Pagina 16 di 16

Re: Angolo dei Traduttori/Revisionatori

MessaggioInviato: 27/02/2016, 1:33
da Insanity Rainbow
Blaidd Drwg ha scritto:
Grifen ha scritto:Davvero un bel traguardo, ragazzi! Inoltre è un piacere vedere che si è riusciti anche a tornare attivi ^_^
Dato che ci sono anche dei buoni aggiornamenti (un paio di capitoli sfornati di recente), vorrei proporvi di mettere un articolo-segnalazione con gli ultimi progressi del team, così da ricordare sia il progetto e sia farlo notare meglio al resto dei nostri utenti su Facebook e altre pagine che teniamo. B)
Mi serve però che sia uno del team che lo scriva, perché bisogna sapere bene quali sono gli ultimi progressi fatti per la traduzione e a che punto siamo con il resto dei lavori. E' da un pezzo che non ci sono notizie sul blog al riguardo, un buon aggiornamento ci vorrebbe anche li!

Sembra un'ottima idea, ci metteremo d'accordo ^_^

Insanity Rainbow ha scritto:C' è anche il gruppo skipe? Io devo cercare il mio account ma sarebbe comodo poter chattare in gruppo per vedere come procedere col testo

Esiste una chat su Skype che usiamo per discutere alcune scelte di traduzione e questioni organizzative, ma non penso che sia necessario anche per i revisori. Scegli un capitolo, lo leggi attentamente e se noti qualcosa che secondo te va cambiato metti un commento, non puoi sbagliare perché tanto c'è sempre un secondo controllo; e se hai domande basta chiedere a me o un altro dei traduttori attivi sul forum ^_^

Tu perché l'avevi in mente?

Pony... Oddio sono secoli che non scrivo qui, sarò breve, è da un pezzo che il capitolo 36 è da revisionare e dopo le varie vacanze la revisione procede a rilento, io stesso me ne prendo la responsabilità; ma dobbiamo sbrigarci! Forza revisori!!

Inviato dal mio X9 utilizzando Tapatalk

Re: Angolo dei Traduttori/Revisionatori

MessaggioInviato: 06/05/2016, 17:49
da Zoccoli d'Acciaio
Ragazzi, è una mia impressione o la correzione dei capitoli 35 e 36 sta procedendo abbastanza a rilento? Vorrei sapere a che punto siamo, poichè in questi giorni sto ripassando l'ultimo capitolo e vedo parecchie proposte di modifiche (a mio parere anche buone) ferme lì da molto tempo, senza che nessuno le corregga, e mi viene da pensare che quindi sia completata la revisione del capitolo. In oltre mi sono iscritto da pochi giorni alla nostra pagina su Tumblr, e l'ultimo post contiene il link del capitolo 34, il che mi fa pensare che non ci siano il capitolo 35 e 36 perchè ancora in revisione, quindi vi chiedo: A che punto siamo?

Re: Angolo dei Traduttori/Revisionatori

MessaggioInviato: 11/05/2016, 11:49
da Sakata
Ciao! Al momento non sono in grado di dirti nulla, perché in questo periodo sono stato (e sono tutt'ora)
molto impegnato. Proverò a dare un'occhiata nel tardo pomeriggio!

EDIT:
si, sono rimasti un po'di punti da rivedere, specialente nel 36

Re: Angolo dei Traduttori/Revisionatori

MessaggioInviato: 07/08/2016, 1:52
da HeroShima
[Piccola nota da un tipo ancora più piccolo] Scusate se mi intrometto..non faccio parte del team di traduzione e tantomeno del team di revisione (anche se non mi dispiacerebbe, ma questa è un'altra storia), l'ultimo mio VERO accesso fù più di un anno fa, devo cambiare molte cose e mettere il mio profilo a nuovo, ma..come sempre sono andato a dare una sbirciatina alla vecchia area di traduzione di FoE e..guarda guarda, credevo che il fandom brony italiano avesse chiuso il muso per sempre! Invece mi ritrovo voi a discutere su una possibile rinascita..tornando a ciò per il quale sto scrivendo questo messaggio, il fatto è che..con l'inizio di settembre e l'ondata di novità mi sembra un'ottima occasione per aggiornare l'intera sezione, magari anche mettendo anche solo in ordine i capitoli (i quali sono un pò sparsi per i thread e non in quello base..) ed..un bell'update di massa della sezione e si ritorna a splendere come anni fa! Non so perchè, ma anche solo scrivendo questo messaggio mi viene voglia di tornare attivo ;) ah, non guardate me..non sono qui per dirvi cosa o come fare, sto semplicemente provando a..dirvi che secondo me una possibile ed imminente rinascita si avvicina..e credo con tutto me stesso che anche solo VOI, team di traduttori & co, potete dare il via a questa nuova vita nel fandom che si spera abbia lunga..beh, vita? Vita! :D

Re: Angolo dei Traduttori/Revisionatori

MessaggioInviato: 22/09/2016, 20:20
da Sakata
Nonostante le numerose pause a causa degli impegni irl il progetto non ha mai smesso, e la traduzione continua, anche se a rilento...
Si, forse la sezione avrebbe bisogno di qualche restauro qua e là, ma al momento siamo impegnati su altri fronti

Re: Angolo dei Traduttori/Revisionatori

MessaggioInviato: 26/07/2017, 19:33
da Kimba90
Uhm, a quando una version tradotta di Project Horizons?

Re: Angolo dei Traduttori/Revisionatori

MessaggioInviato: 26/07/2017, 23:59
da HB heavenly boy
Salve, Kimba90.
Prima di scrivere altri messaggi, passa nella sezione sugarcube corner e presentati. Grazie.

Re: Angolo dei Traduttori/Revisionatori

MessaggioInviato: 31/07/2017, 13:34
da Kimba90
Ho provato, ma in Sugarcube Corner non c'è nessuna sezione per le presentazioni, e le alte sono tutte bloccate. Qualcuno può spigarmi come fare :( ?

Re: Angolo dei Traduttori/Revisionatori

MessaggioInviato: 31/07/2017, 14:17
da HB heavenly boy
Kimba90 ha scritto:Ho provato, ma in Sugarcube Corner non c'è nessuna sezione per le presentazioni, e le alte sono tutte bloccate. Qualcuno può spigarmi come fare :( ?

Offtopic:
Basta che entri nella sezione Sugarcube Corner, clicchi sull'opzione "nuovo argomento" così da creare un thread, gli dài un titolo (solitamente un saluto, ma scegli pure tu) e poi scrivi il testo di presentazione. Fatto.
Il thread verrà cancellato automaticamente dopo 15 giorni.