[Coordinamento] S7 E4 - Rock Solid Friendship

Area dedicata in cui il gruppo Traduttori CMC-What The Buck! si organizza per il lavoro sugli episodi di FiM e della serie Equestria Girls.

Moderatore: Mindstorm

[Coordinamento] S7 E4 - Rock Solid Friendship

Messaggioda Mindstorm » 28/04/2017, 11:17

Le linee guida alla traduzione sono consultabili qui: REGOLAMENTO & LINEE GUIDA TRADUTTORI

Termini frequenti

Dizionari on-line
Reverso Context Traduttore parole e frasi
WordReference Dizionario Inglese-italiano
Heinle's Newbury House Dictionary of American English Dizionario Americano
Oxford Dictionaries Dizionario Inglese
Urbandictionary Dizionario sullo Slang AngloAmericano
Idioms Yourdictionary Dizionario sui modi di dire AngloAmericani

Tempi di consegna (dall'assegnazione delle parti):
- Traduttori-subber (cioè chi subba direttamente ciò che traduce): 24 ore
- Traduttori: 12 - Max 18 ore
- Subber: fino alle 17 del lunedì successivo alla messa in onda



Coordinatori:


Traduttori:






Subber:


  • Doctor Whooves (parte di Roxas)
    Codice: Seleziona tutto
    Allora come sta andando?

    Uh, stiamo solo facendo un giro-

    Ehi! Potreste usare questo tempo per legare e parlare di come vi sentite! Per esempio, sentite che state diventando amiche?

    Um... sento... come se non volessi parlare di sentimenti?

    Ottimo! Tocca a me. Sento che adoro che voi due stiate diventando migliori amiche! Voglio dire, la tua amicizia potrebbe essere l’amicizia che convincerà Maud a trasferirsi a Ponyville! Nessuna pressione, Starlight! Um, ehilà? Dove siete finite?

    Scusa per mia sorella. Non ci sono mezze emozioni in lei.

    Oh, lo so, ma si calma sempre. Prima o poi.

    Perché trovi le rocce così affascinanti?

    Ognuna di esse ha una storia diversa da raccontare. Come Boulder. Questo mi dice che ha più di duemila anni. Non sembri avere più di seicento anni.

    Wow, lo puoi dire da una linea?

    Non ho preso un Rocciorato perché suono la chitarra come nessun altro.

    Un’altra ragione per cui mi piacciono le rocce, non ti escludono se sei... diverso dagli altri.

    Sono belle e forti, ma non ti giudicano o ti fanno sentire inferiore in alcun modo. Credo che le rocce inizino a piacere anche a me.

    È vuoto?

    È granito. Il granito vuoto è molto insolito.

    Wow! Hai mai visto qualcosa del genere?

    No, e non è normale. Per me.

    Eccovi qua! Pensavo foste andate per strade diverse ma non potete immaginare quanto sono felice di trovarvi assieme ed essere testimone di una delle vostre prime volte da amiche!

    Prima volta a scoprire una caverna sotterranea! Non vedo l’ora che siate vecchie e mangiate pistacchi assieme e raccontiate di questo ai vostri nipotini! Oh no! Non stanno legando!

    Ho un’idea!

    Whooaa! Sto inciampando su una roccia in questo preciso momento! E adesso sto cadendooo-

    Oh, no! La mia accidentale goffaggine ci ha intrappolato qui! Dove sarete costrette a legare finché non ci salvano.

    Oh, non dovremo aspettare per quello. Ci dev’essere una magia che-

    Tiraci fuori di qui, bello.

    Boulder, è stato fantastico!

    No. Era arenaria.

    Più aria che arenaria, pare.

    Penso indosserete queste al collo tutto il tempo così non vi perderò di nuovo, sciocchine! In questo modo posso seguire i vostri progressi come amiche!

    Ooh, e domani, possiamo fare un brunch dell’amicizia! Qual è il vostro gusto preferito di omelette cupcacke?! Il mio è jalapeño rosso velluto!

    Già, um, n-non so se ci sarò.

    Cambierete idea quando sentirete il profumo delizioso del cibo! Andiamo!

  • Laurel Crown (Parte di Thunder Jolt)
    Codice: Seleziona tutto
    Diaspro color smeraldo? Questo deve essere il mio giorno fortunato.
    Tracce di Maud!
    Ciao, Pinkie Pie. Ho trovato il diaspro color smeraldo.
    Stai bene, Maud?! Quell’anguilla ti ha quasi mangiato!
    Quale anguilla?
    Non serviva che venissi. Mi sto divertendo anche da sola.
    Mi sono anche fatta una nuova amica.
    È una roccia?
    Sì.
    Maud!
    Il mio posto non è a Ponyville. Questo ha solo dimostrato che è meglio che stia da sola. Come ho sempre fatto.
    Non dire così! È stata tutta colpa mia- Pensavo di sapere tutto su come farsi degli amici, invece non conoscevo neppure mia sorella! Ti ho costretta a fare le cose a modo mio, ma non fa parte di te!
    Questa parte.
    Esattamente!
    No. Da questa parte.
    Maud, pensavo non riuscissi a farti un amico senza di me, ma ho scoperto che non riusciresti a farti un amico con il mio aiuto. Ti ho sottovalutata. E mi dispiace.
    So che l’hai fatto per amore. Sei la mia Miglior Sorella Amica Per Sempre.
    Oh, Maud! Ti voglio più di un’Equestria di bene!
    E tu mi scogli il cuore più in fretta del feldspato plagioclasio ricco di sodio.
    Non so che significhi, ma ti prego ti prego ti prego ti prego, da' a Ponyville un’altra chance! Ma cosa più importante, da' a me un’altra chance, per lasciarti in pace.
    Tu che ne pensi, Boulder?
    Siete tornate!
    Mm-hm.
    Una volta per tutte?
    Mm-hm. Questo non significa che dovremo metterci a parlare di sentimenti, vero?
    Niente affatto.
    Forse, dopo potremmo arredare la mia nuova casa.
    Certo! Dov’è?
    Beh, non è a Ponyville. Diciamo vicino a Ponyville.
    È perfetto.
    Sì! Mia sorella resterà a Ponyville! Cioè, vicino a Ponyville! Scusate scusate, me ne vado, promesso, io non sono neanche qui- Stai indossando le tue pantofole! Okay. Adesso me ne vado, ciao! Heheh... parte sbagliata.
     




Revisionatori:

  • Sir.Don
  • Gooddwarf

Transcripts da Tradurre:
http://mlp.wikia.com/wiki/Transcripts/R ... Friendship


Video:

Codice: Seleziona tutto
Avatar utente
Mindstorm
CavalcaTempeste
CavalcaTempeste
 
Status: Offline
Messaggi: 3806
Iscritto il: 28/03/2012, 13:40
Località: Belluno
Pony preferito: Mane 6, Icarus
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S7 E4 - Rock Solid Friendship

Messaggioda Crax » 28/04/2017, 11:20

Mi segno come traduttore
Avatar utente
Crax
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 33
Iscritto il: 03/04/2014, 23:04
Pony preferito: Fluttershy
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S7 E4 - Rock Solid Friendship

Messaggioda Doctor Whooves » 28/04/2017, 11:20

Tradsub. E come te sbagli.
Avatar utente
Doctor Whooves
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 50
Iscritto il: 01/07/2015, 0:21
Località: Gallifrey, constellation of Kasterborous
Pony preferito: Icarus, AJ, DW, RD
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S7 E4 - Rock Solid Friendship

Messaggioda Roxas94 » 28/04/2017, 11:21

Traduzione
Avatar utente
Roxas94
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 680
Iscritto il: 31/05/2014, 19:31
Pony preferito: Mane 6
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S7 E4 - Rock Solid Friendship

Messaggioda Laurel Crown » 28/04/2017, 11:22

Traduzione e subbing
Avatar realizzato da Quick Fix; Firma realizzata da Jakrat

Avatar utente
Laurel Crown
Rainbow Pony
Rainbow Pony
 
Status: Offline
Messaggi: 6271
Iscritto il: 21/01/2013, 18:33
Località: Provincia di Modena
Pony preferito: Corona e Selena
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S7 E4 - Rock Solid Friendship

Messaggioda Clessidrus » 28/04/2017, 12:12

Auguro a tutti voi buona traduzione e subbing, sono sicuro che farete un ottimo lavoro. ^_^
Gif Divertente
Avatar utente
Clessidrus
Guardia Reale
Guardia Reale
 
Status: Offline
Messaggi: 6712
Iscritto il: 25/11/2013, 13:11
Località: Ovunque il tuo cuore desideri, tranne Sorrento (Na)
Pony preferito: Twilight Sparkle
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S7 E4 - Rock Solid Friendship

Messaggioda Thunder Jolt » 29/04/2017, 20:54

Allora, mi hanno affidato il compito di fare le parti, ma non potendo modificare il primo post (we don't have the power, captain!) lo farò in questo post. Ho tolto tutte le onomatopee e i suoni vari (erano tanti).

  • Mindstorm (+sub)
    Codice: Seleziona tutto
    Rusty Tenure: So in closing, earning a rocktorate in Rock Studies from the Equestrian Institute of Rockology is no easy feat. I'm proud of each and every one of you. Uh... each of... No, just you, actually.
    Pinkie Pie: Go, Maud! Woohoo! Number one! Number one!
    Rusty Tenure: Fillies and gentlecolts... and is that magnesium-rich basalt? It is my honor to present our vale-rock-torian, Maud Pie. Excuse me. Doctor Pie.
    Pinkie Pie: Woo! Doctor Pie! Doctor Pie! Rock-tor Pie?
    Maud Pie: [clears throat]
    Maud Pie: [deadpan] I'm Maud.
    Pinkie Pie: Yeah, you are! Brilliant speech! Encore! Encore!
    Maud Pie: [deadpan] There's more, Pinkie. I'm Maud. [flips index card] Pie. Thank you.
    Pinkie Pie: You are so welcome! Brilliant speech! Encore! Encore! Encore!
    [theme song]
    Pinkie Pie: [long high-pitched squeal, rapidly] You're moving to Ponyville! We'll live together and make bunk beds and I'll make us fuzzy slippers that say "Best Sister Friends Forever", although I probably can't fit all those words on a slipper, so maybe just "BSFF", but we don't have to decide right now because we'll be together all the time since when it comes to Ponyville, the doctor is in!
    Maud Pie: [deadpan] Slow down, Pinkie Pie.
    Pinkie Pie: Yooooouuuuu'rrrrrrrreeeeeeee mmmmmmmmmmooooooooovvvvvvvviiiiiiiinnnnnnnnnggggggg tttttttooooooo Pooooooooooonnnnnnnnyyyyyyyyvvvvvvviiiiiiilllllllleeeeeeeee....
    Maud Pie: [deadpan] I'm not definitely moving to Ponyville.
    Pinkie Pie: Of course, you are, silly. You said... [imitating Maud] "There's nothing left to study back on the rock farm, so I might move to Ponyville."
    Maud Pie: [deadpan] I'm also considering Ghastly Gorge.
    Pinkie Pie: [laughs] Classic Maud sense of humor! You should do stand-up!
    Maud Pie: [deadpan] I do. But that wasn't a joke.
    Pinkie Pie: [gasps] Ghastly Gorge? That terrible, no-fun, all-alone canyon in the middle of nowhere?
    Maud Pie: [deadpan] There, or Ponyville.
    Pinkie Pie: But Ponyville is so "Ee-hee-hee-hee-hee!" and Ghastly Gorge is so "Blegh!"
    Maud Pie: [deadpan] It's a rock-based decision.
    Pinkie Pie: But what about BSFFs?
    Maud Pie: [deadpan] That's why I'm giving Ponyville a chance.
    Pinkie Pie: Phew! So all I have to do is prove Ponyville has better rocks than Ghastly Gorge? Challenge accepted. We'll drop your stuff off at my place, and then hold onto your world, 'cause it's about... to... get... rocked!
    Maud Pie: [deadpan] Okay.
    Pinkie Pie: Ghastly Gorge may have rocks, but our gem cave rocks!
    Pinkie Pie: Huh? Huh? Oh, and look! You'll never know who you'll see!
    Rarity: [gasps] Maud, darling! It's lovely to see you again! Oh! Congratulations on your rocktorate. What are you doing now?
    Maud Pie: [deadpan] Talking to you.
    Rarity: Oh, y— Right. [laughs, clears throat] Well, if your trained eye happens to see a chartreuse gem, I'm desperate to find one.
    Maud Pie: [deadpan] I found one.
    Rarity: Oh, you're an absolute darling! This will surely make my gown stand out at Countess Coloratura's album release party. Do you know how rare this is?
    Pinkie Pie: Just another day in Ponyville!
    Maud Pie: [deadpan] That's actually a really common gem.
     

  • Crax
    Codice: Seleziona tutto
     Pinkie Pie: Huh?
    [rocks crumbling, gems falling out]
    Maud Pie: [deadpan] These are all really common gems.
    Pinkie Pie: They are? Huh, I mean, huh, come on! Of course, they are! That's why I didn't bring you here to impress you! I wanted to make sure you had a chance to, heh, say "hello" to your old pal... Spike!
    Maud Pie: [deadpan] Hello, Spike.
    Pinkie Pie: Way to go, Maud! Cross that off the to-do list! Y'know what I'm sayin'? Check! Now, let's get moving, 'cause I'm about to show you something that'll make you yell, "All right!"
    Maud Pie: [deadpan] All right.
    Pinkie Pie: See? Ha ha!
    Pinkie Pie: Tada! It's a castle... made of rocks! What?! Did I just blow your mind? I think I just blew your mind.
    Maud Pie: [deadpan] A lot of structures are made from rocks, Pinkie. They're very stable building material.
    Pinkie Pie: But this place grew out of nowhere after a magical key-build gem followed a rainbow and buried itself in the ground! I mean, have you ever seen rocks like this?
    Maud Pie: [deadpan] Yes.
    Pinkie Pie: No, you haven't!
    Maud Pie: [deadpan] We literally just saw hundreds of them in the gem cave.
    Pinkie Pie: But... but... Oh, look at those rocks!
    Maud Pie: [deadpan] Those are sting-bush seed pods.
    Pinkie Pie: So they are! But, uh... look at that rock! It's even got four smaller rocks around it like legs!
    Maud Pie: [deadpan] That's a tortoise.
    Pinkie Pie: Whose side are you on, Tank?! Oh, wait a minute! What's that?! It's a rock shaped like Lyra Heartstrings! Total rock! [growling]
    Pinkie Pie: [sighs] I guess you won't be moving to Ponyville after all. Those rocks at Ghastly Gorge don't know how lucky they are to have you.
    Maud Pie: [deadpan] Actually, rocks aren't the only decision I'm considering Ponyville.
    Pinkie Pie: You said it's a rock-based decision.
    Maud Pie: [deadpan] I'm obviously passionate about exotic rocks, but I've always studied them... alone. I could handle some less exciting rocks if it meant I'd have somepony to talk to besides Boulder.
    Pinkie Pie: [gasps] Are you saying you want... a friend?!
    Maud Pie: [deadpan] I wouldn't mind one.
    Pinkie Pie: [gasps] Maudalina Daisy Pie, this'll be easy! What're you looking for in a friend? Gimme six qualities assigning each one a numerical importance rating between one and seven, seven being essential and one being "ehh." [burps]
    Maud Pie: [deadpan] It isn't hard to meet somepony I like. It's finding somepony who gets me.
    Pinkie Pie: I get you.
    Maud Pie: [deadpan] You're my sister. It's different.
    Pinkie Pie: Maud, you are the best! You never know when the lightning of friendship will strike! Somepony could come barreling through that door at this very moment and become your best friend!
    Pinkie Pie: Y'know, I really though somepony was gonna come barreling through that—
    Starlight Glimmer: [grunts]
    Maud Pie: [deadpan] Uh.
    Starlight Glimmer: Oh, my fault! Totally my fault! Are you okay? I should've been watching where I was going, an— You look really familiar. Have we met before?
    Maud Pie: [deadpan] Yes.

  • Doctor Whooves (+sub)
    Codice: Seleziona tutto
     Starlight Glimmer: I knew it!
    Pinkie Pie: What?!
    Starlight Glimmer: No, no, don't tell me. Um...
    Pinkie Pie: [squeals]
    Starlight Glimmer: Yeah. See, I was really hoping you'd tell me while I pretended to remember.
    Pinkie Pie: How is this possible? [screams]
    Maud Pie: [deadpan] I traveled Equestria for my rocktorate dissertation.
    [rock breaking]
    Starlight Glimmer: Psst! Do you know a lot about rocks?
    Maud Pie: [deadpan] Yes.
    Starlight Glimmer: Have you ever come across some kind of super powerful stone that can store the cutie mark magic of, I don't know, an entire village?
    Maud Pie: [deadpan] Yep. In the big cave.
    Pinkie Pie: [laughs] Hey, I got an idea. Let's not tell anypony that part where you maybe, for sure, accidentally helped Starlight enslave a town! [laughs, seriously] Tell nopony!
    Maud Pie: [deadpan] It's not not like she's enslaved anypony lately.
    Starlight Glimmer: [chuckling weakly, sighs] Well, great seeing you again. I gotta run a few errands. [sighs]
    Pinkie Pie: [through the side of her mouth] Offer to help.
    Maud Pie: [deadpan] What?
    Pinkie Pie: Offer to help!
    Starlight Glimmer: You wanna help?
    Maud Pie: [deadpan] Do I?
    Pinkie Pie: Of course, you do! Go!
    Maud Pie: [deadpan] Okay.
    Pinkie Pie: [squeals] They're totally gonna be best friends and then Maud will move to Ponyville, and we'll get to wear BSFF slippers!
    Maud Pie: [deadpan] Rocks take on different properties when interacting with magic. With the right stone, you could rule all of Equestria if you wanted to.
    Starlight Glimmer: You're messing with me.
    Maud Pie: [deadpan] Am I?
    Starlight Glimmer: [laughs, sighs] So other than rocks, what else are you into?
    Maud Pie: [deadpan] Minerals. Plate tectonics. Oh, and stand-up comedy, of course.
    Starlight Glimmer: I like... kites.
    Maud Pie: [deadpan] Kites are cool.
    Starlight Glimmer: [sighs]
    Starlight Glimmer: The trick with an SLK is not to make the spars too heavy, but, if they're too light, you've got no ballast and then good luck tacking against the AOI! [beat] I really like kites.
    Maud Pie: [deadpan] They're starting to grow on me.
    Pinkie Pie: Pizza delivery! Oh, Maud and Starlight? You're here too? Whoah! What a coincidence! 'Cause I was just, y'know, delivering this pizza to, um... you!

  • Roxas94
    Codice: Seleziona tutto
    Pinkie Pie: So how's it going?
    Starlight Glimmer: Uh, just hanging out-
    Pinkie Pie: Hey! You can use this time to bond and talk about feelings! For example, do you feel like you're becoming friends?
    Starlight Glimmer: Um... I feel... like I don't want to talk about feelings?
    Pinkie Pie: Great! I'll go next. I feel like I love that you two are becoming best friends! I mean, your friendship could be the friendship that makes Maud move to Ponyville! No pressure, Starlight! Um, hello? Where'd you two go?
    Maud Pie: [deadpan] Sorry about my sister. There's no half-excited with her.
    Starlight Glimmer: Oh, I know, but she always calms down. Eventually.
    Starlight Glimmer: Why do you find rocks so fascinating?
    Maud Pie: [deadpan] Each one has a different story to tell. Like Boulder here. This tells me he's over two thousand years old. [to Boulder] You don't look a day over six hundred.
    Starlight Glimmer: Wow, you can tell that from a line?
    Maud Pie: [deadpan] I didn't get a rocktorate because I can shred on guitar like nopony else.
    Starlight Glimmer: [laughs]
    Maud Pie: [deadpan] Another reason I like rocks, they don't exclude you if you're... different than other ponies.
    Starlight Glimmer: They're beautiful and strong, but they don't judge you or make you feel less than in any way. I think I'm starting to like rocks, too.
    Starlight Glimmer: It's hollow?
    Maud Pie: [deadpan] It's granite. Hollow granite is highly unusual.
    Starlight Glimmer: Wow! Have you ever seen anything like this?
    Maud Pie: [deadpan] No, and that's unusual. For me.
    Pinkie Pie: There you are! I thought you went your separate ways but you can't imagine how happy I am to find you both together and to witness one of your first as friends!
    Pinkie Pie: First time discovering an underground cavern! [squeals] I can't wait till you're old and eating pistachios together and telling your grand-foals about this! Oh no! They're not bonding!
    Pinkie Pie: I got an idea!
    Pinkie Pie: [exaggerated] Whooaa! I'm tripping on a rock at this very moment! And now I'm falling doooow-
    Pinkie Pie: [exaggerated] Oh, no! My accidental clumsiness has trapped us here! Where you'll be forced to bond until a rescue.
    Starlight Glimmer: Oh, we won't have to wait for that. There's gotta be a spell that-
    Maud Pie: [deadpan] [to Boulder] Get us out of here, boy.
    Starlight Glimmer: Boulder, that was awesome!
    Maud Pie: [deadpan] No. That was sandstone.
    Starlight Glimmer: More sand than stone, apparently.
    Pinkie Pie: I'm thinking you'll wear these around your neck at all times so I don't lose you again, you sillies! That way I can track your progress as friends!
    Pinkie Pie: Ooh, and tomorrow, we can have a friendship brunch! What's your favorite kind of omelette cupcake?! [hushed] Mine's jalapeño red velvet!
    Maud Pie: [deadpan] [groans]
    Starlight Glimmer: Yeah, um, I-I don't know if I can make it.
    Pinkie Pie: You'll change your minds when you smell the yummy food! Come on!
    Starlight Glimmer: Oops.
     

  • Laurel Crown (+sub)
    Codice: Seleziona tutto
     Pinkie Pie: Tomorrow's brunch is going to be the scrumptious, brunchiest, munchiest brunch ever!
    Maud Pie: [deadpan] Yeah. About that...
    Pinkie Pie: The problem is, while you two were alone, I couldn't get data points on your friendship probabilities! Were you making Starlight smile? How was Starlight's smile-to-frown ratio? Anything over five to one is great! Oh, and how many times did you smile like this? [squees]
    Maud Pie: [deadpan] Zero times.
    Pinkie Pie: Oh, Maud, don't be so hard on yourself! You've got the best friendship-maker in Ponyville on the case! I'll be by your side the whole time! Speaking of which, your bell fell off, silly!
    Maud Pie: [deadpan] Pinkie Pie, I appreciate what you're trying to do, but-
    Pinkie Pie: Buuuuuut?
    Maud Pie: [deadpan] [sighs] Never mind.
    Pinkie Pie: Don't worry, Maud. When you see this brunch, you'll realize everything's gonna be okay! And then, I have amazing bonding activities planned for the next seventeen days! You and Starlight will be besties in no time! Goodnight! [kisses] [clap, clap] [snoring]
    Pinkie Pie: [snoring]
    Pinkie Pie: Friendship brunch!
    Maud Pie: [deadpan] [voiceover] Pinkie Pie. Thank you for trying so hard to help me make friends, but my decision has to be rock based, and Ghastly Gorge has such great rocks. I won't even have time for friends. It's better this way. Sorry it didn't work out. Maud.
    Pinkie Pie: Maud! Wait!
    Pinkie Pie: Maud! [tearing up] Maud...
    Starlight Glimmer: [sleeping noises]
    Pinkie Pie: Starlight, wake up!
    Starlight Glimmer: [yelps] Kites!
    Starlight Glimmer: Huh? Oh. If this is about brunch, I-I, uh, you know what, jalapeño red velvet omelettes sound gross, I-I just can't.
    Pinkie Pie: Maud left in the middle of the night!
    Starlight Glimmer: Oh. I guess Ghastly Gorge really does have the best rocks.
    Pinkie Pie: [sniffs] Why couldn't you two just be friends?
    Starlight Glimmer: Pinkie Pie, I like Maud!
    Pinkie Pie: You do?
    Starlight Glimmer: Yeah! She's weird.
    Pinkie Pie: Hey!
    Starlight Glimmer: No, in a good way! She sees the world in a totally different way than anypony I've ever met! She accepts me for who I am. She taught me that a rock is never just a rock, and she could make anything funny. We never had to say it, but we got each other.
    Pinkie Pie: You really were becoming friends?
    Starlight Glimmer: I think so, but you kind of sorta... got in the way.
    Pinkie Pie: [gasp]
    Starlight Glimmer: [gasps] You're right, too harsh. Let's go with... you ruined everything all the time?
    Pinkie Pie: [whimper]
    Starlight Glimmer: Mmmmh, that's worse. What I'm trying to say is-
    Pinkie Pie: [tearing up] I have to go!
    Starlight Glimmer: Ta-da... friendship lesson... learned? [sighs]
    Maud Pie: [deadpan] Sigh.

  • Thunder Jolt
    Codice: Seleziona tutto
     Maud Pie: [deadpan] Emerald jasper? This must be my lucky day.
    Pinkie Pie: [sniffs] [licks] [chews] Maud tracks!
    Pinkie Pie: [sniffing]
    Maud Pie: [deadpan] Hello, Pinkie Pie. I found emerald jasper.
    Pinkie Pie: [shrieks]
    Pinkie Pie: Are you okay, Maud?! That eel almost ate you!
    Maud Pie: [deadpan] What eel?
    Maud Pie: [deadpan] You didn't need to come. I'm having a great time on my own.
    Maud Pie: [deadpan] I even made a new friend.
    Pinkie Pie: Is it a rock?
    Maud Pie: [deadpan] Yes.
    Pinkie Pie: [shrieks] Maud!
    Maud Pie: [deadpan] I don't belong in Ponyville. It only proved I'm better off all by myself. Like I always have been.
    Pinkie Pie: Don't say that! It was all my fault! I- [shrieks] I thought I knew everything about making friends, but I didn't even know my own sister! I forced you to do things my way, but my way isn't your way!
    Maud Pie: [deadpan] This way.
    Pinkie Pie: Exactly!
    Maud Pie: [deadpan] No. This way.
    Pinkie Pie: Maud, I thought you couldn't make a friend without my help, but it turns out you couldn't make a friend with my help. I underestimated you. And I'm sorry.
    Maud Pie: [deadpan] I know you did it out of love. You're my best sister friend forever.
    Pinkie Pie: [bawling] Oh, Maud! I love you bigger than all Equestria! [sobbing]
    Maud Pie: [deadpan] And you melt my heart more easily than sodium-rich plagioclase feldspar.
    Pinkie Pie: [sniffs] I don't know what that means, but please please please please please give Ponyville another chance! But more importantly, give me another chance, to leave you alone.
    Maud Pie: [deadpan] What do you think, Boulder?
    Starlight Glimmer: You're back!
    Maud Pie: [deadpan] Mm-hm.
    Starlight Glimmer: For good?
    Maud Pie: [deadpan] Mm-hm. This doesn't mean we need to start talking about feelings, does it?
    Starlight Glimmer: Heh, no way.
    Maud Pie: [deadpan] Maybe after this we could decorate my new place.
    Starlight Glimmer: Totally! Where is it?
    Maud Pie: [deadpan] Well, it's not in Ponyville. More like Ponyville adjacent.
    Starlight Glimmer: It's perfect.
    Pinkie Pie: Yes! My sister's totally staying in Ponyville! I mean Ponyville adjacent! [laughs] [beat] Sorry sorry, I'm leaving, I promise, I'm not even here- aaah, you're wearing your slippers! Okay, now I'm really leaving, bye! [beat] Heheh... wrong way. [zip]
We're not acquaintances, we're not friends... we are family!

We're not relatives, we're not even siblings! We are family!
Avatar utente
Thunder Jolt
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 3499
Iscritto il: 04/01/2012, 20:33
Località: Da qualche parte in Terronia
Pony preferito: Applejack
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S7 E4 - Rock Solid Friendship

Messaggioda Thunder Jolt » 29/04/2017, 22:14

Codice: Seleziona tutto
Diaspro color smeraldo? Questo deve essere il mio giorno fortunato.
Maud Pie: [deadpan] Emerald jasper? This must be my lucky day.

Tracce di Maud!
Pinkie Pie: [sniffs] [licks] [chews] Maud tracks!

Ciao, Pinkie Pie. Ho trovato il diaspro color smeraldo.
Maud Pie: [deadpan] Hello, Pinkie Pie. I found emerald jasper.

Stai bene, Maud?! Quell’anguilla ti ha quasi mangiato!
Pinkie Pie: Are you okay, Maud?! That eel almost ate you!

Quale anguilla?
Maud Pie: [deadpan] What eel?

Non era necessario che venissi. Mi sto divertendo anche da sola.
Maud Pie: [deadpan] You didn't need to come. I'm having a great time on my own.

Mi sono anche fatta una nuova amica.
Maud Pie: [deadpan] I even made a new friend.

È una roccia?
Pinkie Pie: Is it a rock?

Sì.
Maud Pie: [deadpan] Yes.

Maud!
Pinkie Pie: [shrieks] Maud!

Il mio posto non è a Ponyville. Questo ha solo provato che è meglio che stia da sola. Come ho sempre fatto.
Maud Pie: [deadpan] I don't belong in Ponyville. It only proved I'm better off all by myself. Like I always have been.

Non dire così! È stata tutta colpa mia- Pensavo di sapere tutto su come farsi degli amici, invece non conosco neppure mia sorella! Ti ho costretta a fare le cose a modo mio, ma non fa parte di te!
Pinkie Pie: Don't say that! It was all my fault! I- [shrieks] I thought I knew everything about making friends, but I didn't even know my own sister! I forced you to do things my way, but my way isn't your way!

Parte.
Maud Pie: [deadpan] This way.

Esattamente!
Pinkie Pie: Exactly!

No. Da questa parte.
Maud Pie: [deadpan] No. This way.

Maud, pensavo non riuscissi a farti un amico senza di me, ma ho scoperto che non riusciresti a farti un amico con il mio aiuto. Ti ho sottovalutata. E mi dispiace.
Pinkie Pie: Maud, I thought you couldn't make a friend without my help, but it turns out you couldn't make a friend with my help. I underestimated you. And I'm sorry.

So che l’hai fatto per amore. Sei la mia migliore amica e sorella al mondo.
Maud Pie: [deadpan] I know you did it out of love. You're my best sister friend forever.

Oh , Maud! Ti voglio più di un’Equestria di bene!
Pinkie Pie: [bawling] Oh, Maud! I love you bigger than all Equestria! [sobbing]

E tu mi scogli il cuore più in fretta del feldspato plagioclasio ricco di sodio. (albite)
Maud Pie: [deadpan] And you melt my heart more easily than sodium-rich plagioclase feldspar.

Non so che significhi, ma ti prego ti prego ti prego ti prego, dà a Ponyville un’altra chance! Ma cosa più importante, dà a me un’altra chance, per lasciarti in pace.
Pinkie Pie: [sniffs] I don't know what that means, but please please please please please give Ponyville another chance! But more importantly, give me another chance, to leave you alone.

Tu che ne pensi, Boulder?
Maud Pie: [deadpan] What do you think, Boulder?

Siete tornete!
Starlight Glimmer: You're back!

Maud Pie: [deadpan] Mm-hm.

Una volta per tutte?
Starlight Glimmer: For good?

Questo non significa che dovremo metterci a parlare di sentimenti, vero?
Maud Pie: [deadpan] Mm-hm. This doesn't mean we need to start talking about feelings, does it?

Niente affatto.
Starlight Glimmer: Heh, no way.

Forse, dopo potremmo arredare la mia nuova casa.
Maud Pie: [deadpan] Maybe after this we could decorate my new place.

Certo! Dov’è?
Starlight Glimmer: Totally! Where is it?

Beh, non è a Ponyville. Diciamo vicino a Ponyville.
Maud Pie: [deadpan] Well, it's not in Ponyville. More like Ponyville adjacent.

È perfetto.
Starlight Glimmer: It's perfect.

Sì! Mia sorella resterà a Ponyville! Cioè, vicino a Ponyville! Scusate scusate, me ne vado, promesso, io non sono neanche qui- Stai indossando le tue pantofole! Okay. Adesso me ne vado, ciao! Parte sbagliata.
Pinkie Pie: Yes! My sister's totally staying in Ponyville! I mean Ponyville adjacent! [laughs] [beat] Sorry sorry, I'm leaving, I promise, I'm not even here- aaah, you're wearing your slippers! Okay, now I'm really leaving, bye! [beat] Heheh... wrong way. [zip]


Allora, piccole note.
1) La parte sul gioco di parole basate su "way" non mi convince molto. Modificate come credete.
2) La battuta sul minerale. Penso si basi su un minerale noto come albite, ma ho scritto tutto letteralmente perché non ne sono sicuro, inoltre dà anche un senso di confusione, scopo di questa assurda battuta.

Boh, credo sia tutto.
We're not acquaintances, we're not friends... we are family!

We're not relatives, we're not even siblings! We are family!
Avatar utente
Thunder Jolt
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 3499
Iscritto il: 04/01/2012, 20:33
Località: Da qualche parte in Terronia
Pony preferito: Applejack
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S7 E4 - Rock Solid Friendship

Messaggioda Gooddwarf » 30/04/2017, 1:10

Revisione della parte di TJ
Codice: Seleziona tutto
Diaspro color smeraldo? Questo deve essere il mio giorno fortunato.
Tracce di Maud!
Ciao, Pinkie Pie. Ho trovato il diaspro color smeraldo.
Stai bene, Maud?! Quell’anguilla ti ha quasi mangiato!
Quale anguilla?
Non serviva che venissi. Mi sto divertendo anche da sola.
Mi sono anche fatta una nuova amica.
È una roccia?
Sì.
Maud!
Il mio posto non è a Ponyville. Questo ha solo dimostrato che è meglio che stia da sola. Come ho sempre fatto.
Non dire così! È stata tutta colpa mia- Pensavo di sapere tutto su come farsi degli amici, invece non conoscevo neppure mia sorella! Ti ho costretta a fare le cose a modo mio, ma non fa parte di te!
Questa parte.
Esattamente!
No. Da questa parte.
Maud, pensavo non riuscissi a farti un amico senza di me, ma ho scoperto che non riusciresti a farti un amico con il mio aiuto. Ti ho sottovalutata. E mi dispiace.
So che l’hai fatto per amore. Sei la mia Miglior Sorella Amica Per Sempre.
Oh, Maud! Ti voglio più di un’Equestria di bene!
E tu mi scogli il cuore più in fretta del feldspato plagioclasio ricco di sodio.
Non so che significhi, ma ti prego ti prego ti prego ti prego, da' a Ponyville un’altra chance! Ma cosa più importante, da' a me un’altra chance, per lasciarti in pace.
Tu che ne pensi, Boulder?
Siete tornate!
Mm-hm.
Una volta per tutte?
Mm-hm. Questo non significa che dovremo metterci a parlare di sentimenti, vero?
Niente affatto.
Forse, dopo potremmo arredare la mia nuova casa.
Certo! Dov’è?
Beh, non è a Ponyville. Diciamo vicino a Ponyville.
È perfetto.
Sì! Mia sorella resterà a Ponyville! Cioè, vicino a Ponyville! Scusate scusate, me ne vado, promesso, io non sono neanche qui- Stai indossando le tue pantofole! Okay. Adesso me ne vado, ciao! Heheh... parte sbagliata.

Avatar utente
Gooddwarf
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 39
Iscritto il: 22/12/2015, 23:50
Località: Trento (più o meno)
Pony preferito: Fluttershy
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] S7 E4 - Rock Solid Friendship

Messaggioda Roxas94 » 30/04/2017, 2:28

Fatto.
Codice: Seleziona tutto
Allora come sta andando?
Pinkie Pie: So how's it going?

Uh, stiamo solo facendo un giro-
Starlight Glimmer: Uh, just hanging out-

Hey! Potreste usare questo tempo per legare e parlare di ciò che sentite! Per esempio, sentite che state diventando amiche?
Pinkie Pie: Hey! You can use this time to bond and talk about feelings! For example, do you feel like you're becoming friends?

Um... sento... come se non volessi parlare di sentimenti?
Starlight Glimmer: Um... I feel... like I don't want to talk about feelings?

Ottimo! Tocca a me. Sento che adoro che voi due stiate diventando migliori amiche! Voglio dire, la tua amicizia potrebbe essere l’amicizia che convincerà Maud a trasferirsi a Ponyville! Nessuna pressione, Starlight! Um, ehilà? Dove siete finite?
Pinkie Pie: Great! I'll go next. I feel like I love that you two are becoming best friends! I mean, your friendship could be the friendship that makes Maud move to Ponyville! No pressure, Starlight! Um, hello? Where'd you two go?

Scusa per mia sorella. Non ci sono mezze emozioni in lei.
Maud Pie: [deadpan] Sorry about my sister. There's no half-excited with her.

Oh, lo so, ma si calma sempre. Prima o poi.
Starlight Glimmer: Oh, I know, but she always calms down. Eventually.

Perché trovi le rocce così affascinanti?
Starlight Glimmer: Why do you find rocks so fascinating?

Ognuna di esse ha una storia diversa da raccontare. Come Boulder. Questo mi dice che ha più di duemila anni. Non sembri avere più di seicento anni.
Maud Pie: [deadpan] Each one has a different story to tell. Like Boulder here. This tells me he's over two thousand years old. [to Boulder] You don't look a day over six hundred.

Wow, lo puoi dire da una linea?
Starlight Glimmer: Wow, you can tell that from a line?

Non ho preso un Rocktorato perché suono la chitarra come nessun altro.
Maud Pie: [deadpan] I didn't get a rocktorate because I can shred on guitar like nopony else.

Starlight Glimmer: [laughs]

Un’altra ragione per cui mi piacciono le rocce, non ti escludono se sei... diverso dagli altri.
Maud Pie: [deadpan] Another reason I like rocks, they don't exclude you if you're... different than other ponies.

Sono belle e forti, ma non ti giudicano o ti fanno sentire inferiore in alcun modo. Credo che le rocce inizino a piacermi.
Starlight Glimmer: They're beautiful and strong, but they don't judge you or make you feel less than in any way. I think I'm starting to like rocks, too.

è vuoto?
Starlight Glimmer: It's hollow?

è granito. Il granito vuoto è molto insolito.
Maud Pie: [deadpan] It's granite. Hollow granite is highly unusual.

Wow! Hai mai visto qualcosa del genere?
Starlight Glimmer: Wow! Have you ever seen anything like this?

No, e non è normale. Per me.
Maud Pie: [deadpan] No, and that's unusual. For me.

Eccovi qua! Pensavo foste andate per strade diverse ma non potete immaginare quanto sono felice di trovarvi assieme ed essere testimone di una delle vostre prime volte da amiche!
Pinkie Pie: There you are! I thought you went your separate ways but you can't imagine how happy I am to find you both together and to witness one of your first as friends!

Prima volta a scoprire una caverna sotterranea! Non vedo l’ora che siate vecchie e mangiate pistacchi assieme e raccontate di questo ai vostri nipotini! Oh no! Non stanno legando!
Pinkie Pie: First time discovering an underground cavern! [squeals] I can't wait till you're old and eating pistachios together and telling your grand-foals about this! Oh no! They're not bonding!

Ho un’idea!
Pinkie Pie: I got an idea!

Whooaa! Sto inciampando su una roccia in questo preciso momento! E adesso sto cadendooo-
Pinkie Pie: [exaggerated] Whooaa! I'm tripping on a rock at this very moment! And now I'm falling doooow-

Oh, no! La mia accidentale goffaggine chi ha intrappolato qui! Dove sarete costrette a legare finché non ci salvano.
Pinkie Pie: [exaggerated] Oh, no! My accidental clumsiness has trapped us here! Where you'll be forced to bond until a rescue.

Oh, non dovremo aspettare per quello. Ci dev’essere una magia che-
Starlight Glimmer: Oh, we won't have to wait for that. There's gotta be a spell that-

Tiraci fuori di qui, bello.
Maud Pie: [deadpan] [to Boulder] Get us out of here, boy.

Boulder, è stato fantastico!
Starlight Glimmer: Boulder, that was awesome!

No. Era roccia friabile.
Maud Pie: [deadpan] No. That was sandstone.

Parecchio friabile, apparentemente.
Starlight Glimmer: More sand than stone, apparently.

(alternative: -“Più friabile che roccia, a quanto pare”.              -
              -“No. era arenaria.
                Più aria che arenaria, pare.”
             - “Più che altro, franabile.”
scegliete voi. Io con questo gioco di parole ho fatto il possibile)           

Credo che indosserete queste al collo tutto il tempo così non vi perdo di nuovo, sciocchine! In questo modo posso seguire i vostri progressi come amiche!
Pinkie Pie: I'm thinking you'll wear these around your neck at all times so I don't lose you again, you sillies! That way I can track your progress as friends!

Ooh, e domani, possiamo avere un brunch dell’amicizia! Qual è il vostro gusto preferito di omelette cupcacke?! Il mio è japaleno rosso velluto!
Pinkie Pie: Ooh, and tomorrow, we can have a friendship brunch! What's your favorite kind of omelette cupcake?! [hushed] Mine's jalapeño red velvet!

Maud Pie: [deadpan] [groans]

Già, um, n-non so se ci sarò.
Starlight Glimmer: Yeah, um, I-I don't know if I can make it.

Cambierete idea quando sentirete il profumo del delizioso cibo! Andiamo!
Pinkie Pie: You'll change your minds when you smell the yummy food! Come on!

Ops.
Starlight Glimmer: Oops.
Avatar utente
Roxas94
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 680
Iscritto il: 31/05/2014, 19:31
Pony preferito: Mane 6
Sesso: Maschio

Prossimo

Torna a Subbing Serie Ufficiale

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 5 ospiti

cron