- Codice: Seleziona tutto
Allora, Gabriella...
Scootaloo: So, Gabriella...
Gabby, va bene?
Gabby: Gabby, 'kay?
Gabby, per quale motivo vorresti un cutie mark? Non sembra una cosa molto... grifonosa da volere
Scootaloo: Gabby, why do you even want a cutie mark? It doesn't seem like a very... griffon-y thing to want.
Vero? Vero?! Vero?! Lo dici a me! Non so se ne avete sentito parlare, ma i grifoni possono essere un poco... amichevoli
Gabby: Right? Right?! Right?! You're tellin' me! I don't know if you've heard, but griffons can be a little bit... unfriendly.
Molti grifoni non fanno attenzione agli altri. E se lo fanno, non è, sapete, il genere di attenzione buona. Per quanto mi riguarda, sono solo un piccolo grifone postino a cui piace diffondere un po' di buon umore grifonoso a chi mi sta vicino, il che mi fa sempre sentire diversa dagli altri grifoni.
Gabby: Most griffons don't pay much attention to each other. And if they do, it's not, y'know, the good kind of attention. As for me, I'm just a little mail delivery griffon who likes to spread a little bit of griffon-y sunshine on my rounds, which always makes me feel different from the other griffons.
Farei qualsiasi cosa per qualsiasi vecchio grifone in difficoltà
Gabby: I'd do anything for any old griffon in need.
Ma mi è sempre sembrato che più ci provassi, meno mi sentissi a casa (un po' libera, oppure "meno riuscissi ad ambientarmi). Fu così finché non arrivarono le vostre amiche a Griffonstone e capii che ad alcune creature piace aiutare li altri, e ho visto qualcosa di veramente stupendissimo!
Di come l'aiuto si diffondesse ugualmente da pony a pony e da grifone a grifone! Allora ho capito di dover scoprire perché fossi così diversa dagli altri grifoni.
E sapevo che la risposta aveva qualcosa a che fare con questi meravigliosi, stupendi mark sui fianchi dei pony. E lo ammetto, hehe, sono diventata, um, forse un po' ossessionata. Quindi alla prima chance di portare una lettera di Gilda, l'ho presa, così sarei riuscita a trovare il miglior pony che potesse aiutarmi a capire cosa siano questi mark. Tutti i pony qui mi hanno detto la stessa cosa: Dovevo incontrare le Cutie Mark Crusaders! Hanno aiutato tutti ad ottenere il proprio cutie mark, e so, lo so e basta, che un giorno, ne avrei avuto uno anche io! Un cutie mark tutto mio!
Gabby: But it just always seemed like the harder I tried, the less I fit in. It wasn't until your friends came to Griffonstone that I realized some creatures actually like helping each other, and I saw something so awesomely awesome!
How helping spreads from pony to pony and griffon to griffon! I knew then that I had to find out why I was so different from the other griffons. And I knew the answer just had have something to do with those wonderful, amazing marks on the ponies' flanks. And I admit, hehe, I became, um, maybe a little obsessed. So first chance I had to deliver a letter from Gilda, I took it, so I could find the perfect pony to help me understand what those marks are. Everypony here told me one thing: I just had to see the Cutie Mark Crusaders! They've helped everypony here get their cutie marks, and I knew, I just knew, that someday, I'd have one, too! A cutie mark of my very own!
È per questo che sono volata fin qui! Voglio trovare il mio posto nel mondo, e so che potete aiutarmi dandomi un cutie mark! Avanti con il cutie! Quando siete pronte. È già comparso?
Gabby: That's why I flew all the way here! I want to find my own place in the world, and I know you can help me by giving me a cutie mark! So let's make with the cutie! Whenever you're ready. Did it happen yet?
Uh, non esattamente
Sweetie Belle: Uh, not exactly.
Eadessoeadessoeadessoeadesso?
Gabby: Howboutnowhowboutnowhowboutnowhowboutnow?
Um, Gabby, mi dispiace dovertelo dire, ma sembrerebbe che tu possa aver sentito qualche leggenda su quel che possono fare le Crusaders
Apple Bloom: Um, Gabby, I hate to break it to ya, but it sounds like you mighta heard some tall tales about what Crusaders can do.
Voglio dire, siamo abbastanza forti ok, ma nessun pony può darti un cutie mark semplicemente. Sono cose che... accadono e basta
Scootaloo: I mean, we are kinda awesome and all, but nopony can just give you a cutie mark. It just sort of... happens.
Comunque, sono abbastanza sicura che non accadano ai grifoni. E se sì, non ne abbiamo mai sentito
Sweetie Belle: Though, I'm pretty sure it doesn't happen to griffons. Or if it does, we've never ever heard of it.
Oh. Non ci avevo pensato. Sembra una sfida! E chi sarebbe all'altezza se non le famosissime Cutie Mark Crusaders? Cutie mark! È anche nel vostro nome, vero? Vero?! Vero?! Ora devo andare a consegnare questa lettera di Gilda a Rainbow Dash. Scommetto che quando sarò tornata, avrete già capito al cento per cento! A presto! Wee-hee-hee! Avrò il mio cutie mark!
Gabby: Oh. I hadn't thought of that. Sounds like a challenge! And who could be up to it but the world-famous Cutie Mark Crusaders? Cutie marks! It's in your name and everything, right? Right?! Right?! Now I have to deliver Gilda's letter to Rainbow Dash. I bet by the time I get back, you'll have it one hundred percent figured out! Toodles for now! Wee-hee-hee! Gonna get my cutie mark!
Quello che vuole... non è possibile, vero?
Sweetie Belle: What she wants... It's not possible, right?
Non lo so. Ma conosco qualcuno che potrebbe saperlo
Scootaloo: I don't know. But I know someone who just might.
Ho letto ogni libro in materia e non ho mai letto niente di qualche creatura oltre ai pony che ottenesse il cutie mark.
Twilight Sparkle: I've read every book on the subject and I've never read a thing about any creature other than a pony getting a cutie mark.
Ma, Twilight, Gabby ha volato fin qui perché potessimo aiutarla. Dovrà esserci qualcosa che possiamo fare.
Scootaloo: But, Twilight, Gabby flew all the way here so we could help her. There's gotta be something we can do.
Dicci, c'è qualche tipo di incantesimo che possa farle apparire il suo mark?
Sweetie Belle: Say, is there some kind of spell you can whip up to make her mark appear?
Um, non so se qualcuna di voi ricorda, ma usare la magia per ottenere un cutie mark non ha mai funzionato molto bene.
Twilight Sparkle: Um, I don't know if any of you remember, but using magic to get a cutie mark never really works out all that well.
Oh. Vero
Cutie Mark Crusaders: Oh. Right.
Crusader, mi spiace. Se non posso dire per certo che è assolutamente impossibile, le probabilità che Gabby ottenga effettivamente un mark sono... parecchio basse. (O parecchio magre) Tutto quello che ho imparato mi dice. Che non succederà.
Twilight Sparkle: Crusaders, I'm sorry. While I can't say for certain that it's utterly impossible, the chances of Gabby getting an actual mark are... pretty slim. Everything I've ever learned tells me. It's just not gonna happen.
Oh, no! Povera Gabby! Per le mele, cosa le diremo?
Apple Bloom: Oh, no! Poor Gabby! What the apples are we ever gonna tell her?
Crusaders, è terribile! Gabby credeva davvero in noi. E ora, la deluderemo
Sweetie Belle: Crusaders, this is terrible! Gabby really believed in us. And now, we're gonna let her down.
Ma cos'altro possiamo fare?
Apple Bloom: But what else can we do?
Hmm. Sapete cosa, Crusaders? Non importa! Forse non potremo aiutare Gabby ad ottenere un cutie mark, ma possiamo comunque fare quello in cui siamo le migliori. L'aiuteremo a trovare il suo destino.
Scootaloo: Hmm. You know what, Crusaders? So what! Maybe we can't help Gabby get a cutie mark, but we can still do what we're best at. We can help her find her purpose.
Parte Roxas rivista
- Codice: Seleziona tutto
Scootaloo sta tenendo occupata Petunia come avete chiesto. Di che cosa volevate discutere voi due?
Sweetie Belle: So Scootaloo's keeping Petunia busy like you asked. What did you two wanna talk about?
Sono sicura che vi fanno sempre queste domande. Oh, è così imbarazzante.
Mother Pony: I'm sure you get these questions all the time. Oh, this is so awkward.
Um, voi siete le esperte, quindi abbiamo pensato che... potreste avere qualche idea sul nuovo... uh... cutie mark di nostra figlia.
Father Pony: Um, you're the experts, so we thought... you'd have some insight into our daughter's new... uh... cutie mark.
Cos’ha che non va?
Apple Bloom: What's wrong?
Ovviamente, siamo entrambi molto orgogliosi di lei e del suo cutie mark...
Mother Pony: Obviously, we're both very proud of her and her cutie mark...
Nonostante la sua, um, inquietante natura.
Father Pony: Despite its, um, unsettling nature.
Inquietante?
Sweetie Belle: Unsettling?
Non capisco cosa vogliate dire.
Apple Bloom: I don't get what you mean.
Il suo simbolo non vi... preoccupa per niente?
Mother Pony: Her mark doesn't... bother you at all?
Hey! Guardate cosa abbiamo trovato!
Scootaloo: Hey! Check out what we found!
Guardate! Un ponysauro spinato! Nel nostro cortile! E l’ho trovato tutto da sola! Non è fantastico?!
Petunia Paleo: Look! A spiny-backed ponysaurus! In our own backyard! And I found him on my very own! How cool is that?!
Oh! è un’archeologa.
Mother and Father Pony: Oh! She's an archaeologist.
Certo! Cosa pensavate che sarebbe diventata, un pirata?
Scootaloo: Of course! What'd you think she was gonna be, a pirate?
Pirata? Pfft! Perché avremmo dovuto pensarlo?
Mother Pony: Pirate? Pfft! Why would we think that?
[theme song]
Woo-hoo! Un altro cutie intervento di successo! Sapete, Crusaders, non per vantarsi, ma abbiamo aiutato molti pony a capire il loro scopo nella vita. Come il qui presente Blue Note. Bel Sassofono, Blue Note!
Scootaloo: Woo-hoo! Another successful cutie intervention! Y'know, Crusaders, I don't wanna toot our own horn, but we've helped a lot of ponies figure out their purpose in life. Like Blue Note here. Nice saxophone, Blue Note!
Già, dovunque guardi, c’è un pony che abbiamo aiutato a trovare uno scopo.
Apple Bloom: Yep, everywhere you look, there's a pony we helped find a purpose.
Bisogna ammetterlo, abbiamo avuto un effetto positivo su tutti da quando abbiamo scoperto il nostro destino.
Apple Bloom: You've gotta admit, we've had a pretty good effect on everypony since we've discovered our destiny.
E iniziare ad aiutare gli altri pony a scoprire il loro! Potrebbe andare meglio o cosa?
Scootaloo: And started helping other ponies discover theirs! Could this get any better or what?
Piano, Sootaloo, sai che ci saranno sempre delle sfide. Un giorno, potrebbe venire da noi qualcuno con un problema che nemmeno noi possiamo risolvere. Come, per esempio...
Sweetie Belle: Now, Scootaloo, you do know there will always be challenges. Someday, somepony might even come to us with a problem that even we can't handle. Like, say...
Un grifone?
Apple Bloom: A griffon?
Ha! Esattamente! Come un grifone. Ma è solo un’assurdità.
Sweetie Belle: Ha! Exactly! Like a griffon. But that's just crazy talk.
O no!
Scootaloo: Or not!
Quello è davvero un grifone?
Sweetie Belle: Is that really a griffon?
Certo che lo è! Cosa pensate che voglia quel grifone?
Apple Bloom: Yer darn tootin' it is! Whatta you think that griffon wants?
Suppongo dovremmo chiederglielo, ma i grifoni non dovrebbero essere cattivi e scontrosi?
Sweetie Belle: I guess we've gotta ask her, but aren't griffons supposed to be kind of mean and cranky?
Crusaders, sembra che dovremmo fare attenzione.
Scootaloo: Crusaders, looks like we've gotta step carefully.
Le Cutie Mark Crusaders! Non posso credere che siate davvero, davvero voi!
Gabby: The Cutie Mark Crusaders! I can't believe it's really, really you! [laughs]
Ash! Ooh! Questo grifone non è scontroso.
Scootaloo: Aah! Ooh! This griffon's not cranky.
Per tutti i meli fioriti come facevi a sapere chi siamo?
Apple Bloom: How in the blooming apples did you know who we are?
Sapere chi siete? Sapere chi siete?! Ho sentito parlare di voi da tutti a Ponyville! Sono talmente entusiasta di conoscervi che potrei esplodere! Sono Gabriella, ma potete chiamarmi Gabby, visto che da ora siamo amiche! Piacere di conoscervi!
Gabby: Know who you are? Know who you are?! Why, I've heard about you from everypony in Ponyville! I'm so excited to meet you I could just explode! I'm Gabriella, but you can call me Gabby, since we're friends now! Pleased to meetcha!
Beh, ciao... um... Gabby.
Apple Bloom: Well, howdy... um... Gabby.
Sono tipo più entusiasta di quanto un grifone lo sia mai stato!!!
Gabby: [squeals] I'm just about the most excited anygriffon has ever been about anything!!!
Entusiasta? Ma per cosa?
Sweetie Belle: Excited? But whatever for?
Per cosa? Per cosa?! Tutti in città mi hanno detto dei vostri fantastici interventi! Di come aiutate i pony a trovare il loro posto nel mondo!
Gabby: What for? What for?! Everypony in town tells me of your amazing assistance! How you help ponies find their place in the world!
è una vocazione, ma-
Scootaloo: It's a calling, but—
Ed è per questo che sono qui. Ho bisogno di aiuto. Voglio che mi aiutiate ad ottenere un cutie mark!
Gabby: And that's why I'm here. I need help, too. I want you to give me a cutie mark!
Um, ma può un grifone ottenere un cutie mark?
Apple Bloom: Um, can a griffon even get a cutie mark?
Non lo so, ma credo che dovremmo scoprirlo.
Scootaloo: I dunno, but I think we should probably find out.