Alvin Miller

FALLOUT EQUESTRIA: Riparte il progetto di traduzione

by Alvin Miller on

Share

Qualsiasi Brony che si fregi di questo titolo penso che almeno una volta abbia sentito parlare di Fallout Equestria, l’Opera con la O maiuscola scritta da KKAT che combina l’universo dei pony con la nota distopia videoludica di casa Bathesda. Personalmente, ho sempre pensato che tra tutto ciò che è stato prodotto dal nostro fandom, niente è stato in grado di raggiungere un’alchimia così perfetta tra due universi narrativi così diametralmente opposti; la violenza, il cinismo e la malinconia di Fallout vengono presi e trapiantati in un regno, quello di Equestria, dove fino a quel momento vigevano “ideali di magia e d’amicizia”.

Il romanzo, che conta 45 capitoli per un numero semplicemente sbalorditivo di oltre 2000 pagine, era stato tradotto in larga parte da diversi team di traduttori italiani che nel corso degli anni si sono succeduti fino a mettere in stallo tutto il progetto a data da destinarsi. Questo fino ad oggi.

Perché infatti, quando ormai sembravano perse le speranze di vedere completata l’impresa, una nuova squadra di coraggiosi traduttori ha deciso di raccogliere la sfida e riprendere da dove si era interrotto.

Questi traduttori si sono già messi all’opera, ma per continuare a lavorare in maniera spedita hanno bisogno anche del vostro aiuto! Se ancora non sapevate della rinascita del progetto, ma ora che ve ne ho parlato volete dare uno zoccolo, vi invito a visitare il thread del nuovo progetto di traduzione, dovete potete anche visualizzare i capitoli che sono già stati tradotti (ATTENZIONE: Perché la storia presenta contenuti espliciti non adatti alla fruizione da parte di un pubblico giovane o troppo sensibile!)

 

Alvin Miller

Written by: Alvin Miller

Appassionato scrittore, mi piace vedere Equestria in rovina e pony coraggiosi che si prodigano per salvarla!

1 Commento

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *