[Coordinamento] 6x26 - To Where And Back Again P.2

Area dedicata in cui il gruppo Traduttori CMC-What The Buck! si organizza per il lavoro sugli episodi di FiM e della serie Equestria Girls.

Moderatore: Mindstorm

Re: [Coordinamento] 6x26 - To Where And Back Again P.2

Messaggioda Sir.Don » 19/10/2016, 13:51

Revisioni:
Mindstorm

Codice: Seleziona tutto
Discord: Oh, this is so strange. We're here and that's there, and I clearly meant for us to be there and not here.
Oh, è così strano. Siamo qui e quello è lì, e io ovviamente volevo che noi fossimo lì e non qui.
 
Thorax: Oh, I-I can probably explain—
Oh, io forse posso spiegare-
 
Discord: Oh, well. If at first you don't succeed...
Oh, beh. Se alla prima non va...
 
Starlight Glimmer: Maybe we should come up with a plan first?
Forse dovremmo prima escogitare un piano?
 
Discord: A what?
Un cosa?
 
Trixie: You know, figuring out the best way to do something before you actually do it.
Sai, trovare il modo migliore per fare qualcosa prima di farla.
 
Discord: Oh, that's adorable. But you see, unlike you, I can do anything.
Oh, è adorabile. Ma vedi, a differenza di te, io posso fare tutto.
 
Thorax: Uh, actually—
Uh, a dire il vero-
 
Discord: That's all very nice, but really a waste of time. We have me. And what else could we possibly need?
È tutto davvero carino, ma un vero spreco di tempo. Abbiamo me. E che altro potrebbe servirci mai?
 
Trixie: A draconequus with magic and half a brain might help.
Un draconequus con la magia e un po' cervello aiuterebbe.
 
Discord: Why are you here again? I mean, it's not like you're going to stop the changelings by pulling a rabbit out of a hat. At least my magic can do something.
Mi ripeti perché sei qui? Dico, non è che riuscirai fermare i changeling tirando fuori un coniglio dal cilindro. Almeno la mia magia può fare qualcosa.
 
Thorax: The thing about magic here is—
Sulla magia, il punto qui è-
 
Discord: Like this! For Fluttershy! Yaaah!
Come questo! Per Fluttershy!
 
Thorax: I've been trying to tell you! Nothing other than changeling magic works here. Chrysalis' throne is carved from an ancient dark stone that soaks up outside magic the same way changelings soak up love. It's how she keeps the hive safe.
Cercavo di dirtelo! Qui niente funziona a parte la magia dei changeling. Il trono di Chrysalis è ricavato da un'antica pietra oscura che assorbe la magia esterna nello stesso modo in cui i changeling assorbono l'amore. È così che rende l'alveare sicuro.
 
Trixie: So, uh, what kind of plan were you thinking?
Dunque, uh, a che genere di piano stai pensando?
 
Starlight Glimmer: Without magic, I have no idea. But nopony else is coming. So somepony better come up with something.
Senza magia, non ho idea. Ma non arriverà nessun altro. Quindi meglio che qualcuno si inventi qualcosa.
 
Starlight Glimmer: Anypony? Anything? Hmm. This throne – if we get into the hive and destroy it, can we get our magic back?
Nessuno? Niente? Questo trono - se entriamo nell'alveare e lo distruggiamo, possiamo riavere indietro la nostra magia?
 
Discord: Well, that's a terrible plan. How are we even supposed to get to the hive?
Beh, questo è un piano terribile. Come dovremmo fare a raggiungere l'alveare?
 
Trixie: We walk.
Camminiamo.
 
Discord: I haven't walked that far in a millennia!
Non cammino così tanto da un millennio!
 
Discord: Oh, I don't know how any of you manage not being able to disappear and reappear whenever you want!
Oh, non so come sopportate il non poter sparire e riapparire dove vogliate!
 
Trixie: Well, I, for one, definitely miss you being able to disappear!
Beh, per quanto mi riguarda, mi manca proprio il fatto che tu possa sparire!
 
Starlight Glimmer: Give Discord a break. None of us knew we weren't going to be able to use magic.
Lascia in pace Discord. Nessuno di noi sapeva che non avremmo potuto usare la magia.
 
Thorax: I did.
Io sì.
 
Starlight Glimmer: If we get separated, it might make sense to have a way to make sure we are who we say we are.
Se ci separiamo, potrebbe aver senso avere un modo per assicurarci di essere chi diciamo di essere.
 
Discord: Oh! Like a secret code! How about if I say "we are" and you say "doomed"? Or you say "rescue" and I say...
Oh! Tipo un codice segreto! Che ne dite se dico "noi siamo" e voi dite "spacciati"? O voi dite "soccorso" e io dico...
 
Trixie: How about if we say "klutzy" and you say "draconequus"?
Che ne dici se noi diciamo "maldestro" e tu dici "draconequus"?
 
Starlight Glimmer: "Klutzy draconequus". Works for me.
"Maldestro draconequus". Per me funziona.


Gooddwarf
Codice: Seleziona tutto
Me lo ricorderò di sicuro.
Okay. Sono davvero contenta che tu sia venuto. Non credo che saremmo riusciti a trovare la strada senza di te.
Decisamente non ci sareste riusciti.
Um, dov'è l'uscita?
È un alveare changeling. Si sposta e si trasforma come noi, e siamo gli unici che riescono a orientarsi. È il caos più totale per i non-changeling.
Beh, è un caos apprezzabile. Non so se lo definirei "caos più totale"
Siamo sicuri che riavrò la mia magia quando distruggeremo questo coso del trono?
Se Thorax ha ragione, allora sì.
Beh, incoraggiante.
E come dovremmo distruggere il trono quando lo troveremo?
Io... non lo so.
Questo è incoraggiante.
Suppongo che tu non abbia portato qualche attrezzo distruggi-trono oltre a tutti quegli inutili oggetti di scena.
Disse il Signore del Caos che non riesce a fare una camminata senza lamentarsi in continuazione!
Sì, ma quando il trono sarà distrutto, io sarò in grado di lacerare l'essenza stessa della realtà per salvare i nostri amici, mentre tu sarai sempre un'egocentrica illusionista sotto la media!
Egocentrica?! Come osi, brutto...!
Fatela. Finita! Già sto facendo fatica a tenere tutto sotto controllo, e sarebbe fantastico se voi due provaste sul serio aiutare invece di bisticciare come puledrini!
Okay.
Come possiamo aiutare?
Non chiedetelo a me!  Al Festival del Tramonto non sono riuscita neanche a dare dei consigli, e avevo la magia allora! E noi tre siamo praticamente inutili! Almeno Thorax sa dove stiamo andando.
Um, ragazzi? Mi sa che ci siamo persi.
Oh, fantastico. A questo punto possiamo anche sederci qui ed aspettare che i changeling vengano ad assorbire tutto il nostro amore, o qualunque cosa schifosa facciano di solito. Ogni quanto vi viene fame?
A dire il vero, non mi capita più da quando ho conosciuto Spike. E i changeling sono sempre affamati, non abbiamo mai amore a sazietà.
Bene, è semplicemente fantastic-
Ma non ha fame proprio per nulla adesso?
Huh. Dopo essermi fatto qualche amico, immagino che mi sono tipo dimenticato di tutto il discorso cibo.
È più o meno nello stesso momento che le tue ali sono cambiate?
Immagino di sì.


Laurel Crown

Codice: Seleziona tutto
Discord: But, seriously, this isn't the toughest crowd I've ever been in front of. But it's definitely the easiest to bug!
Ma, seriamente, questo non è il pubblico più difficile che abbia mai affrontato. Ma è sicuramente il più facile da infastidire!  [infastidire = bug = insetto]

Discord: "To bug"? Is this thing on?
Infastidire? Questo coso è acceso?

Discord: Well, if you think that you can do any better, be my guest!
Beh, se pensate di riuscire a fare di meglio, accomodatevi!

Trixie: It is absolutely ridiculous that that worked.
È assolutamente ridicolo che abbia funzionato.

Discord: It is certainly a pleasure to have such dedicated fans. I'll have to come back with some new material after I rescue Fluttershy.
È stato un piacere avere dei fan così attenti. Tornerò con nuovo materiale dopo che avrò salvato Fluttershy.

Fluttershy: [whimpers] Please, help! [whimpers]
Ti prego, aiutami!

Discord: Fluttershy!
Fluttershy!

Fluttershy: Discord! I'm stuck!
Discord! Sono incastrata!

Discord: You certainly are. And I should probably help you get free. But... oh-ho-ho-ho-ho...
Lo sei certamente. E io dovrei liberarti. Ma... oh-ho-ho-ho-ho...

Fluttershy: But what?
Ma cosa?

Discord: But you are obviously not Fluttershy!
Ma ovviamente tu non sei Fluttershy!

Fluttershy: Oh.
Oh.

Discord: I mean, I'm separated from the group and just happen to come across the one pony I care most about? I can smell this setup a mile away.
Voglio dire, sono separato dal gruppo e mi ritrovo con la pony a cui ci tengo di più? Posso fiutare questa messinscena da un miglio di distanza.

Fluttershy: No. You're right. There's no way you should trust me. Just go find the others. I understand!
No. Hai ragione. Non c'è modo che tu possa fidarti di me. Vai a trovare gli altri. Lo capisco!

Discord: Oh, come on!
Oh, andiamo!

Fluttershy #1: We're probably all changelings. You shouldn't rescue any of us. Unless, you think, maybe one of us might be the real Fluttershy. Oh, that certainly would be a nasty changeling trick, wouldn't it?
Probabilmente noi siamo tutte changeling. Non dovresti soccorrere nessuna di noi. A meno che non pensi che forse una di noi potrebbe essere la vera Fluttershy. Oh, quello sarebbe un cattivo trucco da changelin, non credi?

Fluttershy #2: I'm the real one.
Io sono quella vera.

Fluttershy #3: I'm the real one.
Io sono quella vera.

Fluttershy #4: I'm the real Fluttershy.
Io sono la vera Fluttershy.

Thorax: We can't wait for Discord. Between seeing him and Trixie, the castle will be crawling with guards soon.
Non possiamo aspettare Discord. Sono stati scoperti sia lui che Trixie, presto il castello sarà pieno di guardie.

Starlight Glimmer: But if we do manage to destroy Chrysalis' throne, we'll need him. He could take on the entire changeling army by sneezing if he wanted to.
Ma se dobbiamo distruggere il trono di Chrysalis, avremo bisogno di lui. Potrebbe occuparsi dell'intera armata di changeling starnutendo se lo volesse.
 
Trixie: He's probably already been captured!
Probabilmente è già stato catturato!

Changeling: Hello? Fellow rescuers?
Hey? Amici soccorritori?

Thorax: We can't stay here. We gotta find the throne.
Non possiamo stare qua. Dobbiamo trovare il trono.

Changeling: Ooh! I heard some of the changelings who were chasing me say that they know where it is!
Ooh! Avevo sentito alcuni changelings che mi stavano inseguendo dire che sanno dove si trova!

Trixie: "Klutzy"...?
"Maldestro"...?

Changeling: Hmm? Oh. Yeah. I-I can be klutzy. Now, follow me.
Hmm? Oh. Già. Po-posso essere maldestro. Ora seguitemi.

Starlight Glimmer: You know that's not Discord, right?
Sapete che non è Discord, giusto?


Midnight
Codice: Seleziona tutto
Anche se mi piacerebbe restare seduto qua a chiacchierare sul mangiare e non mangiare, ho una Fluttershy da salvare!
Discord: While I would love to sit around chitchatting about feeding and not feeding, [echoing] I have a Fluttershy to save!
 
Potresti abbassare il tono per favore?! Ci farai catturare tutti.
Trixie: Can you please lower your voice?! You're gonna get us all captured!
 
Oh, continui a dire così, ma non ho ancora visto un singolo changeling da quando siamo nell'alveare.
Discord: Oh, you keep saying that, but I haven't seen an actual changeling since we got into this hive.
 
C-Cos'è questo?
Trixie: W-What's that?
 
Una pattuglia Changeling!
Thorax: A changeling patrol!
 
Questo sembra essere uno di quei momenti in cui servirebbe un piano.
Discord: This seems like one of those moments where we need a plan.
 
Che tipo di piano?! Non abbiamo la magia, e di certo non saranno le mie illusioni a salvarci!
Trixie: What kind of plan?! We have no magic, and it's not like my illusions are gonna save us!
 
Hai ancora qualcuna delle tue bombe fumogene?
Starlight Glimmer: Do you have any of your smoke bombs?
 
Stai scherzando?
Trixie: Are you kidding?
 
Cercate qualcuno?
Thorax: Looking for somepony?
 
È questo il meglio che sapete fare?
Thorax: Is that the best you've got?!
 
Non esattamente grande e potente, ma efficace.
Discord: Not exactly great and powerful, but effective.
 
Hm. Va bene così.
Trixie: Hm. I'll take it.
 
"Maldestro"...
Starlight Glimmer: "Klutzy"...
 
..."draconequus"!
Trixie and Thorax: ..."draconequus"!
 
Ugh. Penso seriamente che dovremmo cambiare parola d'ordine!
Discord: Ugh. I really think we need a new code word!
 
Era davvero un buon piano.
Thorax: That was a pretty good plan.
 
Ma non sappiamo ancora dove stiamo andando.
Trixie: But we still don't know where we're going.
 
In realtà, forse sì. Due dei changeling non sono andati insieme agli altri.
Starlight Glimmer: Actually, we might. Two of the changelings didn't go with the rest.
 
Oh! Con degli intrusi nell'alveare, sono andati a proteggere la regina! Bella pensata, Starlight!
Thorax: Oh! With an intruder in the hive, they went to protect the queen! Good thinking, Starlight!
 
E adesso?
Trixie: Now what?
 
Noi... entreremo.
Starlight Glimmer: We... go in.
 
Anche se volessi, non ci sarebbe modo di superare le guardie. Saremmo avvistati di certo.
Thorax: Even if I wanted to, there's no way past the guards. We'll be spotted for sure.
 
Abbiamo bisogno di una qualche... distrazione.
Starlight Glimmer: We need some kind of... distraction.
 
Purtroppo ho finito le bombe fumogene.
Trixie: I'm fresh out of smoke bombs.
 
In genere, sono io la cosa più distraente che mi venga in mente, ma senza magia...
Discord: Normally, I'm the most distracting thing I can think of, but without magic...
 
Non dovresti sottovalutarti.
Starlight Glimmer: You shouldn't underestimate yourself.
 
Salve, signori e signore changeling! Credetemi, sono sorpreso quanto voi di trovarmi qui! Quando ho saputo che avrei fatto cabaret per uno sciame di changeling, mi sono fatto in quattro per far bella figura! Ma poi ho realizzato che gli altri tre eravate solo voi.
Discord: Hello, changelings and changelettes! Believe me, I was just as surprised as you are that I'm here! When I heard that I'd be playing for a bunch of changelings, I was beside myself! Then I realized, it was just one of you.


Clessidrus
Codice: Seleziona tutto
Ovviamente.
Trixie: Obviously.

Per di qua! Ci siamo quasi!
Changeling: This way! We're almost there!

Conosco questo trucco. Se lui dice di andare a sinistra, noi dovremmo andare proprio a destra. Ci sta portando a uno sciame in attesa di attaccare!
Thorax: I know this trick. If he says to go left, we should definitely go right. He's leading us to a swarm waiting to attack!

Va bene, ci penso io. Voi due tenetevi pronti a correre negli altri tunnel.
Trixie: [sighs] Okay, I'll handle it. You two just get ready to run into the other tunnel.

Aspetta, cosa?! Trixie, non puoi! Non so cosa fare! Abbiamo già perso Discord; non posso perdere anche te! Senza la magia, Io -
Starlight Glimmer: Wait, what?! Trixie, you can't! I won't know what to do! We've already lost Discord; I can't lose you too! Without magic, I—

Starlight. Tu ci hai portati fino a qui con solo le mie illusioni e la personalità fastidiosa di Discord. Non hai bisogno della magia per capire cosa fare dopo. So che hai paura di comandare, ma sei davvero brava a farlo! Ascolta la tua migliore amica. Hey, Discord! Vuoi vedere il nuovo trucco a cui sto lavorando? Io lo chiamo "L'Acchiappa-Changeling"! Correte!
Trixie: Starlight. You got us this far with just my illusions and Discord's annoying personality. You don't need magic to figure out what to do next. I know you're afraid to be in charge, but you are really good at it! Listen to your best friend. Hey, Discord! Want to see the new trick I've been working on? I call it the "Changeling Catcher"! Run!

Ta-da...
Trixie: [nervously] Ta-da...

Un piccolo pony tutto solo. Oh, come potrò mai evitare questo audace salvataggio?
Queen Chrysalis: One little pony all by herself. [joints cracking] Oh, how will I ever prevent this daring rescue?

Bene, bene, bene. L'unica allieva della Principessa dell'Amicizia. Sinceramente, non pensavo valesse la pena rimpiazzarti con uno dei miei fuchi.
Queen Chrysalis: Well, well, well. The Princess of Friendship's sole pupil. Honestly, I didn't think you were worth replacing with one of my drones.

Non te ne andrai con questo!
Thorax: [strains] You won't get away with this!

L'ho appena fatto. Nessuno verrà a salvarti. La tua piccola combriccola non c'è più. E adesso ci sei solo tu.
Queen Chrysalis: I already have. Nopony is coming to save you. Your little squad was it. And now, there's just you.

Thorax è ancora là fuori.
Thorax: Thorax is still out there.

Non menzionare il nome di quel traditore nel mio regno! È stato uno sciocco ad andarsene e ancora più sciocco a tornarci! Quando lo trovo, imparerà ciò che accade a chi tradisce l'alveare!
Queen Chrysalis: Don't mention that traitor's name in my kingdom! He was a fool to leave and even more a fool to return! When I find him, he'll learn just what happens to those who betray the hive!

E sembra che non dovrò cercare lontano, devo ...
Queen Chrysalis: And it seems I don't have far to look, do I...

Thorax?
Queen Chrysalis: Thorax?

Molto astuto. E chiaramente Thorax ha rivelato il segreto del mio trono. Non posso permettere che dei pony potenti utilizzino le loro abilità contro di me. Anche con il vostro piccolo tentativo di salvataggio piuttosto imbarazzante, tutto è andato secondo il mio piano.
Queen Chrysalis: Very clever. And clearly Thorax revealed to you the secret of my throne. I can't have powerful ponies using their abilities against me. Even with your rather embarrassing little rescue attempt, everything has gone according to my plan.

Quale piano? Perché hai fatto tutto questo?
Starlight Glimmer: What plan? Why did you do all this?!

Per poter mangiare, naturalmente! Sostituendo le figure più amate di Equestria, i miei fuchi potranno immagazzinare tutto l'amore rivolto a loro e portarlo qui da me. I pony faranno come io comando, ed i miei sudditi ed io alimenteremo il loro amore per generazioni!
Queen Chrysalis: So I could feed, of course! By replacing the most beloved figures in Equestria, my drones will be able to store all the love meant for them and return it here to me. Everypony will do as I command, and my subjects and I will feed on their love for generations!

E se non c'è ne fosse bisogno?
Starlight Glimmer: What if you didn't have to?

Ridicolo! La fame dei changelings non potrà mai essere placata.
Queen Chrysalis: Ridiculous! The hunger of changelings can never be satisfied!

Esattamente. Thorax ha lasciato l'alveare e si è fatto un amico. Ha condiviso l'amore, e ora non ha bisogno di nutrirsi. Non dovete vivere le vostre vite restando affamati per tutto il tempo!
Starlight Glimmer: Exactly! Thorax left the hive and made a friend. He shared love, and now he doesn't need to feed. You don't have to live your lives starving all the time!

Non sai niente dei changeling o cosa serve per essere la loro regina! Io decido cos'è meglio per i miei sudditi, non una larva piagnucolosa!
Queen Chrysalis: You know nothing of the changelings or what it takes to be their queen! I decide what is best for my subjects, not some mewling grub!

So cosa vuol dire comandare tramite la paura e le minacce! E so cosa vuol dire far fare agli altri pony esattamente quel che vuoi! Ma mi sbagliavo. Un vero capo non costringe i suoi sudditi a negare la propria natura! Esalta quel che li rende unici e ascolta i loro consigli!
Starlight Glimmer: I know what it's like to lead by fear and intimidation! And I know what it's like to work everypony to do what you say! But I was wrong. A real leader doesn't force her subjects to deny who they are! She celebrates what makes them unique and listens when one of them finds a better way!

La sola cosa che Thorax ha scoperto è ciò che accade a coloro che si rivoltano le spalle all'alveare!
Queen Chrysalis: The only thing Thorax has found is what happens to those who turn their back on the hive!

No! Ferma!
Starlight Glimmer: No! Stop!

Non appena avrò prosciugato l'ultima oncia d'amore da lui e mostrerò ai miei sudditi quel che fa un vero leader!
Queen Chrysalis: Just as soon as I drain every last ounce of love from him and show my subjects what a real leader is!

Posso sentire l'amore dentro di me scivolarmi via....! Non posso resistere per molto tempo....!
Thorax: I can feel the love inside me slipping away...! I can't hold onto it much longer...!

Allora non farlo! Condividere l'amore è quello che ti ha distinto fin dall'inizio! Puoi condividerlo con Chrysalis! Daglielo tutto!
Starlight Glimmer: Then don't! Sharing love is what made you different to begin with! You should share yours with Chrysalis! Give her all of it!


Roxas
Codice: Seleziona tutto
Succede questo quando date amore apertamente invece di prenderlo!
Starlight Glimmer: This is what happens when you give love freely instead of taking it!

Fluttershy?
Discord: Fluttershy?

È, um, bello rivederti.
Fluttershy: It's, um, good to see you, too.

Starlight? Che è successo?
Twilight Sparkle: Starlight? What happened?

Abbiamo sconfitto i changelings senza alcuna magia, loro hanno trovato un nuovo leader, e... ora sono tutti abbastanza... buoni.
Starlight Glimmer: We defeated the changelings with no magic at all, they found a new leader, and... they're all kinda... good now.

Ben fatto, Starlight Glimmer. Sembra che tu abbia imparato qualcosa di importante dall’ultima volta che abbiamo parlato.
Princess Luna: Well done, Starlight Glimmer. It seems as though you've learned a great deal since we last spoke.

Quando Twilight e le sue amiche mi sconfissero, scelsi di scappare e cercare vendetta! Tu non devi farlo! Puoi essere la regina che i tuoi sudditi meritano.
Starlight Glimmer: When Twilight and her friends defeated me, I chose to run away and seek revenge! You don't have to! You can be the leader your subjects deserve.

Non riuscirai nemmeno immaginare una vendetta che sia minimamente paragonabile a quella che ho in serbo per te, Starlight Glimmer!
Queen Chrysalis: There is no revenge you could ever conceive of that will come close to what I will exact upon you one day, Starlight Glimmer!

Thorax, come nuovo capo dei changelings, non vedo l’ora di discutere su come possiamo migliorare le nostre relazioni in futuro. Adesso però, forse è meglio che lasciamo il Regno dei Changeling ai chaneling.
Princess Celestia: Thorax, as the new leader of the changelings, I look forward to discussing how we can improve our relationship in the future. However, for the moment, perhaps it is best that we leave the Changeling Kingdom to the changelings.

Splendida idea! Ora chi è pronto per un tè della vittoria a casa di Fluttershy?!
Discord: Splendid idea! Now who's ready for some celebratory tea at Fluttershy's?!

Oh! Uh, tutti?
Fluttershy: Oh! Uh, everypony?

In realtà, ora che puoi di nuovo schioccare i tuoi artigli e spedirci ovunque tu voglia, penso di avere un’opzione migliore.
Starlight Glimmer: Actually, now that you can snap your claws and send us absolutely anywhere again, I think I have a better option.

Uh, hey, Starlight. Cosa ci fai qui?
Party Favor: Uh, hey, Starlight. What are you doing here?

Te ne sei andata così di fretta prima, che abbiamo pensato tu non volessi venire.
Double Diamond: You left in such a hurry before, we kinda thought you didn't wanna come.

Già... visto il modo in cui ho usato la mia magia su di voi, non ero sicura di poter essere nemmeno messa a capo di una gara di pasticceria. Temevo sarei tornata il pony che ero prima. Ma ho capito che a volte non hai scelta. Devi migliorare. E io sono cambiata! Posso farcela. Che sia salvare Equestria o aiutare degli amici con il Festival del Tramonto. A proposito, so che il festival è quasi finito, ma ho invitato alcuni amici. Spero vada bene.
Starlight Glimmer: Yeah... I guess after the way I used my magic on all of you, I wasn't sure I was somepony who should even be in charge of a baking contest. I was afraid I might go back to being the pony I used to be. But I realize that sometimes you don't have a choice. You have to step up. And I havechanged! I can handle it. Whether that means saving Equestria or helping friends out with the Sunset Festival. Speaking of which, I know the Festival's almost over, but I kinda invited a few of my friends to join. Hope that's okay.

Stai scherzando? Certamente!
Double Diamond: [laughing] Are you kidding? Of course!

Fantastico! Ora dov’è quella gara di pasticceria? Questo pony ha bisogno di un cupcake!
Starlight Glimmer: Great! Now where's that baking contest? This pony needs a cupcake!

Quindi adesso sono di nuovo in grado di squarciare il tessuto della realtà.
Discord: So I'm able to rip the very fabric of reality again.

Sì, sì. Ed io sono ancora una presuntuosa, mediocre illusionista, giusto?
Trixie: Yeah, yeah. And I'm still a self-absorbed, below-average illusionist, right?

I realtà, stavo per dire che un paio di quelle illusioni sono un po’ più che mediocri. Se mai ti servirà un po’ di caos per il tuo spettacolo, fammelo sapere.
Discord: Actually, I was going to say a couple of those illusions were slightly above average. If you ever need a little chaos in your act, let me know.

Ha! Quando i maiali voleranno!
Trixie: Ha! When pigs fly!

Il tuo desiderio è un ordine!
Discord: Your wish is my command!

Qualcuno deve proprio informarci su cosa ci siamo persi.
Rainbow Dash: Somepony is really gonna have to catch us up on what we missed.
Ultima modifica di Sir.Don il 23/10/2016, 11:18, modificato 6 volte in totale.
Dylan Dog pony sotto spoiler

Grazie mille a Crimson-Pencil
Avatar utente
Sir.Don
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 298
Iscritto il: 12/03/2013, 17:37
Località: Treviso
Pony preferito: Suiti bel e Anatre
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] 6x26 - To Where And Back Again P.2

Messaggioda Midnight Specter » 20/10/2016, 23:42

Codice: Seleziona tutto
Anche se mi piacerebbe reastare seduto qua a chiaccherare sul cibarsi e non cibarsi, ho una Fluttershy da salvare!
Discord: While I would love to sit around chitchatting about feeding and not feeding, [echoing] I have a Fluttershy to save!

Potresti abbassare il tono perfavore?! Ci farai catturare tutti.
Trixie: Can you please lower your voice?! You're gonna get us all captured!

Oh, continui a dire cosí, ma non ho ancora visto un singolo changeling da quando siamo nell'alveare.
Discord: Oh, you keep saying that, but I haven't seen an actual changeling since we got into this hive.

C-Cos'è questo?
Trixie: W-What's that?

Una pattuglia Changeling!
Thorax: A changeling patrol!

Questo sembra uno di quei momenti in cui servirebbe un piano.
Discord: This seems like one of those moments where we need a plan.

Che tipo di piano?! Non abbiamo la magia, e le mie illusioni non ci salveranno di certo!
Trixie: What kind of plan?! We have no magic, and it's not like my illusions are gonna save us!

Hai ancora qualcuna delle tue bonbe fumogene?
Starlight Glimmer: Do you have any of your smoke bombs?

Stai scherzando?
Trixie: Are you kidding?

Cercate qualcuno?
Thorax: Looking for somepony?

È questo il meglio che sapete fare?
Thorax: Is that the best you've got?!

Non esattamente grande e potente, ma efficace.
Discord: Not exactly great and powerful, but effective.

Hm. Va bene cosí.
Trixie: Hm. I'll take it.

"Maldestro"...
Starlight Glimmer: "Klutzy"...

..."draconequus"!
Trixie and Thorax: ..."draconequus"!

Ugh. Penso seriamente che dovremmo cambiare codice!
Discord: Ugh. I really think we need a new code word!

Era davvero un buon piano.
Thorax: That was a pretty good plan.

Ma non sappiamo ancora dove stiamo andando.
Trixie: But we still don't know where we're going.

In realtà, forse sí. Due dei changeling non sono andati insieme agli altri.
Starlight Glimmer: Actually, we might. Two of the changelings didn't go with the rest.

Oh! Con degli intrusi nell'alveare, sono andati a proteggere la regina! Bella pensata, Starlight!
Thorax: Oh! With an intruder in the hive, they went to protect the queen! Good thinking, Starlight!

E adesso?
Trixie: Now what?

Noi... entreremo.
Starlight Glimmer: We... go in.

Anche se volessi, non ci sarebbe modo di superare le guardie. Saremmo avvistati di certo.
Thorax: Even if I wanted to, there's no way past the guards. We'll be spotted for sure.

Abbiamo bisogno di una qualche... distrazione.
Starlight Glimmer: We need some kind of... distraction.

Purtroppo ho finito le bombe fumogene.
Trixie: I'm fresh out of smoke bombs.

Normalmente, sarei io la cosa piú distrattiva a cui posso pensare, ma senza magia...
Discord: Normally, I'm the most distracting thing I can think of, but without magic...

Non dovresti sottovalutarti.
Starlight Glimmer: You shouldn't underestimate yourself.

Salve, signori e signore changeling! Credetemi, sono sorpreso quanto voi di trovarmi qui! Quando ho saputo che avrei fatto cabaret per uno sciame di changeling, mi sono fatto in quattro per far bella figura! Ma poi ho realizzato che gli altri tre eravate solo voi.
Discord: Hello, changelings and changelettes! Believe me, I was just as surprised as you are that I'm here! When I heard that I'd be playing for a bunch of changelings, I was beside myself! Then I realized, it was just one of you.
Avatar utente
Midnight Specter
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 88
Iscritto il: 12/10/2015, 2:34
Località: Biella, Italia
Pony preferito: Starlight/Luna
Sesso: Maschio

Re: [Coordinamento] 6x26 - To Where And Back Again P.2

Messaggioda Roxas94 » 21/10/2016, 12:09

Finito.
Codice: Seleziona tutto
Succede questo quando date amore apertamente invece di prenderlo!
Starlight Glimmer: This is what happens when you give love freely instead of taking it!

Fluttershy?
Discord: Fluttershy?

è, um, bello rivederti.
Fluttershy: It's, um, good to see you, too.

Starlight? Che è successo?
Twilight Sparkle: Starlight? What happened?

Abbiamo sconfitto i changelings senza magia, loro hanno trovato un nuovo leader, e... ora sono... buoni più o meno.
Starlight Glimmer: We defeated the changelings with no magic at all, they found a new leader, and... they're all kinda... good now.

Ben fatto, Starlight Glimmer. Sembra che tu abbia imparato qualcosa di importante dall’ultima volta che abbiamo parlato.
Princess Luna: Well done, Starlight Glimmer. It seems as though you've learned a great deal since we last spoke.

Quando Twilight e le sue amiche mi hanno sconfitto, scelsi di scappare e cercare vendetta! Tu non devi farlo! Puoi essere la regina che i tuoi sudditi meritano.
Starlight Glimmer: When Twilight and her friends defeated me, I chose to run away and seek revenge! You don't have to! You can be the leader your subjects deserve.

Non potrai mai riuscire a pensare ad una vendetta che si avvicinerà minimamente a quello che ti farò un giorno, Starlight Glimmer!
Queen Chrysalis: There is no revenge you could ever conceive of that will come close to what I will exact upon you one day, Starlight Glimmer!

Thorax, come nuovo capo dei changelings, non vedo l’ora di discutere su come possiamo migliorare le nostre relazioni in futuro. Adesso però, forse è meglio che lasciamo il Regno dei Changeling ai chaneling.
Princess Celestia: Thorax, as the new leader of the changelings, I look forward to discussing how we can improve our relationship in the future. However, for the moment, perhaps it is best that we leave the Changeling Kingdom to the changelings.

Splendida idea! Ora chi è pronto per un tè della vittoria a casa di Fluttershy?!
Discord: Splendid idea! Now who's ready for some celebratory tea at Fluttershy's?!

Oh! Uh, tutti?
Fluttershy: Oh! Uh, everypony?

In realtà, ora che puoi di nuovo schioccare i tuoi artigli e spedirci ovunque si voglia, penso di avere un’opzione migliore.
Starlight Glimmer: Actually, now that you can snap your claws and send us absolutely anywhere again, I think I have a better option.

Uh, hey, Starlight. Cosa ci fai qui?
Party Favor: Uh, hey, Starlight. What are you doing here?

Te ne sei andata così di fretta prima, che abbiamo pensato tu non volessi venire.
Double Diamond: You left in such a hurry before, we kinda thought you didn't wanna come.

Già... suppongo che dopo il modo in cui ho usato la mia magia su di voi, non ero sicura di essere qualcuno che dovrebbe essere messo a capo di una gara di pasticceria. Temevo sarei tornata il pony che ero prima. Ma ho capito che a volte non hai scelta. Devi migliorare. E io sono cambiata! Posso farcela. Che sia salvare Equestria o aiutare degli amici con il Festival del Tramonto. A proposito, so che il festival è quasi finito, ma ho invitato alcuni amici. Spero vada bene.
Starlight Glimmer: Yeah... I guess after the way I used my magic on all of you, I wasn't sure I was somepony who should even be in charge of a baking contest. I was afraid I might go back to being the pony I used to be. But I realize that sometimes you don't have a choice. You have to step up. And I havechanged! I can handle it. Whether that means saving Equestria or helping friends out with the Sunset Festival. Speaking of which, I know the Festival's almost over, but I kinda invited a few of my friends to join. Hope that's okay.

Stai scherzando? Certamente!
Double Diamond: [laughing] Are you kidding? Of course!

Fantastico! Ora dov’è quella gara di pasticceria? Questo pony ha bisogno di un cupcake!
Starlight Glimmer: Great! Now where's that baking contest? This pony needs a cupcake!

Quindi adesso sono di nuovo in grado di squarciare il tessuto della realtà.
Discord: So I'm able to rip the very fabric of reality again.

Si, si. Ed io sono ancora una presuntuosa, mediocre illusionista, giusto?
Trixie: Yeah, yeah. And I'm still a self-absorbed, below-average illusionist, right?

I realta, stavo per dire che un paio di quelle illusioni sono un po’ più che mediocri. Se mai ti servirà un po’ di caos nel tuo spettacolo, fammelo sapere.
Discord: Actually, I was going to say a couple of those illusions were slightly above average. If you ever need a little chaos in your act, let me know.

Ha! Quando i maiali voleranno!
Trixie: Ha! When pigs fly!

Il tuo desiderio è un ordine!
Discord: Your wish is my command!

Qualcuno deve proprio informarci su cosa ci siamo persi.
Rainbow Dash: Somepony is really gonna have to catch us up on what we missed.
 
Avatar utente
Roxas94
Traduttori
Traduttori
 
Status: Offline
Messaggi: 680
Iscritto il: 31/05/2014, 19:31
Pony preferito: Mane 6
Sesso: Maschio

Precedente

Torna a Subbing Serie Ufficiale

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 5 ospiti

cron