[Coordinamento] S6 E5 - Gauntlet Of Fire

Area dedicata in cui il gruppo Traduttori CMC-What The Buck! si organizza per il lavoro sugli episodi di FiM e della serie Equestria Girls.

Moderatore: Mindstorm

Re: [Coordinamento] S6 E5 - Gauntlet Of Fire

Messaggioda CostellazioneDash » 17/04/2016, 10:43

Codice: Seleziona tutto
Well, that's just what friends do! Don't you have anyone who looks out for you?
Beh, è quello che fanno gli amici! Non hai nessuno che ti guarda le spalle?

Not really. Unless I count you. Which I don't! Because we were only helping each other get through the tunnel, and now we're through the tunnel, so that's it.
Veramente, no. Senza contare te. E non lo faccio! Perché ci stavamo solo aiutando ad attraversare il tunnel, e ora l'abbiamo attraversato, quindi è finita

Wait, what do you mean?
Aspetta, cosa vuoi dire?

Well, there's only one winner, one scepter, and one Dragon Lord. So I guess it's every dragon for themselves.
Beh, c'è solo un vincitore, uno scettro, e un Signore dei Draghi. Quindi penso che ogni drago sia per le sue

Oh. So we aren't really friends?
Oh. Quindi non siamo davvero amici?

Maybe if we were in Ponyland, but like I said, dragons don't do friendship.
Forse, se fossimo a Ponyland, ma come ho detto, i draghi non fanno amicizia

I can't believe Ember ditched me.
No riesco a credere che Ember mi abbia scaricato

Oh, you're better off. She was only looking out for herself. She's just like all the other dragons.
Oh, è meglio cosí. Stava pensando solo a se stessa. È come tutti gli altri draghi

She's not, though, I know it! She saved me, even when she didn't have to! I don't care what she says. That makes us friends.
Non lo è, però, lo so! Mi ha salvato, anche se non doveva! Non mi interessa quel che dice. Ció ci rende amici

Is it just me, or have we seen this crevasse three times already?
Sono io, o abbiamo visto questo crepaccio giá tre volte?

It's kinda hard to tell... they all look the same. Except for this one, look! We made it! I can't believe I'm the only dragon to make it this far!
È abbastanza difficile da dire... sembrano tutti uguali. Tranne per questa, guardate! Ce l'abbiamo fatta! Non ci posso credere di essere l'unico drago ad essere arrivato fino a qui!

You're not! And I'm not losing to a puny pony-loving dragon like you!
Non lo sei! E non perderó contro un drago mingherlino amante di pony come te!

We have to do something!
Dobbiamo fare qualcosa!

Look!
Guarda!

Ember! I thought it was every dragon for themselves! Why did you save me?!
Ember! Pensavo che ogni drago stesse per le sue! Perché mi hai salvato?!

That's what friends do! And, I am. I mean, we are. I never should have left you back there. Agh, please don't make me talk about my feelings!
È quello che fanno gli amici! E, io lo sono. Cioè, noi lo siamo. Non avrei mai dovuto lasciarti lá indietro. Agh, per favore non farmi parlare dei miei sentimenti!

What the...
Ma cosa...

Spike! Get the scepter!
Spike! Prendi lo scettro!

I'm sick and tired of you two helping each other! Dragons don't do helping!
Sono stanco del fatto che voi due vi aiutiate! I draghi non aiutano!

These dragons do!
Questi draghi lo fanno!

Leave her alone!
Lasciala in pace!

What? You?! You have the scepter?! But that means that you're...
Cosa? Tu?! Tu hai lo scettro?! Ma questo vuol dire che sei...

The Dragon Lord. Dragon Lord Spike.
Il Signore dei Draghi. Spike il Signore dei Draghi

Dragon... Lord... Spike...
Spike... il Signore... dei Draghi...

That's right! Uh... Now, go start your long journey home! And give every dragon you see on the way a hug! Don't tell them why.
Esatto! Uh... ora inizia il tuo viaggio verso casa! E abbraccia ogni drago che vedi sulla tua strada! Non dire loro perché
Avatar utente
CostellazioneDash
Pony
Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 1055
Iscritto il: 22/05/2013, 19:57
Pony preferito: rd!
Sesso: Femmina

Re: [Coordinamento] S6 E5 - Gauntlet Of Fire

Messaggioda Clessidrus » 17/04/2016, 15:24

Lo so che di solito la consegno il sabato, ma ieri e stamattina sono stato molto indaffarato ^_^


Codice: Seleziona tutto
Garble: Aww, but that'll be super embarrassing!
Aww, ma questo sarà super imbarazzante!

Spike: I command you to do it!
Io ti ordino di farlo!

Garble: I can't believe this...
Non posso credere a questo..........

Princess Ember: Dragon Lord Spike. Hm, has a nice ring to it.
Signore dei Draghi Spike. Hm, suona bene."

Spike: Dragon Lord Ember sounds a lot better.
Signora dei Draghi Ember suona molto meglio.

Princess Ember: What? No. You're the Dragon Lord now.
Cosa? No. Sei tu il Signore dei Draghi ora.

Spike: The Dragon Lord is whoever brings the scepter back to your father! Besides, you'll make a great leader. I was just doing this to protect the ponies. But I know you'll protect them just as well as I would have.
Il Signore dei Draghi è colui che riporta indietro lo scettro a tuo padre! Inoltre, sarai un grande leader. Stavo solo facendo questo per proteggere i pony. Ma so che li proteggerai come avrei fatto io.

Princess Ember: You sure about this?
Sei sicuro di questo?

Spike: Absolutely. My home is in Equestria with my friends.
Assolutamente. La mia casa è a Equestria con le mie amiche.

Princess Ember: Well, you'll have at least one friend here too. What are you doing?
Beh, avraialmeno un amico anche qui. Cosa fai?

Spike: It's called a hug!
Si chiama abbraccio!

Princess Ember: Oh. I don't know if I like it. But... okay.
Oh. Non so se mi piace. Ma...ok.

Dragon Lord Torch: Ember? You?!
Ember? Tu?!

Princess Ember: I know you didn't think I could do it, but I did.
So che non pensavi che potevo, ma l'ho fatto.

Dragon Lord Torch: I expressly told you not to do it, because you're not--
Ti ho espressamente detto di non farlo, perché tu non sei--

Princess Ember: I'm not big and strong, I know. But you know what? I won anyway. So maybe it takes more than being big and strong to be a good Dragon Lord!
Non sono grande e forte, lo so. Ma sai cosa? Ho vinto comunque. Quindi forse non basta essere grande e forte per diventare un buon Signore dei Draghi!

Dragon Lord Torch: I was wrong, Ember. You might not be big, but you are strong, and smart, and perhaps that counts for more than I thought. And you will make an excellent leader.
Ho sbagliato, Ember. Potrai non essere grande, ma sei forte e intelligente, e forse questo conta più di quanto pensassi. E sarai un ottima leader.

Princess Ember: Thanks, dad. Agree with him! Just kidding, that's not gonna be my thing.
Grazie, padre. Concordate con lui! Stavo scherzando, questo non sarà il mio modo.

Dragon Lord Torch: Dragons, hear me! I present to you our new Dragon Lord, Ember!
Draghi, ascoltatemi! Vi presente la nostra nuova Signora dei Draghi, Ember!

Dragon Lord Torch: Hm? What is the meaning of this?!
Hm? Qual'è il significato di questo?!

Garble: I can't tell you!
Non posso dirtelo!

Twilight Sparkle: You did well, Spike. With Ember as Dragon Lord, the ponies will be safe and you've gained us a powerful ally.
Hai fatto bene, Spike. Con Ember come Signora dei Draghi, i pony saranno salvi e ci hai guadagnato un potente alleato.

Spike: And a new friend!
E una nuova amica!

Twilight Sparkle: Plus, Ember said I could write to her anytime I had questions about dragon culture! With this much information, I'll be able to write a whole book on dragons!
In più, Ember ha detto che potevo scriverle ogni volta che ho delle domande sulla cultura dei draghi! Con questa quantità di informazioni, sarò in grado di scrivere un intero libro su draghi!

Rarity: And I gained tons of new ideas for a new line of camouflage clothing! I think I'll call it "Camo-Maud"!
Ed io ho guadagnato un sacco di nuove idee per una nuova linea di abbigliamento mimetico! Penso che la chiamerò "Camo-Maud"

Gif Divertente
Avatar utente
Clessidrus
Guardia Reale
Guardia Reale
 
Status: Offline
Messaggi: 6712
Iscritto il: 25/11/2013, 13:11
Località: Ovunque il tuo cuore desideri, tranne Sorrento (Na)
Pony preferito: Twilight Sparkle
Sesso: Maschio

Precedente

Torna a Subbing Serie Ufficiale

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 5 ospiti