Pagina 94 di 96

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 27)

MessaggioInviato: 02/05/2013, 0:44
da Marathonrsv4
lux ha scritto:
Welsh ha scritto:Io volevo soltanto farvi i complimenti per il lavoro che state facendo, incitandovi magari così a tradurre più velocemente il prossimo capitolo. Grazie mille, continuate così. ^_^

Immagine

Grazie a te! :D Fa sempre piacere sapere che qualcuno ci segue anche se adesso che i capitoli sono più lunghi, lo sono anche i tempi d'attesa.
In questo periodo abbiamo almeno due traduttori attivi ogni giorno e stiamo avanzando piuttosto in fretta. Certo, il capitolo è ancora lungo e noi siamo solo a metà (a proposito, devo aggiornare il file avanzamento), ma sono fiducioso ^_^
Manly Tears allo scheletro di Pinkie. :uffa1:

^
Come per il resto della sua storia, del resto. Poor little thing ;_;




Io credo che anche lavorando solo noi 2 per maggio (non voglio dare sicura certezza però), salvo complicazioni, il capitolo 28 sarà finito... di tradurre almeno XD
C'è un grande lavoro da parte di tutti quanti e bisogna pazientare, è da poco che faccio il traduttore dell' opera ma ce la sto mettendo tutta per far uscire quanto prima questo capitolo lavorando insieme agli altri...
I capitoli si sono allungati molto, è vero
vi dico solo che il capitolo 37 ha 100 pagine...
perciò e normale che bisogna lavorare di più rispetto ai primi per finire un capitolo e successivamente pubblicarlo. Va be almeno ad ogni capitolo leggete di più ;)

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 27)

MessaggioInviato: 02/05/2013, 12:05
da belinde
(belinde sta passando un periodo delle balle, ogni tanto riesco a buttare un occhio qua sul thread ma non ho realmente mai il tempo di intervenire. Abbiate tutti pazienza. Spero che con questo fine settimana mi si semplifichi di nuovo un po' la vita)

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 27)

MessaggioInviato: 02/05/2013, 19:19
da shade66
tornato dopo dopo lunga assenza, mi ritrovo quasi al cap 28 pubblicato. ed io che sono arrivato a metà del 27 come revisione.
vergogna. ;_;

----------------------
"de rerum scatole" B)

la traduzione "medical boxes" con "cassette mediche" (metalliche e di upgrade all'armatura) mi sembra molto coerente e precisa.
anche oggi vengono utilizzati scatolami metallici per le forniture mediche da campo.
sulle ''bisacce" idem. tale oggetto, in tela robusta\materiali sintetici tipo kevlar\cordura è del resto patrimonio comune di ogni soldato moderno. scopo trasporto munizioni-caricatori\oggetti utili.

"borse da sella" è orrendo. >:C

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 27)

MessaggioInviato: 04/05/2013, 9:11
da belinde
Grosse, grosse novità in vista. Tenete accesi i vostri pipbuck e rimanete in ascolto.

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 27)

MessaggioInviato: 04/05/2013, 10:01
da andriel wii
belinde ha scritto:Grosse, grosse novità in vista. Tenete accesi i vostri pipbuck e rimanete in ascolto.


non lo mai spento ^^

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 27)

MessaggioInviato: 04/05/2013, 10:23
da Marathonrsv4
Che tipo di novità? o.o

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 27)

MessaggioInviato: 04/05/2013, 10:53
da shade66
belinde ha scritto:Grosse, grosse novità in vista. Tenete accesi i vostri pipbuck e rimanete in ascolto.


anime in progress? :D

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 27)

MessaggioInviato: 04/05/2013, 16:27
da Valid95
Adesso questo progetto ha un'area dedicata! :yay:
Comunque voglio proprio sapere la grande novità!

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 27)

MessaggioInviato: 04/05/2013, 16:29
da Aurelicornus
Valid95 ha scritto:Adesso questo progetto ha un'area dedicata! :yay:


Si, e se vi comportate male Belinde può darvi in pasto ai super-mutanti in persona. O.o

Re: Fallout: Equestria - traduzione italiana (cap. 27)

MessaggioInviato: 04/05/2013, 16:38
da Toxic-Cube
A me non sembra una buon...............
Grifen ha scritto:Si, e se vi comportate male Belinde può darvi in pasto ai super-mutanti in persona. O.o

Ottima idea, continuate così :chemad_big: