Fallout: Equestria - traduzione italiana (archivio storico)

Un'area dedicata alla traduzione in italiano di Fallout: Equestria, e alle discussioni sulle side story, ai relativi progetti e a tutto ciò che riguarda l'Equestria del dopo Apocalisse.

Moderatori: Fenrir, Marathonrsv4

Re: Fallout: Equestria - traduzione in italiano (cap. 6)

Messaggioda MartinHello » 03/05/2012, 17:59

Sto provando a leggermi il capitolo 7 in inglese per vedere se riesco a darti una mano, diciamo che capisco quasi tutto con qualche buco qua e la e una rilettura di alcune parti. Non sono un genio in inglese (quest'anno ho fatto il PET e ho preso 83 (vicino a Pass with merit) anche se significa avere le conoscenze di inglese di un bambino inglese delle elementari potrei provare a darti una mano. Il punto è che non so quanto tempo posso concedere alla cosa, al momento non tanto, causa scuola.
Avatar utente
MartinHello
Love Power
Love Power
 
Status: Offline
Messaggi: 661
Iscritto il: 21/04/2012, 18:31
Località: Vicino Milano (Ma anche a Firenze)
Pony preferito: Spike
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione in italiano (cap. 6)

Messaggioda belinde » 03/05/2012, 19:35

Rispondo a tutti per chiarire una cosa: la mia conoscenza dell'inglese è assolutamente risibile, e se devo dirla tutta come lingua mi sta proprio sulle pelotas. :mrgreen:

Ecco, secondo me, che cosa serve per poter dare una mano, in rigido ordine di importanza:

  1. Tempo - è un progetto enorme e il lavoro è lento, bisogna tenerne conto. Se ce la si potesse sbrigare in un paio di giorni non starei qua a implorare aiuto! ;)
  2. Passione per l'argomento - che i lavori che non ci divertono vanno fatti solo se stipendiati. :20percentcooler:
  3. Buon italiano - l'errore di battitura è inevitabile, come una frase che mantiene la costruzione all'inglese. Ma occorre la padronanza un buon vocabolario, su quella non si scappa. :ajidunno:
  4. Inglese scolastico - non serve nulla di più, se si impara a usare con saggezza Google Translate. Io sto andando avanti a questa maniera! :P Altri siti come urbandictionary.com sono indispensabili per prendere i doppisensi e i giochi di parole.

Altro non credo che serva, e se serve non me ne sono ancora accorto. :spike:
Immagine
Immagine Swo ha scritto: translators are undercover heroes B)
Avatar utente
belinde
Ursa Minor
Ursa Minor
 
Status: Offline
Messaggi: 639
Iscritto il: 11/03/2012, 22:18
Località: Cogorno (GE)
Pony preferito: Littlepip
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione in italiano (cap. 6)

Messaggioda Darix96 » 05/05/2012, 0:06

Il problema maggiore per me, oltre a un fatto di lingua, è il tempo, stringi i denti per un mese (la fine della scuola) e vedo se riesco a aiutarti
"i don't want to set the world on fire"
"che simpatico massacro!"
Avatar utente
Darix96
Changeling
Changeling
 
Status: Offline
Messaggi: 504
Iscritto il: 16/03/2012, 22:43
Località: Firenze
Pony preferito: Rainbow Dash
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione in italiano (cap. 7)

Messaggioda belinde » 05/05/2012, 14:34

Settimo capitolo tradotto! Nuovi amici, nuovi nemici...

Capitolo 7 - Velvet Remedy

La versione ePub verrà aggiornata con un po' di ritardo, spero entro questa notte!

EDIT: ePub aggiornato!
Immagine
Immagine Swo ha scritto: translators are undercover heroes B)
Avatar utente
belinde
Ursa Minor
Ursa Minor
 
Status: Offline
Messaggi: 639
Iscritto il: 11/03/2012, 22:18
Località: Cogorno (GE)
Pony preferito: Littlepip
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione in italiano (cap. 7)

Messaggioda Darix96 » 06/05/2012, 1:50

wut?
un alicorno
? omg!
complimenti, capitolo strafigo!


Edit: Scusate :oops:
Ultima modifica di Darix96 il 06/05/2012, 11:44, modificato 2 volte in totale.
"i don't want to set the world on fire"
"che simpatico massacro!"
Avatar utente
Darix96
Changeling
Changeling
 
Status: Offline
Messaggi: 504
Iscritto il: 16/03/2012, 22:43
Località: Firenze
Pony preferito: Rainbow Dash
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione in italiano (cap. 7)

Messaggioda belinde » 06/05/2012, 7:37

Darix96 ha scritto:wut? un
alicorno
? omg!
complimenti, capitolo strafigo!


Occhio agli spoiler, così a secco e a ridosso della pubblicazione! ;)
Immagine
Immagine Swo ha scritto: translators are undercover heroes B)
Avatar utente
belinde
Ursa Minor
Ursa Minor
 
Status: Offline
Messaggi: 639
Iscritto il: 11/03/2012, 22:18
Località: Cogorno (GE)
Pony preferito: Littlepip
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione in italiano (cap. 7)

Messaggioda Lily WhiteHeart » 09/05/2012, 16:08

Sei già arrivato al capitolo 7!!! :sorpresa:
Me li leggo le pagine tutte d'un fiato appena arrivano!
Avatar utente
Lily WhiteHeart
Sposa
Sposa
 
Status: Offline
Messaggi: 1410
Iscritto il: 29/02/2012, 9:25
Località: Genova
Pony preferito: Chrysalis, Pipsqueak
Sesso: Femmina

Re: Fallout: Equestria - traduzione in italiano (cap. 8)

Messaggioda belinde » 10/05/2012, 20:55

Capitolo 8 tradotto! La versione ePub a lunedì, credo, che da domani a domenica sono all'adunata nazionale degli alpini a Bolzano! Brony con la penna nera, accorrete! :tssorriso:
Immagine
Immagine Swo ha scritto: translators are undercover heroes B)
Avatar utente
belinde
Ursa Minor
Ursa Minor
 
Status: Offline
Messaggi: 639
Iscritto il: 11/03/2012, 22:18
Località: Cogorno (GE)
Pony preferito: Littlepip
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione in italiano (cap. 8)

Messaggioda Darix96 » 11/05/2012, 0:22

Grande! Capitolo come sempre impeccabile!
che luna Vi stupri col suo corno!
rotolai al pensiero di luna che impara da sua sorella Trollestia/molestia come fare xD
"i don't want to set the world on fire"
"che simpatico massacro!"
Avatar utente
Darix96
Changeling
Changeling
 
Status: Offline
Messaggi: 504
Iscritto il: 16/03/2012, 22:43
Località: Firenze
Pony preferito: Rainbow Dash
Sesso: Maschio

Re: Fallout: Equestria - traduzione in italiano (cap. 8)

Messaggioda ThePreserver » 11/05/2012, 10:18

Amico, tu e le tue traduttorie capacità avete tutta la mia stima!
Se ti serve aiuto per tradurre non esitare a chiedermelo: se c'è una cosa che ho imparato da anni ed anni di videogiochi in lingua originale... è l'inglese :asd:
Immagine

[font=Impact]We always will come to save the day
riding on the Tardis!
We are the knights of time and space,
paragons of greatness!
Our foes beware, we always strike and fight as one![/font]

Immagine
Avatar utente
ThePreserver
Breezie
Breezie
 
Status: Offline
Messaggi: 115
Iscritto il: 30/04/2012, 23:56
Località: Genova (GE)
Pony preferito: Twilight Sparkle
Sesso: Maschio

PrecedenteProssimo

Torna a Le Terre Devastate di Equestria

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti

cron