Pagina 1 di 2

[Coordinamento] S6 E12 - Spice Up Your Life

MessaggioInviato: 10/06/2016, 11:10
da Mindstorm
Questo è il thread dedicato alla traduzione dell'episodio.

Le linee guida alla traduzione sono consultabili qui: REGOLAMENTO & LINEE GUIDA TRADUTTORI

Dizionari on-line
WordReference Dizionario Inglese-italiano
Heinle's Newbury House Dictionary of American English Dizionario Americano
Oxford Dictionaries Dizionario Inglese
Urbandictionary Dizionario sullo Slang AngloAmericano
Idioms Yourdictionary Dizionario sui modi di dire AngloAmericani

Tempi di consegna (dall'assegnazione delle parti):
- Traduttori-subber (cioè chi subba direttamente ciò che traduce): 24 ore
- Traduttori: 12 - Max 18 ore
- Subber: fino alle 17 del lunedì successivo alla messa in onda



Coordinatore:

• Mindstorm

Traduttori:

• Mindstorm (+sub)
Codice: Seleziona tutto
Twilight Sparkle: As you've all probably noticed, it's been quite some time since the map has sent us on a mission of friendship.
Spike: Yeah! Ever since Starlight messed with it to go back in time and try to change history!
Twilight Sparkle: Yes. Since then. But, as part of her studies, Starlight's been assisting me. And, together, we think we've come up with a spell that get it working again!
Pinkie Pie: Ooh, well done!
Twilight Sparkle: Now without further ado...
Pinkie Pie: Fluttershy and Twilight in Appleloosa! No, me and Rainbow Dash in Las Pegasus! No, Rainbow Dash and Twilight in Yakyakistan! No, Twilight and Twilight in Twilight's castle! Oh, me, me, oh, me... and Rarity! Ooh! I hope it's some faraway place that nopony has gone before!
Rarity: Well, maybe not too far away. An adventure somewhere that has modern conveniences would be preferable. Canterlot! This is wonderful! I can check the boutique! Perhaps there'll be some social events we can attend! I'll have to pack extra outfits! What will I wear?!
Pinkie Pie: Y'know, some ponies get excited about the silliest things.
Rarity: Now then, as far as finding a friendship problem, I suggest we start at the castle and begin to question the proper—
Pinkie Pie: Oh, Rarity, you don't find a friendship problem. It finds you! We just need to go with the flow, and eventually, kapow! We get friendship problem'd right between the eyes.
Rarity: Well, this is a team effort, so if you feel we should go with the flow, then with the flow we shall go. But where's the flow saying we should go?
Pinkie Pie: You know Canterlot. What do you think we should do?
Rarity: Oh, take you pick. Culture, couture, cuisine.
Rarity: Oh, my. Well, it sounds like your stomach is saying we should flow towards some lunch? I know just where to go.
Rarity: Restaurant Row, the absolute best place for fine dining in all of Equestria.
Pinkie Pie: Ooh, so many choices! Where should we go? This one? That one? Those ones?
Rarity: Any establishments that have this: the three-hoof rating.
Pinkie Pie: Um, whose hooves?
Rarity: Why, Zesty Gourmand, the Queen of Cuisine. When it comes to food, she is the ultimate authority in Canterlot, and thus, all Equestria. She judges a restaurant on cuisine, decor, and presentation. Without her approval, a restaurant simply cannot survive.
Pinkie Pie: What's so important about her approval?
Rarity: Zesty grew up around fine dining, and everypony hangs on her every word when it comes to cuisine.
Pinkie Pie: Wow! Then the food here must be amazing! Lead the way, partner! Whee!
Rarity: Oh, my! Such presentation. Mm. Oh. [smacks lips] Ah. Yes. Very nice.
Pinkie Pie: Nom nom nom. Maybe, I'm not in the mood for... whatever this is. Can we try someplace else?
Pinkie Pie: Nom nom. Ugh. Maybe one more stop?
Pinkie Pie: Blech! Nope.
Pinkie Pie: Maybe instead of trusting somepony else's hooves, I should pick the next place?
Rarity: Ugh! Very well.
Rarity: The Tasty Treat. It's very... rustic. It looks like it hasn't even been rated.
Pinkie Pie: Thank goodness! Hee hee!
Rarity: Are we sure they're open?
Pinkie Pie: Mmm, it smells open.
Saffron Masala: Oh, are you here for lunch?
Pinkie Pie: Yes, indeedy!


• Laurel Crown (+sub)
Codice: Seleziona tutto
Saffron Masala: I'm Saffron Masala, the chef here at the Tasty Treat, the most exotic cuisine in Canterlot. Would you like to hear about the specials?
Rarity: We're actually in a bit of a hur—
Pinkie Pie: Yes, please!
Saffron Masala: We have a curried oat cake.
Pinkie Pie: We'll take one.
Saffron Masala: Uh, and a grass sandwich that has been marinated overnight in a mustard dijon dressing.
Pinkie Pie: How can we say no to that?
Saffron Masala: A-And for you?
Rarity: Oh, me? Oh, I'm fine. Thank you. No rating.
Coriander Cumin: I don't think I can go anywhere.
Pinkie Pie: Hiya! What's your name?
Coriander Cumin: Coriander Cumin.
Pinkie Pie: Are you a chef here too?
Coriander Cumin: My daughter cooks. I host!
Pinkie Pie: Then why are you stacking chairs?
Coriander Cumin: Without customers, I have nopony to host for. So, I stack!
Saffron Masala: Father, stop it! Don't close up the restaurant around our guests.
Coriander Cumin: What does it matter?! When they leave, nopony else will be coming in.
Saffron Masala: Well, your attitude isn't going to bring anyone in! Can't you at least pretend to be positive?!
Pinkie Pie: [slurps] So good!
Coriander Cumin: You are doing enough pretending for the both of us. Nopony here wants to try anything new! I know when to throw in the towel!
Rarity: Um, Pinkie, perhaps we should excuse ourselves.
Pinkie Pie: Oh, Rarity, try this!
Saffron Masala: Maybe if you listen to my ideas for once...
Coriander Cumin: Oh, yes. I did not move halfway across Equestria for my daughter that I never listen to!
Pinkie Pie: Rarity, I think that friendship problem just kablammed us right between the eyes?
Rarity: These two? Oh, I don't know, darling. The food is excellent, but I'm not sure there's much you and I can do to help them.
Coriander Cumin: What would you help me do? We can't even get Zesty Gourmand to come to our restaurant! She took one look at how empty it was and said it wasn't even worth rating!
Rarity: That's it!
Pinkie Pie: Yes! Uh, what's it?
Rarity: The flow has led us here! This is our mission! We are going to get you a three-hoof rating and save your restaurant! I can get Zesty Gourmand here!
Pinkie Pie: And I can pack this place with ponies!
Coriander Cumin: Hmph. And how do you intend to do such a thing?
Pinkie Pie and Rarity: Just leave it to us!
Saffron Masala: Father, will you please stop packing things!
Coriander Cumin: When the lovely pony comes back, and says she couldn't convince Zesty Gourmand to come visit us, we will need to pack all this up! I am just getting a head start.
Pinkie Pie: You really don't know Rarity.
Rarity: I've done it!
Pinkie Pie: See?
Rarity: It took all of my charm and cajoling, but I was able to convince Zesty Gourmand to come and try the food!


• TeoWolf82
Codice: Seleziona tutto
Coriander Cumin: What is the catch?
Rarity: Ah, yes. Well, um, there is a bit of a challenge. The only time she can make herself available is tonight.
Coriander Cumin: Pfft, oh, yeah, right.
Saffron Masala: What is it?
Rarity: Zesty rates a restaurant on cuisine, decor, and presentation, and she has very specific tastes. If she's coming tonight, there is quite a bit of work that needs to get done.
Pinkie Pie: Like what?
Rarity: Oh, a tweak here, a tuck there, some slight modifications to the menu, [laughs nervously]. We just need the place to feel more cosmopolitan.
Saffron Masala: Father, after Rarity went to all of this trouble for us, can't we at least try?
Rarity: Why don't I stay behind with Coriander to get the restaurant ready for Zesty's arrival, you and Saffron can try and drum up some business.
Pinkie Pie: One packed restaurant, coming right up!
Rarity: Coriander, I understand your trepidation, but I promise you, we will get those hooves by making this place feel just like all of the other restaurants on Restaurant Row!
Saffron Masala: [sighs] I hope my father doesn't drive Rarity crazy.
Pinkie Pie: It'll be fine. Rarity's gonna make sure that the Tasty Treat is the most unique and beautiful restaurant in Canterlot! Not like all of those stuffy places on Restaurant Row.
[Rarity]Here's what I know:
If you want to succeed
You must follow the trends, that's the key
If you want to show
That you've got what it takes
You must be what they want you to be
[Pinkie Pie]Here's what I know:
Your food is so good
The flavor's so fancy and free
You just need to show
That unique sense of taste
Go on, be yourself, let them see
[Rarity and Pinkie Pie]It's gonna work
I know it's gonna work
It's gonna work out just fine, trust me
It's gonna work
I swear it's gonna work
It's gonna work out just fine, you'll see!
[Rarity]You need to change
If you want to compete
But fear not, for I know what to do
I know it feels strange
But trust me, when we're done
We'll make sure that you are on here too
[Pinkie Pie]Don't ever change
Being different is good
Don't let what others do be your cue


• Clessidrus
Codice: Seleziona tutto
Never rearrange
'Cause somepony said you should
Just trust your heart, it will know what to do
[Rarity and Pinkie Pie]It's gonna work
I know it's gonna work
It's gonna work out just fine, trust me
It's gonna work
I swear it's gonna work
It's gonna work out just fine, you'll see!
[Pinkie Pie]Be unique
[Rarity]Just be the same
[Pinkie Pie]Trust your heart
[Rarity]You'll make your name
[Rarity and Pinkie Pie]We'll help you every step of the way
Because we know what you need to do
And you should know it too
It's gonna work
I know it's gonna work
It's gonna work out just fine, trust me
It's gonna work
I swear it's gonna work
It's gonna work out just fine, you'll see!
Saffron Masala: The day is almost over! We haven't found any ponies! What will we do?
Pinkie Pie: Try harder! Fillies and gentlecolts! Check out the super stupendous and amazing cuisine of the Tasty Treat! Grand re-opening tonight!
Citrus Blush: How many hooves does it have?
Saffron Masala: No hooves yet, but hopefully soon!
Cayenne: Well, when it gets rated, let us know.
Pinkie Pie: Rrrgh! Stupid hooves!
Chargrill Breadwinner: Oh, look at this, hun!
Orange Slice: Oh, the Tasty Treat! Do you think that's a restaurant, sugar?
Pinkie Pie: Yes! Yes it is!
Chargrill Breadwinner: We came to Canterlot from Whinnyapolis to be adventurous, but so far the food in all these hoity-toity places tastes like somepony cooked up nothin' with a side o' nothin'.
Saffron Masala: Well please, come try the Tasty Treat, I think it's going to be exactly what you're looking for.
Rarity: Aaaah. This is going to be exactly what Zesty is looking for!
Saffron Masala: Father, we're ba- [gasps]
Pinkie Pie: Rarity, what did you do?
Coriander Cumin: Welcome to the Tasty Treat, you can eat here if you want. Or not. Who cares.
Rarity: I know, isn't it perfect? Zesty is sure to love it.
Pinkie Pie: I thought we were trying to make this the most unique and beautiful restaurant in Canterlot! Not make it exactly like every other restaurant!
Rarity: We want to help our friends by getting them three hooves. That will only happen if this is like every other restaurant.
Saffron Masala: Father, what is this?!
Pinkie Pie: Not that! Anything but that!


• MC Outlaw
Codice: Seleziona tutto
Coriander Cumin: This is what we must cook if we want to succeed here!
Saffron Masala: This isn't what I wanted! I wanted Canterlot to like us for us!
Pinkie Pie: Rarity, how could you ruin the restaurant?!
Rarity: Oh, pft, ckk, chh, we helped save the restaurant. Now, where are the other guests? How many other ponies are coming?
Pinkie Pie and Saffron Masala: Two.
Rarity: Just two?! I thought you said you could pack the place with ponies no matter what!
Pinkie Pie: You said you would make the restaurant better, so I guess we both didn't know what we were talking about!
Rarity: [gasps] Zesty Gourmand! Everypony, places!
Coriander Cumin: Welcome to the Tasty Treat, what can I get you this evening?
Zesty Gourmand: I hardly think it matters, but by all means, try your best to impress.
Orange Slice: Well we'll both try the special this evening. Maybe with a little kick to it, eh? Yeah, we've been craving some food with actual taste.
Coriander Cumin: Saffron Masala, what are you doing?!
Saffron Masala: I'm trying to save our reputations! I've given at least a little bit of flavor.
Rarity: No-no-n-n-no, but that's not what Zesty wants!
Pinkie Pie: What kind of food expert doesn't want flavor?! That's insane!
Pinkie Pie: I'm taking this out there!
Rarity: No! Zesty will hate it! You are going to ruin this for them!
Pinkie Pie: No, I'm trying to fix it after you ruined it!
Pinkie Pie and Rarity: Noooooo!
Zesty Gourmand: I think we are done here.
Rarity: Zesty! Please wait! Allow me to explain!
Zesty Gourmand: Rarity, when it comes to fashion, you are adequate. But take some advice from a friend —keep your opinions out of restaurants. Substandard food, laughable service, and I would think even you could recognize that the decor here is trying desperately, while desperately failing. Recommending a disreputable place such as this could do serious damage to your social standing.
Pinkie Pie: Disreputable?! You mean a place with food that actually tastes good?
Zesty Gourmand: Anypony can throw ingredients together and create an obvious taste that uncultured ponies like those two can register.
Chargrill Breadwinner: Hey!
Zesty Gourmand: But it takes a true culinary artist to create a subtle taste, the barest hint of a sensation. That's what I bring to Canterlot. That's art.
Pinkie Pie: I'm so embarrassed.
Rarity: I don't know that there are words to adequately express how truly sorry we are.
Coriander Cumin: The worst has happened. No use crying over spilt food now.
Saffron Masala: Here, this always cheered me up when I was younger.
Coriander Cumin: [gasps] My spicy flat-noodle soup!
Rarity: Oh my, this is truly delightful!
Pinkie Pie: Mmm, this is the best thing you've made so far! And I thought the food before was the best!
Saffron Masala: That's all I've ever wanted to do, father! Make food for the ponies of Canterlot like the food we made together when I was younger!
Coriander Cumin: It has been so long since we cooked together. Heh, remember how you used to hide the ingredients you did not like?
Rarity: You know what? Who cares what some stuffy unicorn thinks of the food here? It's exquisite.


• Roxas94
Codice: Seleziona tutto
Pinkie Pie: That's true.
Rarity: And you don't need three silly hooves in your window to prove it!
Pinkie Pie: That's double true!
Rarity: You just need ponies in here to give it a chance! Ponies that will tell everypony else in Canterlot that the Tasty Treat has the best food in the city!
Pinkie Pie: That's true times three!
Zesty Gourmand: But without Zesty's approval, nopony will even try our food!
Rarity: Ohhhh, yes they will. Pinkie, we are the perfect team for this! We were just doing the wrong jobs! I will go out and bring the crowd! You stay here, and make sure this place is every bit as unique and rustic as it was the moment we walked in!
Coriander Cumin: And? What about us?
Rarity: You two? You are going to cook! Make whatever you want, and make a lot of it! I intend to bring a crowd!
Rarity: Would the owner of one of the premier boutiques in Canterlot put a stamp of approval on something that wasn't fabulous?
Rarity: It's almost time! Is everypony ready for the grand re-re-opening?
Saffron Masala: Before we open, my father and I just wanted to say... thank you, for all of your help. We've both been so stressed about the restaurant succeeding that we forgot what it was we loved about it in the first place.
Coriander Cumin: Cooking is something we used to love to do together. No matter what happens next, thank you for reminding us of that.
Pinkie Pie: Oh, you guys! Group hug!
Pinkie Pie: Now come on! We've got a party to throw!
Coriander Cumin: Welcome to the Tasty Treat! Make yourselves comfortable!
Saffron Masala: Please, feel free to sample the food!
Zesty Gourmand: What's this? What is everypony doing here? This place has no hooves! It is not in keeping with the level of cuisine that I have set for Canterlot! Nopony told you this place was acceptable!
Canterlot Pony 1: Uhh, Rarity and her friend said it was good? They told us!
Zesty Gourmand: They told you? And who are they to tell you anything?Rarity can tell you what hats to wear with which skirts, her friend can tell you how to maintain a tragic look for a frizzy mane! They can't tell you what food you can eat!
Rarity: No, we can't, and neither can you! Nopony has the right to tell these ponies what to think! Zesty, you have very... specific!
Pinkie Pie: And very strange!
Rarity: Yes, and very strange opinions about food, and that's your right. But just because you like your food a certain way, there is no reason to tell these ponies that they need to do the same!
Burly Unicorn: Rarity is right! I for one think the food here is delicious! I own the Smoked Oat on Restaurant Row; I hate the food we make! Now on, it's all smoked, basted, and grilled!
Matronly Pony: This food is an inspiration! I own the bake stop, I'm going to bake my mother's bundt cake the way she made it! Full of flavor!
Rarity: Zesty, are you sure you wouldn't like to try the food? Ignoring a unique and fresh establishment such as this could do serious damage to your social standing.
Saffron Masala: Thank you so much!
Coriander Cumin: You are both truly amazing.
Pinkie Pie: Nothing can stop the dynamic duo of Pinkie and Rarity!









Revisionatori:

• Mindstorm
• TeoWolf82

Transcripts da Tradurre:



Video:

Codice: Seleziona tutto

Re: [Coordinamento] S6 E12 - Spice Up Your Life

MessaggioInviato: 10/06/2016, 11:26
da Laurel Crown
E ancora oggi mi prenoto per traduzione e subbing. :)

Re: [Coordinamento] S6 E12 - Spice Up Your Life

MessaggioInviato: 10/06/2016, 12:14
da TeoWolf82
Mi segno anch'io! Grazie! Tutto il pacchetto.

Re: [Coordinamento] S6 E12 - Spice Up Your Life

MessaggioInviato: 10/06/2016, 13:24
da Clessidrus
Ci sono pure io per la traduzione ^_^

Re: [Coordinamento] S6 E12 - Spice Up Your Life

MessaggioInviato: 10/06/2016, 14:27
da MC Outlaw
Pronto a fare da traduttore, signore!

Re: [Coordinamento] S6 E12 - Spice Up Your Life

MessaggioInviato: 10/06/2016, 15:13
da Roxas94
Traduzione come al solito

Re: [Coordinamento] S6 E12 - Spice Up Your Life

MessaggioInviato: 11/06/2016, 21:49
da Roxas94
Ecco qua.
Codice: Seleziona tutto
Pinkie Pie: That's true.
Vero.
Rarity: And you don't need three silly hooves in your window to prove it!
E non avete bisogno di tre stupidi zoccoli in vetrina per provarlo!

Pinkie Pie: That's double true!
Doppiamente vero!

Rarity: You just need ponies in here to give it a chance! Ponies that will tell everypony else in Canterlot that the Tasty Treat has the best food in the city!
Vi serve solo che i pony di qui gli diano una chance! Pony che diranno a tutti gli altri a Canterlot che il Tasty Treat ha il miglior cibo della città!

Pinkie Pie: That's true times three!
Triplamente vero!

Saffron Masala: But without Zesty's approval, nopony will even try our food!
Ma senza l’approvazione di Zesty, nessuno verrà mai a provare il nostro cibo!

Rarity: Ohhhh, yes they will. Pinkie, we are the perfect team for this! We were just doing the wrong jobs! I will go out and bring the crowd! You stay here, and make sure this place is every bit as unique and rustic as it was the moment we walked in!
Ohhhh, si che lo faranno. Pinkie, siamo il perfetto team per questo! Stavamo solo facendo i lavori sbagliati! Io andrò a cercare clienti! Tu resta qui, e assicurati che questo locale sia rustico e unico come quando ci abbiamo messo zoccolo!

Coriander Cumin: And? What about us?
E noi? Che facciamo?

Rarity: You two? You are going to cook! Make whatever you want, and make a lot of it! I intend to bring a crowd!
Voi due? Voi cucinerete! Fate quello che volete, e fatene molto! Ho intenzione di portare una folla!

Rarity: Would the owner of one of the premier boutiques in Canterlot put a stamp of approval on something that wasn't fabulous?
Potrebbe la proprietaria di una delle migliori boutiques di Canterlot approvare qualcosa che non sia favoloso?

Rarity: It's almost time! Is everypony ready for the grand re-re-opening?
è quasi ora! Siete tutti pronti per la grande ri-riapertura?

Saffron Masala: Before we open, my father and I just wanted to say... thank you, for all of your help. We've both been so stressed about the restaurant succeeding that we forgot what it was we loved about it in the first place.
Prima di aprire, io e mio padre volevamo dirvi… grazie, per tutto il vostro aiuto. Eravamo così stressati dal far aver successo al ristorante che ci siamo dimenticati che cosa amavamo veramente di esso.

Coriander Cumin: Cooking is something we used to love to do together. No matter what happens next, thank you for reminding us of that.
Cucinare è qualcosa che amavamo fare assieme. Non importa che cosa succederà, grazie per avercelo ricordato.

Pinkie Pie: Oh, you guys! Group hug!
Oh, voi! Abbraccio di gruppo!

Pinkie Pie: Now come on! We've got a party to throw!
Forza ora! Dobbiamo festeggiare!

Coriander Cumin: Welcome to the Tasty Treat! Make yourselves comfortable!
Benvenuti al Piatto Gustoso! Accomodatevi!

Saffron Masala: Please, feel free to sample the food!
Prego, provate pure il cibo!

Zesty Gourmand: What's this? What is everypony doing here? This place has no hooves! It is not in keeping with the level of cuisine that I have set for Canterlot! Nopony told you this place was acceptable!
Che succede? Cosa ci fate tutti qui? Questo posto non ha zoccoli! Non riesce a seguire il livello di cucina che ho stabilito per Canterlot! Nessuno ha detto che questo posto è accettabile!

Canterlot Pony 1: Uhh, Rarity and her friend said it was good? They told us!
Uhh, Rarity e la sua amica hanno detto che era buono? Ce lo hanno detto loro!

Zesty Gourmand: They told you? And who are they to tell you anything?Rarity can tell you what hats to wear with which skirts, her friend can tell you how to maintain a tragic look for a frizzy mane! They can't tell you what food you can eat!
Ve lo hanno detto loro? E chi sono loro per potervi dire qualcosa? Rarity può dirvi che cappello indossare e con quale gonna, la sua amica può dirvi come mantenere un look tragico per una criniera crespa! Non possono dirvi quale cibo potete mangiare!

Rarity: No, we can't, and neither can you! Nopony has the right to tell these ponies what to think! Zesty, you have very... specific!
No, non possiamo, e nemmeno tu! Nessuno ha il diritto di dire a questi pony che cosa pensare! Zesty, tu hai un molto… specifico!

Pinkie Pie: And very strange!
E molto strano!

Rarity: Yes, and very strange opinions about food, and that's your right. But just because you like your food a certain way, there is no reason to tell these ponies that they need to do the same!
Si, e molto strano gusto in fatto di cibo, e questo è un tuo diritto. Ma solo perché il cibo a te piace in una certa maniera, non hai nessun motivo per dire a questi poni che devono fare lo stesso!

Burly Unicorn: Rarity is right! I for one think the food here is delicious! I own the Smoked Oat on Restaurant Row; I hate the food we make! Now on, it's all smoked, basted, and grilled!
Rarity ha ragione! io trovo che il cibo qui sia delizioso! Sono il proprietario dell’ Avena Affumicata nella Via dei Ristoranti; io odio il cibo che prepariamo! Da adesso, sarà tutto affumicato, unto, e grigliato!

Matronly Pony: This food is an inspiration! I own the bake stop, I'm going to bake my mother's bundt cake the way she made it! Full of flavor!
Questo cibo è un’ispirazione! Sono la proprietaria de La Fermata al Forno, tornerò a fare le ciambelle di mia mamma come le faceva lei! Piene di sapore!

Rarity: Zesty, are you sure you wouldn't like to try the food? Ignoring a unique and fresh establishment such as this could do serious damage to your social standing.
Zesty, sei sicura di non voler provare il cibo? Ignorare un locale così unico e nuovo potrebbe davvero danneggiare la tua posizione sociale.

Saffron Masala: Thank you so much!
Grazie mille!

Coriander Cumin: You are both truly amazing.
Siete entrambe fantastiche.

Pinkie Pie: Nothing can stop the dynamic duo of Pinkie and Rarity!
Niente può fermare il dinamico duo di Pinkie e Rarity!

Re: [Coordinamento] S6 E12 - Spice Up Your Life

MessaggioInviato: 11/06/2016, 23:48
da Clessidrus
Ho terminato la mia traduzione, spero che vada bene ^_^

Codice: Seleziona tutto
Non riorganizzare\N\N Never rearrange

Perché qualche pony ha detto che dovresti\N\N Cause somepony said you should

Fidati solo del tuo cuore, lui saprà cosa fare\N\NJust trust your heart, it will know what to do

[Rarity and Pinkie Pie]Funzionerà\N\N It's gonna work\N\N

Io so che funzionerà\N\N I know it's gonna work

Funzionerà tutto per il meglio, fidati di me.\N\N It's gonna work out just fine, trust me

Funzionerà\N\N It's gonna work

Giuro che funzionerà \N\N I swear it's gonna work

Andrà tutto per il meglio, vedrai.\N\N It's gonna work out just fine, you'll see!

[Pinkie Pie]Sii unica\N\N Be unique

[Rarity]Sii solo te stesso\N\N Just be the same

[Pinkie Pie]Fidati del tuo cuore\N\N Trust your heart

[Rarity]Farai il tuo nome\N\N You'll make your name

[Rarity and Pinkie Pie]Vi aiuteremo ad ogni passo del cammino\N\N We'll help you every step of the way

Perché sappiamo che cosa dovete fare\N\NBecause we know what you need to do

E dovresti sapere già\N\N And you should know it too

Funzionerà\N\N It's gonna work

Io so che funzionerà\N\N I know it's gonna work

Funzionerà tutto per il meglio, fidati di me.\N\N It's gonna work out just fine, trust me

Funzionerà\N\N It's gonna work

Giuro che funzionerà\N\N I swear it's gonna work

Andrà tutto per il meglio, vedrai.\N\N It's gonna work out just fine, you'll see!

Saffron Masala: The day is almost over! We haven't found any ponies! What will we do?
La giornata è quasi finita! Non abbiamo trovato nessun pony! Che cosa faremo?

Pinkie Pie: Try harder! Fillies and gentlecolts! Check out the super stupendous and amazing cuisine of the Tasty Treat! Grand re-opening tonight!
Impegniamoci di più! Fillies and gentlecolts! Scoprite la cucina super-stupenda e sorprendente del Tasty Treat (Piatto Gustoso)! Stasera grande riapertura!

Citrus Blush: How many hooves does it have?
Quanti zoccoli avete?

Saffron Masala: No hooves yet, but hopefully soon!
Ancora nessuno, ma speriamo presto!

Cayenne: Well, when it gets rated, let us know.
Beh, quando verrà valutato, fateci sapere.

Pinkie Pie: Rrrgh! Stupid hooves!
Grrr! Stupidi zoccoli!

Chargrill Breadwinner: Oh, look at this, hun!
Oh, guarda questo!

Orange Slice: Oh, the Tasty Treat! Do you think that's a restaurant, sugar?
Oh, il Tasty Treat! Pensi che sia un ristorante, tesoro?

Pinkie Pie: Yes! Yes it is!
Sì! Sì lo è!

Chargrill Breadwinner: We came to Canterlot from Whinnyapolis to be adventurous, but so far the food in all these hoity-toity places tastes like somepony cooked up nothin' with a side o' nothin'.
Siamo venuti a Canterlot da Whinnyapolis per le avventure, ma finora il cibo di tutti questi posti boriosi ha il sapore di come se qualcuno cucinasse il niente con contorno di niente.

Saffron Masala: Well please, come try the Tasty Treat, I think it's going to be exactly what you're looking for.
Allora per favore, venite a provare il Tasty Treat, Io penso che sarà esattamente quel che state cercando.

Rarity: Aaaah. This is going to be exactly what Zesty is looking for!
Aaaah. Questo sta per essere esattamente ciò che Zesty sta cercando!

Saffron Masala: Father, we're ba- [gasps]
Papà, siamo tor-

Pinkie Pie: Rarity, what did you do?
Rarity, cosa hai fatto?

Coriander Cumin: Welcome to the Tasty Treat, you can eat here if you want. Or not. Who cares.
Benvenuti al Tasty Treat, potete mangiare qui se volete. Oppure no. Che importa.

Rarity: I know, isn't it perfect? Zesty is sure to love it.
Lo so, non è perfetto? Sicuramente Zesty l'amerà.

Pinkie Pie: I thought we were trying to make this the most unique and beautiful restaurant in Canterlot! Not make it exactly like every other restaurant!
Ho pensato che stavamo cercando di rendere questo il ristorante più unico e bello di Canterlot! Non renderlo esattamente come ogni altro ristorante!

Rarity: We want to help our friends by getting them three hooves. That will only happen if this is like every other restaurant.
Vogliamo aiutare i nostri amici ad ottenere tre zoccoli. Ciò accadrà solo se questo sarà come ogni altro ristorante.

Saffron Masala: Father, what is this?!
Papà, cos'è questo?!

Pinkie Pie: Not that! Anything but that!
Non quello! Tutto ma non quello!

Re: [Coordinamento] S6 E12 - Spice Up Your Life

MessaggioInviato: 12/06/2016, 0:11
da Mindstorm
@Teo la parte di Roxas l'ho già controllata.

Re: [Coordinamento] S6 E12 - Spice Up Your Life

MessaggioInviato: 12/06/2016, 0:58
da MC Outlaw
Parte tradotta, signore!
Codice: Seleziona tutto
Coriander Cumin: This is what we must cook if we want to succeed here!
Questo è ciò che dobbiamo cucinare se vogliamo avere successo qui!

Saffron Masala: This isn't what I wanted! I wanted Canterlot to like us for us!
Questo non è ciò che volevo! Volevo che Canterlot ci volesse per come siamo!

Pinkie Pie: Rarity, how could you ruin the restaurant?!
Rarity? Come hai potuto rovinare il ristorante?!

Rarity: Oh, pft, ckk, chh, we helped save the restaurant. Now, where are the other guests? How many other ponies are coming?
Oh, pft, ckk, chh, noi abbiamo aiutato a salvare il ristorante. Ora, dove sono gli altri ospiti? Quanti altri pony verranno?

Pinkie Pie and Saffron Masala: Two.
Due.

Rarity: Just two?! I thought you said you could pack the place with ponies no matter what!
Solo due?! Pensavo avessi detto che potevi riempire il locale di pony senza problemi!

Pinkie Pie: You said you would make the restaurant better, so I guess we both didn't know what we were talking about!
Tu hai detto che avresti migliorato il ristorante, quindi immagino che nessuna di noi sapesse di che cosa stava parlando!

Rarity: [gasps] Zesty Gourmand! Everypony, places!
Zesty Gourmand! Tutti ai propri posti!

Coriander Cumin: Welcome to the Tasty Treat, what can I get you this evening?
Benvenuta al Tasty Treat, cosa posso portarle questa sera?

Zesty Gourmand: I hardly think it matters, but by all means, try your best to impress.
Difficilmente credo importi, ma in ogni caso, fai del tuo meglio per impressionarmi.

Orange Slice: Well we'll both try the special this evening. Maybe with a little kick to it, eh? Yeah, we've been craving some food with actual taste.
Beh noi prenderemo entrambi la specialità questa sera. Magari con una marcia in più, eh? Si, vorremmo qualcosa che abbia veramente un gusto.

Coriander Cumin: Saffron Masala, what are you doing?!
Saffron Masala, che cosa stai facendo?!

Saffron Masala: I'm trying to save our reputations! I've given at least a little bit of flavor.
Sto cercando di salvare la nostra reputazione! Gli ho dato almeno un po' di sapore.

Rarity: No-no-n-n-no, but that's not what Zesty wants!
No-no-n-n-no, ma non è quello che vuole Zesty!

Pinkie Pie: What kind of food expert doesn't want flavor?! That's insane!
Che razza di esperto in cibo non vuole il sapore? È da pazzi!

Pinkie Pie: I'm taking this out there!
Lo porto io!

Rarity: No! Zesty will hate it! You are going to ruin this for them!
No! Zesty lo odierà! Rovinerai tutto!

Pinkie Pie: No, I'm trying to fix it after you ruined it!
No, sto cercando di mettere a posto dopo che tu ha rovinato tutto!

Pinkie Pie and Rarity: Noooooo!
Noooooo!

Zesty Gourmand: I think we are done here.
Credo che qui abbiamo finito.

Rarity: Zesty! Please wait! Allow me to explain!
Zesty! Aspetti per favore! Mi permetta di spiegare!

Zesty Gourmand: Rarity, when it comes to fashion, you are adequate. But take some advice from a friend —keep your opinions out of restaurants. Substandard food, laughable service, and I would think even you could recognize that the decor here is trying desperately, while desperately failing. Recommending a disreputable place such as this could do serious damage to your social standing.
Rarity, quando si tratta di moda, sei adeguata. Ma ascolta un consiglio da amica —lascia stare le tue opinioni sui ristoranti. Cibo scadente, servizio ridicolo, e credo che anche tu riconosca che l'arredamento tenta disperatamente di funzionare, mentre in realtà fallisce disperatamente. Consigliare un posto così sconveniente potrebbe fare seri danni al tuo stato sociale.

Pinkie Pie: Disreputable?! You mean a place with food that actually tastes good?
Sconveniente?! Intendi un posto con del cibo che effettivamente è buono?

Zesty Gourmand: Anypony can throw ingredients together and create an obvious taste that uncultured ponies like those two can register.
Chiunque può buttare assieme ingredienti e creare un ovvio sapore di cui dei buzzurri come quei due possono rendersi conto.

Chargrill Breadwinner: Hey!
Hey!

Zesty Gourmand: But it takes a true culinary artist to create a subtle taste, the barest hint of a sensation. That's what I bring to Canterlot. That's art.
Ma è necessario un vero artista culinario per creare un sapore sottile, il più scarno accenno ad una sensazione. Questo è ciò che porto a Canterlot. Questa è arte.

Pinkie Pie: I'm so embarrassed.
Sono così imbarazzata.

Rarity: I don't know that there are words to adequately express how truly sorry we are.
Non credo ci siano parole per esprimere adeguatamente quanto siamo dispiaciute.

Coriander Cumin: The worst has happened. No use crying over spilt food now.
È accaduto il peggio. Non serve piangere sul cibo rovesciato adesso.

Saffron Masala: Here, this always cheered me up when I was younger.
Ecco, questo mi ha sempre tirata su di morale quando ero piccola.

Coriander Cumin: [gasps] My spicy flat-noodle soup!
La mia zuppa di tagliatelle speziata!

Rarity: Oh my, this is truly delightful!
Oh cielo, è veramente deliziosa!

Pinkie Pie: Mmm, this is the best thing you've made so far! And I thought the food before was the best!
Mmm, questa è la cosa migliore che tu abbia fatto fin'ora! Ed io pensavo che il cibo di prima fosse il migliore!

Saffron Masala: That's all I've ever wanted to do, father! Make food for the ponies of Canterlot like the food we made together when I was younger!
Questo è ciò che ho sempre voluto fare, padre! Preparare cibo per i pony di Canterlot come quello che facevamo assieme quando ero piccola!

Coriander Cumin: It has been so long since we cooked together. Heh, remember how you used to hide the ingredients you did not like?
È passato molto tempo da quando abbiamo cucinato assieme. Heh, ricordi come nascondevi gli ingredienti che non ti piacevano?

Rarity: You know what? Who cares what some stuffy unicorn thinks of the food here? It's exquisite.
Sapete cosa? Chi se ne importa di cosa un'unicorno ottuso pensa di questo cibo? È squisito.