Clessidrus

BRONYCON: Intervista a John DeLancie e Cathy Weseluck

by Clessidrus on

Share
Discord_-it_IS_a_big_deal-_S4E25

AUTORE: Clessidrus

Le curiosità del BronyCon non sono finite miei cari. Oltre all’intervista a Amy Keating Rogers, i nostri agguerriti brony di Equestria Daily sono riusciti a strappare un intervista a John DeLancie e Cathy Weseluck, doppiatori rispettivamente di Discord e Spike.

Iniziamo con quella di DeLancie, il quale ha detto che:

1) Rispetto all’ultimo BronyCon a cui ha partecipato, nel 2012, l’organizzazione è molto migliorata, ma a causa dei continui spostamenti da una sala all’altra tra conferenze stampa e autografi non si è potuto godere tutta la fiera.

2) E’ impossibile che doppierà altri personaggi della serie a causa della sua inconfondibile voce.

3) Non ci anticiperà niente sui prossimi episodi incentrati su Discord, ma ha detto che uno di questi avrà a che fare con una fabbrica di colla. (Già questa cosa promette risate a non finire secondo me)

4) Non c’è nessuna differenza tra i brony e i trekkie (I fan di Star Trek), anzi ha fatto una similitudine “C’è sempre una femmina che guarda Star Trek così come c’è sempre un maschio che guarda My Little Pony”.

5) Il doppiaggio dei video games non differisce da quello delle serie televisive (Se scovo chi gli ha fatto una domanda così insensata lo prendo a sassate). Ha aggiunto inoltre che sta lavorando al doppiaggio di Q per videogioco Star Trek Timeline e presterà voce ad un personaggio della prossima saga di StarCraft.

6) Non usa molto spesso Twitter, solo per scopi promozionali quando presterà voce a qualche personaggio che doppia.

7) Dopo che erano uscite le voci in cui William Shatner potrebbe prestare la sua voce per un personaggio della serie, sarebbe contento se questa cosa si realizzi e che quando lo incontrerà gli parlerà del progetto.

Passiamo adesso alla vincitrice dell’ultimo Behind the Voice Actors, Cathy Weseluck, che ci ha detto che:

1) Negli ultimi anni la tecnologia ha favorito molto il campo del doppiaggio sopratutto quando si fanno le audizioni. Ad esempio, visto che abita molto lontano dagli studi di doppiaggio, utilizza un software per fare la voce d’audizione e spedirla ai produttori della serie. Infatti per un po di tempo si era dedicata solo a prestare voce a personaggi minori.

2) Col passare degli anni la sua voce è migliorata, infatti è diventata molto fluida nei dialoghi. Inoltre dopo aver raggiunto i quarant’anni la sua voce era diventata ideale per ruoli da narratrice.

3) Prima di doppiare un personaggio devi essere il personaggio (classica tecnica da teatro, dopotutto doppiare è come recitare un ruolo),  in questo modo riesci a interpretare al meglio le sue gestualità e il suo stato d’animo. Se si segue questa tecnica si può doppiare qualunque cosa, persino un pomodoro.

4) Dopo aver sentito qualcuno che diceva che il suo personaggio è caduto nei suoi stessi errori (Princess Spike), non dobbiamo prendere in considerazione quell’episodio con quello che è successo in passato. Spike deve ancora crescere e maturare, perché se fosse stato già maturo i suoi episodi sarebbero stati noiosi e ripetitivi. E spera vivamente che in futuro il suo personaggio avrà altri episodi in cui dimostrerà la sua crescita.

5) Evita di guardarsi le premiere, non solo di My Little Pony ma delle altre serie in cui doppia. Ma gli piace vedere quei cartoni dal primo all’ultimo per esaminare il suo lavoro.

6) Tempo fa disse al BronyCon del 2012 che MLP sarebbe stato un marchio molto popolare nel mondo, e non ha potuto fare a meno di dire ai suoi fan “Ve l’avevo detto”.

Per oggi basta così, alla prossima amici.

FONTE: Equestria Daily

Clessidrus

Written by: Clessidrus

Amo conoscere nuove persone anche se avvolte la mia timidezza mi blocca. Sono un tipo gentile e comprensibile ma divento una bestia quando la gente mi provoca. State attenti XD

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *