna: This is a safety hazard. I suggest we close down the dock for the remainder of the camp.
 
Oh, sono sicura non dovrà essere così per tutto il resto del campeggio. Dev’essere solo riparato un po’. Ci penso io!
Gloriosa Daisy: Oh, I'm sure it won't have to be for the remainder of camp. Just needs to be patched up a bit. I've got this!
 
Huh. O forse ci pensiamo noi. A mio parere, l’intero molo è da buttare. Costruirne uno nuovo potrebbe essere il nostro regalo per il campeggio. Certo, noi ne trarremmo benefico, ma un bel molo nuovo sarà utile anche ai futuri campeggiatori.
Applejack: Huh. Or maybe we do! If you ask me, this whole dock needs to go. [thump] Building a new one could be our camp gift. Sure, it would benefit us, but a nice new dock would benefit future campers, too.
 
Non lo so. Sembra un sacco di lavoro. Non voglio che vi perdiate le attività del campeggio perché siete occupati a costruire un molo per i futuri campeggiatori.
Timber Spruce: I don't know. It's an awful lot of work. I wouldn't want you guys to miss out on doing other fun camp stuff because you're so busy building a dock for future campers.
 
Capisco ciò che vuoi dire, Timber, ma siamo i Wondercolts di Canterlot. Abbiamo una reputazione da difendere! E non c’era nessuna possibilità che avremmo lasciato questo posto senza contribuire con il regalo più fantastico di sempre! Che ne pensate ragazzi?
Rainbow Dash: I hear what you're saying, Timber, but we're Canterlot Wondercolts. We've got a reputation to uphold! And there was no way we're gonna leave this place without contributing the most awesome camp gift ever! I'm with AJ. Building a new dock is definitely it! What do you guys think?
 
Sembra sia deciso, quindi.
Gloriosa Daisy: [to Timber] Looks like it's settled, then.


Parte MC
Codice: Seleziona tutto
Rainbow Dash: Ed io sono a mala pena riuscita ad umiliare qualcuno nel tetherball.
And I've barely gotten to whoop anybody in tetherball.

Sunset Shimmer: Io penso che dovremmo provare a capirci qualcosa. Ma se lasciar stare per adesso la questione è quello che il resto di voi vuole...
I think we should try to figure it out. But if letting it go for now is what the rest of you want...

Pinkie Pie: Assolutamentissimamente!
Abso-tootly-lutely!

Rarity: Um, Pinkie Pie, che stai facendo?
Um, Pinkie Pie, what are you doing?

Pinkie Pie: Metto dei marshmallow nella mia lanterna. Così quando le accenderemo, la mia sarà la più bella e deiziosa!
Putting marshmallows in my lantern. Then when we light them, mine will be beautiful and delicious!

Spike: Hey, Twilight, perché non sei con tutti gli altri?
Hey, Twilight, why aren't you with everyone else?

Twilight Sparkle: Sunset ha detto che è qualcosa nel campeggio che sta dando nuovi poteri magici alle altre ragazze. Io penso sia Midnight Sparkle. È ancora parte di me. Posso sentirlo. E penso che la sua magia stia infettando le mie amiche.
Sunset said something at camp is causing the other girls to get new magic. I think it's Midnight Sparkle. She's still part of me. I can feel it. And I think her magic is infecting my friends.

Spike: Cosa dovremmo fare?
What are we gonna do?

Twilight Sparkle: Non lo so.
I don't know what I can do.

Gloriosa Daisy: Va bene, tutti voi! È tempo di veder volare le vostre lanterne!
Okay, everyone! It's time to watch your lanterns fly!

Timber Spruce: Hey, bella lannterna! La mia è la mia faccia!
Hey, cool lantern! Mine's my face!

Timber Spruce: Uh, stai bene?
Uh, you okay?

Twilight Sparkle: Mm-hmm.
Mm-hmm.

Timber Spruce: Non sembri essere in te stasera.
You don't seem like yourself tonight.

Gloriosa Daisy: Pronti? E.. via!
Ready? And... go!

Pinkie Pie: Aw! Oh, beh! Adesso dovrò mangiarla! Già, bella e deliziosa.
Aw! Oh, well! Now I get to eat it! Yep, beautiful and delicious.

Sunset Shimmer: Twilight? Twilight! Dove sta andando?
[gasps] Twilight? Twilight! Where is she going?

Sunset Shimmer: Twilight? Cosa state facendo qui fuori?
Twilight? What are you doing out here?

Twilight Sparkle: Noi... noi stiamo andando a prendere un taxi che ci porti a casa.
We're... we're meeting a cab to take us home.

Spike: Lei pensava che l'avresti convinta a rinunciare.
She thought you'd talk her out of it.

Sunset Shimmer: Perché è così. Twilight, non puoi andartene.
Because I would. Twilight, you can't leave.

Pinkie Pie: Non penserete che sia stato lo spirito, vero?!
You don't think it was the spirit, do you?!

Twilight Sparkle: No, sono stata io.
[to herself] No, it was me.

Twilight Sparkle: Io penso sia Midnight Sparkle. È ancora parte di me. Posso sentirlo. E penso che la sua magia stia infettando le mie amiche.
I think it's Midnight Sparkle. She's still part of me. I can feel it. And I think her magic is infecting my friends.

Sunset Shimmer: Twilight, non c'è nessuna Midnight Sparkle. Ci sei solo tu.
Twilight, there's no Midnight Sparkle. There's only you.

Twilight Sparkle: Come facevi a sapere quel che stavo pensando?
How did you know what I was thinking?

Sunset Shimmer: Quando ho toccato la tua mano, ho potuto vedere delle cose. Ho potuto capire perché te ne stavi andando. Il mio nuovo potere...! Questo è il mio nuovo potere magico! È incredibile!
When I touched your hand, I could see things. I could understand why you were leaving. My new magic...! This is my new magic! This is incredible!

Twilight Sparkle: No, non lo è! Sto infettando te adesso!
No, it's not! I'm infecting you now!

Sunset Shimmer: Twilight, devi finire di vedere questa come una brutta cosa.
Twilight, you have to stop looking at this as a bad thing.

Twilight Sparkle: È facile da dire per te. La magia ti ha fatta trasformare in qualcosa di bellissimo. L'ultima volta che io ho provata ad usarla, mi ha trasformata in un mostro. Sono solo molto spaventata che possa succedere di nuovo.
Easy for you to say. Magic turned you into something beautiful. The last time I tried to use it, it turned me into a monster. I'm just so afraid it's gonna happen again.

Sunset Shimmer: Sì, l'ultima volta mi sono trasformata in qualcosa di grandioso, ma anche io ho lasciato che la magia mi trasformasse in un mostro. Quindi se qualcuno può capire che cosa stai passando, quella sono io. Posso aiutarti, Twilight. Ed anche il resto dei nostri amici può essere qui per te. Ma non se scappi via.
Yes, last time I turned into something amazing, but I've let magic turn me into a monster, too. So if anyone understands what you're going through, it's me. I can help you, Twilight. And the rest of our friends can be there for you, too. But not if you run away.

Twilight Sparkle: Rimarrò. Ma resto dell'idea che non sia un bene per me stare vicina al resto dei nostri amici in questo momento. Non finché non sapremo perché stia succedendo tutto questo
[sighs] I'll stay. But I still don't think it's a good idea for me to be near the rest of our friends right now. Not until we know why this is happening.

Sunset Shimmer: Ho capito.
Understood.

Sunset Shimmer: Cos'è stato?!
What was that?!

Timber Spruce: Aspetta. Twilight?
[screams] Wait. Twilight?

Twilight Sparkle: Timber? Sono lieta che sia solo tu! Aspetta, che stai facendo qui fuori?
Timber? I'm so glad it's just you! Wait, what are you doing out here?

Sunset Shimmer: E con un ascia?
With an axe?

Timber Spruce: Stavo abbattendo alberi per la legna da ardere.
I was chopping down firewood.

Sunset Shimmer: Nel bel mezzo della notte?
In the middle of the night?

Timber Spruce: Ce ne servirà di più per il falò di domani sera. E se non me ne fossi occupato stanotte, sarebbe stata un'altra cosa che Gloriosa avrebbe aggiunto alla sua lista. Ci penso io!
We needed more for tomorrow night's campfire. And if I didn't take care of it tonight, it would be one more thing Gloriosa would add to her list. [imitating Gloriosa Daisy] I've got this!

Timber Spruce: Voi due invece? Perchè state vagando nel bosco nel bel mezzo della notte?
What about you two? Why are you hanging out in the woods in the middle of the night?

Sunset Shimmer: Oh! Stavo camminando nel sonno! Twilight mi ha trovata e mi stava riportando al campo.
Oh! I was sleepwalking. Twilight found me and was bringing me back to camp.

Timber Spruce: Avanti. Vi accompagnerò io indietro. Vi proteggerò da Gaia Everfree! Everfree! Everfree!
Come on. I'll walk you guys back. I'll protect you from [spookily] Gaea Everfree! Everfree! Everfree!

Sunset Shimmer: Andiamo. Quella era ovviamente solo una storia spaventosa che ti sei inventato tu da raccontare attorno al fuoco.
Come on. That's obviously just a spooky story you made up to tell around the campfire.

Timber Spruce: Oh, no. È reale. Come altro potreste spiegare ciò che è successo al molo? E quelle strane cose quando la terra ha tremato? Avanti. Conosco una scorciatoia per tornare alle tende.
Oh, no. It's legit. How else would you explain what happened at the docks? And that weird thing where the earth shook? Come on. I know a shortcut back to the tents.

Sunset Shimmer: Reale, huh? Penso che abbiamo appena trovato la nostra “Gaia Everfree”.
Legit, huh? I think we just found our "Gaea Everfree".

Spike: Ma perché sta lavorando così duramente per farci pensare che sia reale?
But why would he work so hard to make us think she was real?

Sunset Shimmer: Hai sentito cosa ha detto sul fatto che vorrebbe che la sorella venda questo campeggio. Se nessuno vorrà più venire qui a campeggiare perché è la casa di un antico spirito della foresta arrabbiato, di sicuro aiuterà la sua causa.
You heard what he said about wishing his sister would sell this camp. If nobody wants to come here because it's home to some angry ancient nature spirit, it sure would help his cause.

Spike: Dovremmo dirlo a Twilight.
We should tell Twilight.

Sunset Shimmer: Non ancora. Ne sta veramente passando di tutti i colori. Dovremmo essere sicuri al cento per cento prima di dirle che il ragazzo che le piace è un cretino che sta provando a far scappare tutti dal campeggio.
Not yet. She's obviously going through a lot right now. We should probably be a hundred percent sure before we tell her the guy she likes is a jerk who's trying to run everybody out of camp.

Rainbow Dash: Phew! Uh, hai intenzione di darci una mano qui, Rarity?
Phew! Uh, you gonna give us a hand here, Rarity?

Rarity: Oh, mi piacerebbe, ma devo davvero finire le cuciture su questo poncho prima di inserirlo nella sfilata di moda del campeggio. Tuttavia al ritmo con cui state lavorando, non so se finiriemo la passerella.
Oh, I'd love to, but I really need to get the stitching on this poncho done before it's going to make it into the camp fashion show. Though at the pace you two are moving, I don't know that the runway will ever be finished.

Applejack: Il porto è il nostro regalo al campeggio, e sarà finito. Almeno, questo se Rainbow Dash si sbrigasse e mi portasse più legna.
The dock is our gift to the camp, and it's gonna get finished. That is, if Rainbow Dash would hurry up and bring me more wood.

Rainbow Dash: Oh, non posso andare più veloce. Non voglio finire nel bosco di nuovo.
Oh, I can't go any faster! I don't want to end up in the woods again.

Applejack: Non essere sciocca.
Don't be silly.

Rainbow Dash: Davvero?
Really?

Applejack: So che ho detto che dovremmo provare a dimenticarci di tutta questa storia della magia, ma non ci riesco. E se spaccassi a metà la tavola con una martellata?
[sighs] I know I said we should try to forget all about this new magic business, but I can't. What if I hammer the board into splinters?

Rarity, Fluttershy, and Rainbow Dash: [agree]

Applejack: Aw, cavolo! Ho finito i chiodi.
Aw, shoot! I'm all out of nails.

Pinkie Pie: Oh, eccoli qui!
Oh, here you go!

Rarity, Fluttershy, Applejack, and Rainbow Dash: Pinkie, no!
Pinkie, no! [scream]

Pinkie Pie: Cosa? Ohhh, pensavate che i chiodi sarebbero esplosi come i brillantini? Wow! Meno male che non è successo, huh?
What? Ohhh, did you think the nails would explode like the sprinkles? Wow! Glad that didn't happen, huh?

Rarity: Scusate, ragazze. Non volevo farlo. Non so come controllarlo.
[sighs] Sorry, girls. I didn't mean to. I don't know how to control this.

Rainbow Dash: È tutto a posto.
It's okay.

Fluttershy: Oh, nessuna di noi lo sa.
Oh, none of us do.

Sunset Shimmer: Questo è il motivo per cui non dovremmo fare finta che non stia succedendo.
Which is why we shouldn't pretend this isn't happening.

Rainbow Dash: Li hai anche tu adesso?
Do you have them now, too?

Sunset Shimmer: Sono iniziati la scosra notte. Quando tocco le persone, è come se potessi sentire ciò che stanno sentendo e vedere i loro ricordi.
It started last night. When I touch people, it's like I can feel what they're feeling and see their memories.

Pinkie Pie: Oooh, simpatico! Prova con me, prova con me!
Oooh, fancy! Try me, try me!

Pinkie Pie: la-la-la-la. Ooo, mou!
La-la-la-la. Ooh, taffy!

Sunset Shimmer: Questo spiega davvero molto.
That explains so much.

Pinkie Pie: Già.
Yep.

Sunset Shimmer: Ragazze, non possiamo semplicemente mettere da parte questi poteri perché non sembra il momento adatto a capirli. E se scoprissimo che possono migliorare le cose?
Girls, we can't just brush these powers aside because it doesn't seem like the ideal time to get them. What if it turns out that they could actually make things better?

----SONG----

Rainbow Dash: Okay, è stato a dir poco fantastico!
Okay, that was pretty awesome!

Sunset Shimmer: E guardate che cosa siete riuscite a fare!
And look what you managed to accomplish!

Rarity: Vi prego, vi prego, vi prego possiamo fare subito una prova generale per la sfilata di moda?
Please, please, please can we do a run-through for the fashion show on it right this minute?

Applejack: Pensavo che non avessi ancora finito con le cuciture sul tuo poncho.
Thought you weren't finished with the stitching on your poncho.

Rarity: L'ho fatto adesso.
I am now.

Sunset Shimmer: Iniziate senza di me. Devo andare a trovare Twilight. Vedere che cosa siamo state in grado di fare potrebbe far acquisire i nuovi poteri magici anche a lei! Uh, non che lei ne abbia qualcuno.
Get started without me. I've gotta go find Twilight. Seeing what we've been able to do here might make her embrace the new magic, too! Uh, not that she has any.

Gloriosa Daisy: Vorrei solo che tu non gli avessi raccontato quella ridicola storia!
[muffled] I just wish you didn't tell them that ridiculous story!

Timber Spruce: Ah, questo è semplicemente troppo per te! Devi smetterla e lasciar perdere tutto!
Ah, this is all too much for you! You have to let it go!

Sunset Shimmer: Lo sapevo! Vuole che lei si liberi del campo!
[to herself] I knew it! He wants her to get rid of the camp!

Sunset Shimmer and Flash Sentry: Ugh!
Ugh!

Flash Sentry: Sunset Shimmer? Cosa stavi facendo dietro quella porta?
Sunset Shimmer? What were you doing behind that door?


Parte Mad
Codice: Seleziona tutto
Gloriosa Daisy: Apprezzo che ti preoccupi, Timber, ma ho capito!
Timber Spruce: Agh! No, non è vero!
Sunset Shimmer: Twilight, pensi che sia possibile usare la tua magia?
Twilight Sparkle: Non voglio usarla troppo. Midnight Sparkle potrebbe prendere il sopravvento.
Sunset Shimmer: Twilight, i nostri amici sono lì!
Twilight Sparkle: Va bene.
Timber Spruce: Per favore, Gloriosa! Quello che stai facendo è pazzia! Devi ascoltarmi!
Sunset Shimmer: Quella non è Gloriosa.
Rarity: Twilight!
Applejack: Sunset!
Rainbow Dash: Stai bene!
Sunset Shimmer: Lei non è tua sorella. È qualcuno che è stato consumato dalla magia di Equestria.
Timber Sprue: Chiunque tu sia, devi lasciare andare mia sorella! Per favore, Gloriosa, torna indietro! Ho bisogno di te! Gloriosa!
Applejack: Rarity!
Rarity: Non posso trattenerlo per sempre!
Sunset Shimmer: Sta a te. Puoi usare la tua magia per spostare i rovi!
Twilight Sparkle: No. Ce ne sono troppi. Richiederebbe troppa magia. Non posso!
Sunset Shimmer: È l'unico modo! Devi stringere la magia dentro di te!
Twilight Sparkle: Che cosa succederebbe se prendesse il sopravvento? Che cosa succederebbe se invece di salvare tutti, mi trasformassi in Midnight Sparkle e peggiorassi solo le cose?
Sunset Shimmer: Non succederà! Non lo lasceremo accadere.
Sunset Shimmer: Andiamo, Twilight! Devi essere più forte di lei!
Midnight Sparkle: Non potrai mai controllarmi! Sarò sempre una parte di te!
Twilight Sparkle: Noooo!
Voce di Sunset Shimmer: Twilight, ascoltami! Hai un compito!
Voce di Rarity: Tu sei la nostra speranza, tesoro! Una forza del bene!
Voce di Rainbow Dash: Sì! Puoi dare un calcio alle oscurità nel di dietro!
Voce di Pinkie Pie: Siamo qui per te, Twilight!
Voce di Applejack: E noi saremo qui, il resto non importa!
Voce di Fluttershy: Noi crediamo in te!
Voce di Sunset Shimmer: Tu ... non sei ... Midnight Sparkle!
Twilight Sparkle: No! Io ... sono ... Twilight Sparkle! E la magia che porto dentro di me è ... la magia dell’amicizia!
Gloriosa Daisy: No! Ferma!
Timber Spruce: Gloriosa?
Gloriosa Daisy: Cosa ... cosa è successo?
Timber Spruce: E’ tutto ok. Andrà tutto bene.
SPIKE: C’e l’avete fatta! Whoa. Ben fatto.
Applejack: Cosa ... Cosa sono quelle?
Sunset Shimmer: Non ne sono sicura. Ma è chiaro che abbiamo un qualche tipo di collegamento con loro.
Rarity: A me quasi non interessa cosa siano. Sono splendidi! E andranno sicuramente nella collezione a cui stavo lavorando per la sfilata di moda del campeggio! Che probabilmente è stata cancellata, non è vero?
Gloriosa Daisy: Mi dispiace. Volevo solo che questa fosse la migliore settimana che l’Everfree Camp abbia mai avuto. Invece l’ho resa la peggiore. Forse è meglio se Filthy Rich prenda possesso del campo.
Preside Celestia: No, non lo è. Questo campo ha significato così tanto per così tante persone,incluse me e mia sorella.
Vice Preside Luna: Perché pensi che abbiamo voluto che i nostri studenti venissero qui?
Twilight Sparkle: Non possiamo lasciare che Filthy Rich si porti via questo posto! Se il campeggio significava così tanto per voi due, forse vale lo stesso per gli altri campeggiatori che sono venuti qui negli anni passati.
Sunset Shimmer: E forse possiamo convincerli a salvare questo posto!
Applejack: Oh! Come una raccolta di fondi?
Rarity: o un ballo?!
Rainbow Dash: La nostra band potrebbe suonare!
Fluttershy: Potrei aiutare scrivendo una nuova canzone per l'occasione!
Gloriosa Daisy: Queste sono tutte le buone idee, ma dove terremo il concerto??
Sunset Shimmer: Potremmo farlo nella grotta di cristallo!
Rarity: Una sfera di cristallo! Ci sono sopra!
Gloriosa Daisy: Ammiro l'entusiasmo di tutti. Davvero. Ma io-io non so come potremmo organizzare l’evento per domani e invitare tutti.
Equestria Girls: Ci siamo!
----CANZONE----
Gloriosa Daisy: Un immenso grazie a tutti per essere venuti! E per aiutarci a raccogliere abbastanza fondi per ... salvare l’Everfree Camp!
Gloriosa Daisy: Grazie. Per tutto. Oh, se avessi chiesto aiuto prima ...
Rainbow Dash: Hey, non preoccuparti, è un pò quello che facciamo.
Timber Spruce: Non per vantarmi o altro, ma è stato piuttosto fico come ho salvato tutti quei campeggiatori da quei Rubus fruticosus.
Timber Spruce: Rovi.
Twilight Sparkle: Ho familiarità con quel genere. È solo un po' strano che tu dica di aver salvato i campeggiatori. Pensavo di averli salvati io.
Timber Spruce: Sì. Ma ti ho salvato dal cadere dalla banchina, in modo da poter salvare i campeggiatori. Quindi, tecnicamente, è stato tutto merito mio.
Twilight Sparkle: Sono davvero contenta di averti incontrato.
Twilight Sparkle: Cosa?
Timber Spruce: Questo suona come un addio. E io che speravo che magari un giorno fossimo usciti insieme. Magari per una cena e vedere un film?
Twilight Sparkle: Sì. Mi piacerebbe molto.
Timber Spruce: Oh, bene! Speravo che intendessi questo.
Gloriosa Daisy: Oh, uh ... Scusate. Ho bisogno di prendere in prestito Timber. Ci sono alcuni donatori che voglio davvero fargli incontrare. Erano buoni amici con mamma e papà.
Timber Spruce: Tienimi da parte un ballo, va bene?
Rarity: Adorabile.
Sunset Shimmer: Sembra come un tipo veramente forte.
Rainbow Dash: Sai cos'altro è forte? I nostri nuovi impressionanti superpoteri!
Rainbow Dash: ho consegnato una cosa come, quattrocento volantini, allestito il palco, e avevo ancora il tempo per prendere la pizza! Amo la mia super-velocità!
Sunset Shimmer: A tal proposito. Credo che i cristalli siano la fonte dei superpoteri.
Fluttershy: Non starai per chiedere di ridarli, vero?
Sunset Shimmer: No. In realtà, pensavo che forse dovremmo tenerli tutti insieme.
Twilight Sparkle: Anch'io.
Sunset Shimmer: Però, c'è una cosa che mi sto ancora chiedendo.
Twilight Sparkle: Che cosa?
Sunset Shimmer: Da dove viene la magia che ha colpito questa grotta?
----CANZONE----
Rainbow Dash: Per la terza volta, è un incanto. O è il quinto? Ho perso il conto.
Rarity: Tutto ciò che conta è che la corsa è finita.
Applejack: Credo che tu intenda il "molo"?
Rarità: Oh, stess-so, lo stesso.
Pinkie Pie: Festeggiamo!



Parte Barbossi

Codice: Seleziona tutto
Deve essere stato bello. Crescere in un campeggio.
Twilight Sparkle: That must have been nice. Growing up at a camp.

Sì, anche se ha i suoi difetti. Quando ero più giovane, desideravo poter vendere questo posto così che noi potessimo vivere in città come persone normali.
Timber Spruce: Yeah, though it has its downsides. When I was younger, I wished we'd sell this place so we could live in a town like normal people.

Davvero?
Twilight Sparkle: Really?

Avevo 10 anni. Volevo davvero passare il tempo al centro commerciale.
Timber Spruce: I was ten. I really wanted to hang out at the mall.

Non l'ho mai detto a nessuno. Tu devi essere speciale. E non soltanto perché hai un rametto nei capelli.
Timber Spruce: I've never told that to anyone. You must be special. [beat] And not just because you have tree branch in your hair.

Ugh. Da quanto tempo era lì?
Twilight Sparkle: Ugh. How long has that been in there?

Non tanto. Solo per l'intera nostra chiacchierata.
Timber Spruce: Not long. Just the whole time we were talking.

Beh, perché non hai detto niente?
Twilight Sparkle: [chuckles] Well, why didn't you say something?

Suppongo che possiamo aiutare Twilight ad affrontare la faccenda della magia più tardi.
Sunset Shimmer: [to Spike] I guess we can help Twilight deal with the magic stuff a little later.

L'arrampicata sulla roccia è tutta una questione di determinazione e fiducia. Rarity, puoi fidarti che Applejack ti controllerà.
Principal Celestia: Rock climbing is all about perseverance and trust. Rarity, you can trust that Applejack will spot you.

Sì, così puoi andare un po' più veloce di come stai andando ora.
Rainbow Dash: Yeah, so you can totally go faster than you're going.

Rainbow Dash!
Applejack: Rainbow Dash!

Scusa. Sto aspettando di farlo da quando siamo arrivati qui.
Rainbow Dash: Sorry. I've been waiting to do this since we got here.

Beh, dovrai aspettare un po' di più, tesoro.
Rarity: Well, you have to wait a little longer, darling.

Oh, bene! Twilight, se mi controlli, posso finalmente iniziare. Vado a prendere un'altra imbragatura.
Rainbow Dash: Oh, good! Twilight, if you spot me, I can finally go. I'll go get another harness.

Non sono sicura che—
Twilight Sparkle: I'm not sure—

Meglio che mi accerti che mia sorella non abbia bisogno di qualcosa. Ci vediamo dopo?
Timber Spruce: I better make sure my sister doesn't need anything. See you later?

Twilight, eccoti qui! Ti stavo cercando!
Sunset Shimmer: Twilight, there you are! I was looking for you!

Era un terremoto?
Spike: Is than an earthquake?

Non siamo vicini a nessuna linea di faglia.
Twilight Sparkle: We aren't near any fault lines.

Hey! Chi ha lasciato qui questa cosa polverosa e luccicante?!
Bulk Biceps: Hey! Who left this crystaly dusty stuff here?!

C-Credo di voler scendere ora!
Rarity: [yelps] I-I believe I'd like to come down now!

Scusa, è un po' incastrata.
Applejack: [struggles] Sorry, it's a little bit stuck.

Applejack! Che cosa stai facendo?!
Rarity: [screams] Applejack! What are you doing?!

Va tutto bene lì?
Principal Celestia: Is everything okay over there?

Uh, non so cosa sia successo. Non ho nemmeno tirato la corda tanto forte. Era come se lei fosse diventata improvvisamente leggera come una piuma.
Applejack: Uh, I don't know what happened. I didn't even pull the rope that hard. It's like she was light as a feather all of a sudden.

Ero spaventata a morte!
Rarity: [breathing heavily] I was scared half to death!

Non è stata colpa mia! Ti aiuto a togliere l'imbragatura.
Applejack: It wasn't my fault! Let me help you get your harness out.

No, grazie!
Rarity: No, thank you!

Cosa diamine è successo?!
Principal Celestia: What in the world just happened?!

Oh, cielo! Mi dispiace tanto! Credo. Ho appena fatto quella qualunque cosa fosse?
Rarity: Oh, dear! I am so sorry! I think. Did I just do whatever that was?

Non penso che sia stata colpa tua. Vado a prendere un asciugamano per Applejack.
Twilight Sparkle: I don't think it was your fault. I gonna go get Applejack a towel.

Anch'io. Non sei la sola con un nuovo tipo di potere. È fantastico!
Sunset Shimmer: Me, too. [to Twilight] You're not the only one with a new kind of magic! This is great!

No, non lo è! Rarity e Applejack potevano farsi davvero male! Perché sta accadendo questo? Io non—
Twilight Sparkle: No, it's not! Rarity and Applejack could have really hurt each other! Why is this happening? I don't—

Ciao, ragazze! C'è qualcosa che posso fare per voi?
Gloriosa Daisy: Hi, girls! Anything I can do for you?

Uh, Applejack è appena caduta nel lago!
Twilight Sparkle: Uh, Applejack just fell into the lake!

Oh, no! Avrà bisogno di asciugamani caldi, vestiti asciutti, oh, e della cioccolata calda! Ci penso io!
Gloriosa Daisy: Oh, no! She's gonna need warm towels, dry clothes, oh, and a hot cocoa! I've got this!

Fluttershy?
Twilight Sparkle and Sunset Shimmer: Fluttershy?

Che cosa è successo?!
Sunset Shimmer: What happened?!

Non lo so. Stavamo decorando i biscotti e—
Fluttershy: I don't know. We were just decorating cookies and—

E io ero, "Tu hai bisogno di più zuccherini! E anche tu hai bisogno di più zuccherini!"
Pinkie Pie: And I was all, "You need more sprinkles! And you need more sprinkles!"

Quindi, normali cose da Pinkie Pie.
Sunset Shimmer: So, standard Pinkie Pie stuff.

Stavo semplicemente lanciando gli zuccherini a Fluttershy, quando improvvisamente hanno cominciato a brillare di rosa e sono esplosi!
Pinkie Pie: I was just tossing sprinkles to Fluttershy, when all of a sudden they glowed pink and exploded!

Proprio così, solo prima!
Pinkie Pie: Just like that, only earlier!

Oooook. Perché non smetti di toccare le cose per un po'?
Sunset Shimmer: Oookaay. Why don't you lay off touching stuff for a while?

Oh, cielo! Dovremmo proprio pulire tutto questo. Qualcuno può darmi una mano?
Fluttershy: Oh, dear. We really should clean all of this up. [struggles] Can someone help me out?

Grazie, Sig. Uccellino.
Fluttershy: Thank you, Mr. Bird.

Beh, ma certo che posso portarti qualcosa da—   Hai appena... parlato?
Fluttershy: Why, of course I can get you a little something to— [gasps] Did you just... talk?

Ma io non parlo il "cinguettio".
Fluttershy: But I don't speak "chirp".

Non lo so se sei l'unico uccellino che riesco a capire.
Fluttershy: I don't know if you're the only bird I can understand.

Oh, no! Per favore non chiamare i tuoi amici.
Fluttershy: Oh, no! Please don't call for your friends.

Anche per me è un piacere fare la vostra conoscenza.
Fluttershy: It's nice to meet all of you, too.

Stavi parlando con gli uccelli?
Sunset Shimmer: Were you just talking to the birds?

Um, sì?
Fluttershy: Um, yes?

Gli hai raccontato che cosa è successo? Pazzesco! Ho sollevato Rarity su per il muro dell'arrampicata come se niente fosse! Come se avevo più forza di quanta ne abbia mai avuto.
Applejack: Did you tell them what happened? So crazy! I hoisted Rarity up the rock climbin' wall like it was nothin'! Like I had way more strength than I usually do.

Ed io ho fatto apparire una cosa di diamanti fuori dal nulla, per la quale normalmente sarei eccitata. Voglio dire, le sfaccettature erano perfette, e la—
Rarity: And I made diamondy thing appear out of nowhere, which normally I'd be excited about. I mean, the facets were just perfect, and the—

Rarity!
Applejack: Rarity!

Oh, scusa. Ha scagliato lontano Applejack e poi è sparita!
Rarity: Oh, sorry. It knocked Applejack over and then it disappeared!

Parlando di sparizioni, qualcuno ha visto Rainbow Dash?
Applejack: Speaking of disappearing, has anybody seen Rainbow Dash?

Wow! Come sei riuscita a farlo?
Applejack: Whoa! How'd you do that?

No lo so. Ho cominciato a correre per andare a prendere l'imbragatura, e la cosa che ricordo dopo, è che ero praticamente tornata in città.
Rainbow Dash: I don't know. I started running to get the harness, and the next thing I knew, I was practically back in town!

Ma se avevi qualche sorta di super velocità, perché sei sparita per così tanto tempo?
Rarity: But if you had some sort of super speed, why you were gone for so long?

Perché l'ho persa quando mi sono allontanata troppo. E poi è ritornata quando mi sono riavvicinata al campeggio.
Rainbow Dash: Because I lost it when I got far away. And then it came back when I got close to camp.

Stare nel campeggio ci sta dando delle nuove abilità magiche!   
Pinkie Pie: [gasps] Being at camp is giving us all new magical abilities!

Non tutte hanno ottenuto nuove abilità. Io no, ma Twilight— ...neanche.
Sunset Shimmer: Not all of us have gotten new abilities. I haven't, but Twilight— ...hasn't, either.

Era troppo bello pensare che lasciando la CHS avremmo lasciato indietro anche tutte le questioni magiche.
Applejack: [sighs] So much for my theory that leavin' CHS would mean leavin' any new magic business behind.

Qualcosa nel campeggio sta facendo accadere tutto questo.
Sunset Shimmer: Something at the camp must be making this happen.

Um, Gaia Everfree?
Fluttershy: Um, Gaea Everfree?

Applejack! Ti stavo cercando! Ecco, ti ho portato alcuni asciugamani e dei vestiti asciutti. Uh, che cosa è successo qui?
Gloriosa Daisy: Applejack! I was looking for you! Here, I brought you some towels and dry clothes. Uh, what happened in here?

Stiamo cercando di scoprirlo.
Sunset Shimmer: We're kinda trying to figure that out.

Beh, non preoccupatevi. Ci penso io!
Gloriosa Daisy: Well, don't worry about it. I got this!

Gloriosa, ho calciato il mio pouf nel lago!
Sandalwood: Gloriosa, I kicked my beanbag into the lake!

Te ne porterò un altro!
Gloriosa Daisy: [eye twitch] I'll get you another one!

E io ho finito le frecce!
Derpy: And I'm all out of arrows!

Non dire altro! Nuove frecce in arrivo!
Gloriosa Daisy: Say no more! New arrows coming right up!

Eccoti qua! Filthy Rich è tornato. Vuoi che me ne occupi io?
Timber Spruce: There you are! [hushed] Filthy Rich is back. Do you want me to handle it?

Assolutamente no! Ci penso io!
Gloriosa Daisy: [hushed] Absolutely not! [normal] I've got this! [screams internally]

Fluttershy, basta urlare!
Sunset Shimmer: Fluttershy, enough with the screaming!

Non ho urlato.
Fluttershy: I didn't scream.

Per una volta.
Rainbow Dash: For once.

Nessuno ha urlato.
Rarity: Nobody did.

Attenzione, campeggiatori! Chiunque sia interessato a costruire delle lanterne di carta volanti, per favore venite ai tavoli da picnic.
Principal Celestia: [over P.A.] Attention, campers! Anyone who's interested in making floating paper lanterns, please meet us by the picnic tables.

Non so voi, ma io sono non vedevo l'ora di venire qui da un mese. Forse possiamo dimenticarci di questi nuovi poteri per un po' e provare a concentrarci sul nostro tempo al campeggio?
Applejack: I don't know about the rest of y'all, but I've been lookin' forward to comin' here for a month. Maybe we forget about this new magic for a bit and just try to focus on enjoyin' our time at camp?

Io ero oh, molto eccitata a proposito dei design che ho creato per la sfilata di moda del campeggio.
Rarity: I was oh, so excited about designs I've come up with for the camp fashion show.


Parte Gooddwarf, Canzoni
Codice: Seleziona tutto
[PRIMA CANZONE]
Cadrai nell'oblio del tempo o rimarrai nella storia?
La tua storia sarà raccontata o rimarrà un mistero?
Canteranno le tue gesta, raccontando tutto ciò che hai fatto?
È ora di scegliere, solo tu puoi farlo
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree! (Hey!)
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree! (Hey! Hey! Hey!)
Farai qualcosa di grande mentre sei qui?
Lascerai il segno? Sconfiggerai ciò che temi?
E quando tornerai a casa, tutti vedranno
Che sei stato parte della Leggenda di Everfree!
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree! (Hey!)
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree! (Hey!)
Raggiungerai l'apice della tua gloria?
Sarai una stella cadente?
Qui per imparare ciò che la natura insegna
Qui per imparare più chi sei
Cadrai nell'oblio del tempo o rimarrai nella storia?
La tua storia sarà raccontata o rimarrà un mistero?
E quando tornerai a casa, tutti vedranno
Che sei stato parte della Leggenda di Everfree!
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree! (Hey!)
Oh, oh, oh-oh-whoa
Entrando nella Leggenda di Everfree!
Hey!

[SECONDA CANZONE]
Era tutto così semplice
Era un mondo che capivo
Non sapevo quello che non sapevo
E la vita andava piuttosto bene
Ma ora si erge l'oscurità
Proveniente dal profondo di me
Il suo potere prende il sopravvento
Riuscirò a impedire a Midnight di liberarsi?
Se potessi restare alla luce
So che sarei libera
E potrei cominciare a sentirmi completa
Potrei cominciare ad essere me stessa
Ma invece sto lottando
Con tutto ciò che vedo
E questi amici
Non devono vedere la Midnight dentro di me!
La Midnight dentro di me!
Non devono vedere la Midnight dentro di me...

[TERZA CANZONE]
Così avete la magia
E non è così bello
Ma quando vi ha trovate
Sapevate che era destino
E può sembrarvi spaventoso adesso
Ma può anche essere meraviglioso
Allora che ne dite se accogliamo la magia
e rendiamo la magia parte di voi?
Prendi una spolveratina di magia
E lasciala bruciare
Mischia un po' le cose
E potrebbe iniziare ad andare bene
In cinque secondi netti
Come è cambiata la storia
Visto che avete accolto la magia
Ed è migliorata da ogni punto di vista
Io dico accogliete la magia
Basta trattenersi, lasciamoci andare
Se riuscite ad accogliere la magia
E imparare un po' di più cosa può fare
Quando la magia sarà parte di voi
Quale ostacolo avrete sulla via
Che non riuscite a spostare oggi?
In te hai la forza
per rendere i tuoi sogni realtà
Non serve che ti difenda
Dalla magia che ti può aiutare
Proteggere da ogni male che può venire
Così avete la magia
E non è così bello
Ma quando vi ho trovati
Sapevate che era destino
Quindi se ascolti più attentamente
Potresti farti un nuovo amico
E insieme potete farcela!
Io dico accogli la magia
Basta trattenersi, lasciamoci andare
Se riesci ad accogliere la magia
E imparare un po' di più cosa può fare
Quando la magia sarà parte di te
Quando la magia sarà parte di te
Quando la magia sarà parte di te
Quando la magia sarà parte di te
Non devi vedere Midnight in me!
Midnight in me!
Non devi vedere Midnight in me...

[QUARTA CANZONE]
Ho atteso il giorno
per mandare via questo avido lupo
Ora la magia è la mia salvezza
Radunatevi sotto la mia protezione
Noi... difenderemo... Everfree!
Ammira la natura in tutta la sua gloria
Non devi temere gli avvoltoi alla porta
Ci sono qui io per proteggerti
Tra queste mura di spine
Per sempre liberi, in eterno!
Sono venuti nel nostro dominio
Qui per mettere in catene il campeggio
Ma lo abbiamo difeso per generazioni
Questa è solo una complicazione
Noi... difenderemo... Everfree!
Credimi, è per il tuo bene
Non aver paura, la natura è tua amica
Tutta questa bellezza che ci circonda
Ogni adorabile fiore, progettato per difenderci
Falli venire, lasciali provare!
Non intendo dire addio!
Questo campeggio rimarrà qui per ere
Scritto nelle pagine della storia
Noi... difenderemo... Everfree!

[QUINTA CANZONE]
Credevo che le storie fossero così
Scolpite nella pietra, fatti immutabili
Non ho mai pensato
Che potessi cambiare la storia
Ora so che sto scrivendo la mia canzone
Combattendo lungo la via per il finale che voglio
Trasformerò una tragedia
In un'epica fantasia
Hey, hey, hey
Anche tu puoi essere un eroe (eroe)
Oh-oh-oh
Prendi la mia mano, sono qui per te
Vieni via con me
Sii la leggenda che saresti dovuto essere
Sarai per sempre libero
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
Sii la leggenda che saresti dovuto essere
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
Sii la leggenda che saresti dovuto essere
Ci fu un tempo in cui la paura mi tratteneva
Perchè lasciavo che mi incatenasse al suolo
Guardami adesso, sto volando in alto
Non ci si annoia mai nel cielo
E quando so di avere gli amici al mio fianco
Qualunque sfida, la affronto senza problemi
Insieme saremo così luminosi
Una radiante lucentezza nella notte
Hey, hey, hey
Anche tu puoi essere un eroe (eroe)
Oh-oh-oh
Prendi la mia mano, sono qui per te
Vieni via con me
Sii la leggenda che saresti dovuto essere
Sarai per sempre libero
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
Sii la leggenda che saresti dovuto essere
Oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah, ah-oh, oo-wah
Sii la leggenda che saresti dovuto essere

[SESTA CANZONE]
Da qualche parte c'è un libro
Le cui pagine sono ancora vuote
All'inte-e-erno
È il libro delle nostre vite
E sta a noi scrivere
La storia
Scrivere la storia
Alcune pagine sbiadiscono
Mentre altre sono nere
E bia-a-anche
E la storia incomincia
Di nuovo ogni volta
Che proviamo
Ogni volta che proviamo
E la speranza risplende in eterno
E gli amici sono tutto ciò che mi serve (Rainbow Dash: Tutto ciò che mi serve)
E la speranza risplende in eterno (Twilight Sparkle: risplende in eterno)
E il futuro è sempre lumino-o-o-oso
Quando siete qui con me
Ho combattuto nell'oscurità
e ne sono uscita
dall'altra pa-a-rte
come le nubi di pioggia liberano
la via per il
cielo sereno
Per il cielo sere-e-e-no
Ho avuto paura
E ho sopportato la notte più
lu-u-nga
la notte più lu-u-nga
Ma il mattino arriva sempre
E con esso, viene una luce
oh, viene una lu-u-uce
E la speranza risplende in eterno
E gli amici sono tutto ciò che mi serve (Sunset Shimmer: Tutto ciò che mi serve)
E la speranza risplende in eterno (Applejack: risplende in eterno)
E il futuro è sempre lumino-o-o-oso
Il futuro è sempre lumino-o-o-oso
Sì, il futuro è sempre lumino-o-o-oso
Quando siete qui con me


Parte Madness (che prima era di Crax)
Codice: Seleziona tutto
Sunset Shimmer: Cosa? Um, niente! Io, um, ho perso un orecchino. Uh, eccolo!
Flash Sentry: Ehi, ascolta. Sono contento di averti incontrato. Volevo ringraziarti.
Sunset Shimmer: Per cosa?
Flash Sentry: Per il difficile amore. Per avermi detto che dovevo riavere Twilight. Avevo bisogno di sentirmelo dire.
Sunset Shimmer: Certo, nessun problema.
Flash Sentry: Qualcosa non va?
Sunset Shimmer: Cosa? No perché?
Flash Sentry: Andiamo, Sunset.  Siamo usciti insieme. So quando qualcosa ti preoccupa.
Sunset Shimmer: Ok, d’accordo. Una mia amica ama davvero qualcuno, ma non credo che quel qualcuno sia  davvero chi pensa che sia. Non voglio sconvolgere la mia amica dicendole quello che penso, perché voglio anche proteggerla, perché se quello che penso stia accadendo sta realmente accadendo, deve saperlo. vero?
Flash Sentry: Nnnno. Ma quello che so è che la tua amica è fortunato ad avere qualcuno come te a guardargli le spalle.
Sunset Shimmer: Davvero?
Flash Sentry: Sì. Sai, sei cambiata molto da quando siamo usciti. Sei così ... dolce.
Sunset Shimmer: Grazie. Sono contenta che l'abbia notato.
Flash Sentry: Uh, guarda, forse tu ed io, potremmo ricominciare da capo come ... amici.
Sunset Shimmer: Uh, uh, sembra grandioso. Devo andare!
Flash Sentry: Bene, sì! Voglio ricominciare da capo dopo, anch’io! Hah.
Sunset Shimmer: Ah, diamine! Ha sicuramente qualcosa in mente!
Twilight Sparkle: È Sunset. Dice di incontrarsi alla cava di roccia.
Spike: Pensavo che non dovessimo fare escursioni così lontano.
Twilight Sparkle: Lei dice che è importante!
Twilight Sparkle: Cosa sta succedendo laggiù?
Sunset Shimmer: Penso che sia Gaia Everfree. O meglio, qualcuno che vuole farci credere che sia tornata. Ma dai! Whoa ...
Twilight Sparkle: Questo posto è bellissimo.
Sunset Shimmer: Qui c'è magia di Equestria. Posso ... lo sento.
Spike: Aspetta. Pensavo che Timber facesse finta che ci fosse una creatura naturale magica. Stai dicendo che è vero?
Twilight Sparkle: Timber? Che cosa ha a che fare con tutto questo?
Gloriosa Daisy: Niente. Sono solo io.
Sunset Shimmer: Gloriosa? Ma ... Timber. Ero sicura che fosse il primo tentativo di far sembrare che Gaia Everfree fosse tornata. Sei stata tu che stavi cercando di fare scappare via tutti dalla paura?
Gloriosa Daisy: non ho mai tentato di spaventare far scappare nessuno dall’Everfree camp.
Filthy Rich: Il mio, oh, il mio. Sei indietro con i tuoi pagamenti, Gloriosa. Ora io Possiedo la terra.
Gloriosa Daisy: Per favore. I miei bisnonni hanno fondato questo posto. È appartenuto alla nostra famiglia per generazioni! Devi lasciarmi il campo!
Filthy Rich: invece di trasformarlo in una località termale che si allinei alle mie tasche con più soldi di quanti questo campo potrebbe mai riuscire a darmi? Io non la penso così.
Gloriosa Daisy: Per favore! I-I-I-ho solo bisogno di un po' di tempo!
Filthy Rich: Bene. Ti darò fino alla fine del mese. Mah.
Gloriosa Daisy: Che cosa farò?
Timber Spruce: non sai che cosa sono quelle cose!
Gloriosa Daisy: Ma so che cosa possono fare! Mi sono allenata! Posso controllare il loro potere ora!
Timber Spruce: Non lo sai e questo è certo!
Gloriosa Daisy: Questo è il nostro campo, e sta per essere portato via! Se questa deve essere la nostra ultima settimana qui, ho intenzione di renderla speciale tutta a qualunque costo!
Timbert Spruce: Stavi usando la magia dappertutto! Dovevo dire loro qualcosa per coprirti! Cosa volevi che facessi ?!
Gloriosa Daisy: Volevo solo che non dicessi loro quella storia assurda!
Timber Spruce: Ah, questo è tutto troppo per te! Dovevi liberartene!
Sunset Shimmer: Timber non stava parlando di liberarsi del campeggio. Stava parlando di te, che ti liberassi dei geodi magici! Tutte quelle cose che stavano facendo per rendere di questa settimana la settimana migliore di sempre. Ogni volta che usavi la magia su di loro, causavi un altro problema da qualche altra parte! Timber stava ... ti stava coprendo!
Gloriosa Daisy: Come fai a sapere quello che stavo facendo con i geodi? Come fai a sapere della magia?
Sunset Shimmer: Riesco a vedere cose. Sentire cose. Perché ho la magia, anche io. E così anche lei. E così anche i nostri amici.
Twilight Sparkle: Gloriosa, Timber non si sbagliava. Forse dovresti smettere di usare la magia. Troppa potrebbe essere pericolosa se non la si riesce a controllare.
Gloriosa Daisy: Oh, ho preso questo. E ho intenzione di usarlo per salvare il mio campeggio. Ho solo bisogno di più potenza!
Twilight Sparkle e Sunset Shimmer: No!
Gloriosa Daisy: Spiacente, ragazze. So cosa devo fare. Ma mi sembra che non siamo della stessa idea. Quindi...
Twilight Sparkle e Sunset Shimmer: Gloriosa!
Twilight Sparkle e Sunset Shimmer: No!
Rarity: Dove sono Twilight e Sunset? Si perderanno la nostra prova generale.
Rarity: Suppongo che possiamo cominciare senza di loro. Quando siete pronte!
Rarity: Hmm. Te l'avevo detto che ti sarebbe piaciuto.
Applejack: Va bene ... immagino. Posso tenerlo anche dopo il campeggio, però, giusto?
Snails: Sembra ... diversa.
Snips: Sì. Sembra ... più alta.
Rarity: Questa è solo un'anteprima. Ho tutta un’altra linea che debutterà durante nella sfida vera e propria.
Rarità: Perché ti hai fermato il-? Oh, mio Dio!
Gloriosa Daisy: Attenzione, campeggiatori!
Trixie: E' Gaia Everfree!
Flash Sentry: È davvero lei!
Bulk Biceps: Aah! Siamo condannati!
Timber Spruce: Gloriosa?! Cosa stai facendo?!
Applejack: Questa è Gloriosa? Sto impazzendo, o i suoi piedi non toccano il suolo?
Pinkie Pie: Acciderbolina!
Gloriosa Daisy: Ho un annuncio da fare! Filthy Rich vuole che questa sia l'ultima sessione dell’Everfree Camp. Ma non preoccupatevi, so che fare!
Rainbow Dash: Oh, andiamo! Abbiamo letteralmente appena finito di costruirlo!
----CANZONE----
Fluttershy: Oh, perché questo genere di cose capita sempre a noi?
Rarity: Che cosa faremo?
Rainbow Dash: Quello che facciamo sempre! Salvare il mondo!
Pinkie Pie: Oh, ragazzi, oh, ragazzi, oh, ragazzi! Questo sarà molto divertente! Vorrei solo che avessimo avuto il tempo di fare i capi da supereroi!
Rarity: Oh, anch’io!
Rainbow Dash: Ne ho abbastanza del nostro guardaroba! Dobbiamo impedire a Gloriosa di intrappolarci tutti qui!
Fluttershy: Um, ciao. Pensi che ci potrebbe dare una mano- um, er, zampa? Potremmo davvero usarlo come una via d'uscita.
Applejack: Questo non funziona! La sua magia è troppo forte!
Sunset Shimmer: Bel lavoro, Spike! Twilight, devi usare la tua magia!
Twilight Sparkle: Non credo di poter alzare qualcosa di così grande.
Sunset Shimmer: È la nostra unica possibilità di uscire di qui e di aiutare i nostri amici!
Gloriosa Daisy: Perché mi state combattendo?! Lo sto facendo per salvare il nostro campeggio! Sto facendo questo per voi!
Rarity: Gloriosa, pensiamoci su solo per un momento, che ne dici? Voglio dire, penso che l’Everfree Camp sia assolutamente delizioso, ma io proprio non so di essere ancora pronta a rinunciare ai miei viaggi settimanali al centro benessere.
Gloriosa Daisy: Al centro benessere...? Al centro benessere?!
Timber Spruce: Gloriosa, questo non è il modo!
Dylan Dog pony sotto spoiler

Grazie mille a Crimson-Pencil
Avatar utente
Sir.Don
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 298
Iscritto il: 12/03/2013, 17:37
Località: Treviso
Pony preferito: Suiti bel e Anatre
Sesso: Maschio


Torna a Subbing Serie Ufficiale

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 9 ospiti

cron