Pagina 1 di 1

Cap.36

MessaggioInviato: 21/07/2015, 10:40
da Sakata
Purtroppo non è stato possibile fare il triplete, poiché il capitolo 37 è composto da quasi un centinaio di pagine,ma godetevi questo capitolo di 48 pagine!

Vi ricordo che Fallout:Equestria è un'opera consigliata ad un pubblico adulto.

ttps://docs.google.com/document/d/1eHph ... sp=sharing

Vuoi aiutarci? --->https://docs.google.com/document/pub?id=1RqhubTkz9UWTuu89FGMjV3sHDuTn8LzL88NMZf7kr5M

Re: Cap.36

MessaggioInviato: 23/07/2015, 1:53
da gabrybrown
Prima di tutto, ottimo lavoro come sempre con la traduzione, non smentisce mai. Fa certamente valere l'attesa tra un'uscita e l'altra.
Ringrazio chiunque continui a lavorare in questo progetto passando sopra ai problemi (Perché a quanto ho capito ci sono problemi tecnici...).

Ma ciancio alle bande e andiamo dritti al sodo
Mi sono accorto che in questo capitolo ci sono dei punti in cui il testo in italiano è accompagnato dallo stesso, ma in inglese. Inizia dalla parte nel quale Velvet e Calamity cantano la canzone. All'inizio credevo che servisse per far leggere la canzone sia in inglese che in italiano, ma mi sono accorto che si ripeteva nelle descrizioni sia prima che dopo essa.
Questo sbalzo di lingua si ripete altre poche volte andando avanti.

Poi ci sono alcune parole sfalsate, ma è un errore di battitura tralasciabile.

RISPOILER
Ed infine una domanda sulla storia che onestamente non riesco a capire:il gruppo come trova il corpo di Midnight Shower? Ho capito che è stata impiccata, ma non riesco a capire se lo scheletro si trovava appeso, per terra, o vicino al terminale.
Lo so che non è di vitale importanza, ma non capirlo mi sta facendo impazzire!

Re: Cap.36

MessaggioInviato: 23/07/2015, 9:20
da Sakata
@garbybrown
Il testo della canzone era intenionale, poiché la nostra traduzione non segue la metrica, mentre le altre parti sono una svista e verranno rimosse.
In questo momento non ricordo come si svolgono i fatti, ma la wiki dice che si presume che lo scheletro vicino al terminale sia quello di midnight shower

Re: Cap.36

MessaggioInviato: 23/07/2015, 18:08
da gabrybrown
Sakata ha scritto:
In questo momento non ricordo come si svolgono i fatti, ma la wiki dice che si presume che lo scheletro vicino al terminale sia quello di midnight shower


Fantastico, vicino al terminale! Grazie mille, ora posso dormire

Re: Cap.36

MessaggioInviato: 22/08/2015, 11:25
da Uranium Pony
Nonostante i numerosi errori di battitura il testo in sè è leggibile, quindi posso confermare che questa doppietta di episodi è stato un bel balzo avanti.

Re: Cap.36

MessaggioInviato: 30/11/2015, 1:15
da Alvin Miller
Ma la traduzione dei prossimi capitoli è effettivamente in corso o siete congelati (so che non lo chiedo per la prima volta ma non mi è ancora chiaro il quadro d'insieme)?

Re: Cap.36

MessaggioInviato: 01/12/2015, 15:14
da Syndar
Alvin Miller ha scritto:Ma la traduzione dei prossimi capitoli è effettivamente in corso o siete congelati (so che non lo chiedo per la prima volta ma non mi è ancora chiaro il quadro d'insieme)?


non temere la traduzione è attualmente in corso, siamo a buon punto del capitolo 37, e qualcuno ha già iniziato con il 38 ^^

Re: Cap.36

MessaggioInviato: 01/12/2015, 18:53
da Alvin Miller
Syndar ha scritto:
Alvin Miller ha scritto:Ma la traduzione dei prossimi capitoli è effettivamente in corso o siete congelati (so che non lo chiedo per la prima volta ma non mi è ancora chiaro il quadro d'insieme)?


non temere la traduzione è attualmente in corso, siamo a buon punto del capitolo 37, e qualcuno ha già iniziato con il 38 ^^


Ragazzi, siete semplicemente grandiosi!!

Re: Cap.36

MessaggioInviato: 04/12/2015, 19:46
da Sakata
Durante l'estate abbiamo fatto grossi progressi, ma il capitolo 37... è immenso! Ad ogni modo il progetto non si è mai fermato :D

Re: Cap.36

MessaggioInviato: 15/01/2016, 13:05
da Syndar
L'unica cosa ragazzi e che vi consiglio di fare un ampia scorta di fazzoletti per i prossimi capitoli, saranno memorabili. ^_^